# bg/account-plugins.xml.gz
# nn/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Включва Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube и Picasa
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa

# bg/adduser.xml.gz
# nn/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Само потребителя root може да добавя потребители или групи към системата .
(trg)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .

(src)="s2"> Позволени са само едно ( име ) или две ( име и фамилия ) имена .
(trg)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .

(src)="s3"> Въведете само едно име в този режим .
(trg)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .

(src)="s4"> Параметрите --group , --ingroup и --gid са взаимно изключващи се .
(trg)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .

(src)="s5"> Домашната директория трябва да бъде абсолютен път .
(trg)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .

(src)="s6"> Предупреждение : Домашната директория %s , която определихте , вече съществува .
(trg)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .

(src)="s8"> Групата ` %s ' вече съществува като системна . Излизане .
(trg)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s9"> Групата ` %s ' вече съществува и не е системна . Излизане .
(trg)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s10"> Групата ` %s ' вече съществува , но няма различен GID . Излизане .
(trg)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.

(src)="s11"> Идентификатора '%s ' на групата вече е в употреба .
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.

(src)="s12"> Няма идентификатори на групи в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(trg)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Групата ` %s ' не беше създадена .
(trg)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s14"> Добавяне на групата ` %s ' ( Идентификатор на Групата %d ) ...
(trg)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s15"> Готово .
(trg)="s15"> Ferdig .

(src)="s16"> Групата ` %s ' вече съществува .
(trg)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s17"> Няма идентификатори на групи в диапазона %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .
(trg)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Потребителят ` %s ' не съществува .
(trg)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s19"> Групата ` %s ' не съществува .
(trg)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s20"> Потребитулят ` %s ' вече е член на групата ` %s ' .
(trg)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.

(src)="s21"> Прибавяне на потребителя ` %s ' към групата ` %s ' ...
(trg)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...

(src)="s22"> Системният потребител ` %s ' вече съществува . Излизане .
(trg)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s23"> Потребителят ` %s ' вече съществува . Излизане .
(trg)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s24"> Потребителят ` %s ' вече съществува с друг идентификатор . Излизане .
(trg)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.

(src)="s25"> Няма двойка идентификатори на потребител/група на разположение в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Потребителско име ` %s ' не беше създадено .
(trg)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s27"> Няма идентификатор на потребител на разположение в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Вътрешна грешка
(trg)="s28"> Intern feil

(src)="s30"> Добавяне на групата ` %s ' ( Идентификатор на групата %d ) ...
(trg)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s31"> Добавяне на новия потребител ` %s ' ( Идентификатор на потребителя %d ) в групата ` %s ' ...
(trg)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s32"> ` %s ' върна код грешка %d . Излизане .
(trg)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.

(src)="s35"> Добавяне на потребител ` %s ' ...
(trg)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...

(src)="s36"> Няма UID/GID двойка налична в обхвата %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Няма UID е наличен в обхвата %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s38"> Добавяне на нова група ` %s ' ( %d ) ...
(trg)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...

(src)="s39"> Добавяне на нов потребител ` %s ' ( %d ) с група ` %s ' ...
(trg)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s41"> Невалидна комбинация от опции
(trg)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ

(src)="s42"> неочакван неуспех , нищо не е направено
(trg)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort

(src)="s43"> неочакван неуспех , файла passwd липсва
(trg)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar

(src)="s44"> passwd файла е зает . повторен опит
(trg)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen

(src)="s45"> невалиден аргумент на опция locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr

(src)="s46"> Повторен опит ? [ y/N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr

(src)="s48"> Добавяне на нов потребител ` %s ' към допълнителни групи ...
(trg)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...

(src)="s50"> Не се създава домашна папка за ` %s ' .
(trg)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.

(src)="s51"> Домашната папка ` %s ' вече съществува . Без копиране от ` %s ' .
(trg)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.

(src)="s52"> Предупреждение : домашната папка '%s ' не принадлежи на потребителя , който създавате в момента .
(trg)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.

(src)="s53"> Създаване на домашна папка ` %s ' ...
(trg)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...

(src)="s54"> Не може да се създаде домашна папка ` %s ' : %s .
(trg)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.

(src)="s56"> Копиране на файлове от ` %s ' ...
(trg)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...

(src)="s58"> Потребителят '%s ' вече съществува и не е системен потребител .
(trg)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.

(src)="s59"> Потребителят ` %s ' вече съществува .
(trg)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s65"> Позволяване на употреба на съмнително потребителско име .
(trg)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .

(src)="s69"> Спрян : %s
(trg)="s69"> Stoppa : % s

(src)="s77"> adduser [ --home ПАПКА ] [ --shell ШЕЛ ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup ГРУПА | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] ПОТРЕБИТЕЛ Добавяне на нормален потребител adduser --system [ --home ПАПКА ] [ --shell ШЕЛ ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup ГРУПА | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] ПОТРЕБИТЕЛ Добавяне на системен потребител adduser --group [ --gid ID ] ГРУПА addgroup [ --gid ID ] ГРУПА Добавяне на потребителска група addgroup --system [ --gid ID ] ГРУПА Добавяне на системна група adduser ПОТРЕБИТЕЛСКО ГРУПА Добавяне на съществуващ потребител към съществуващата група общи опции : --quiet | -q не се дава информация за процеса в изхода --force-badname позволява потребителски имена , които не съвпадат с NAME_REGEX[_SYSTEM ] конфигурационната променлива --help | -h съобщение за използване --version | -v номер на версия и авторски права --conf | -c ФАЙЛ използване на ФАЙЛ като конфигурационен файл --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Само root може да премахне потребител или група от системата .
(trg)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .

(src)="s79"> Не се позволяват опции след имената .
(trg)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .

(src)="s80"> Въведете име на група , за да премахнете :
(trg)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :

(src)="s81"> Въведете име на потребител , за да премахнете :
(trg)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :

(src)="s83"> Потребителят ` %s ' не е системен потребител . Излизане .
(trg)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.

(src)="s86"> Обикновено това никога не е нужно , защото може да направи цялата система неизползваема
(trg)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .

(src)="s87"> Ако наистина искате това , повикайте deluser с параметъра --force
(trg)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force

(src)="s92"> Не се архивира/премахва ` %s ' , това е точка на монтиране .
(trg)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.

(src)="s95"> Архивиране на файлове преди да бъдат премахнати в %s ...
(trg)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...

(src)="s98"> Предупреждение : групата '%s ' няма повече членове .
(trg)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.

(src)="s99"> getgrnam ` %s ' е неуспешен . Това не трябваше да се случва .
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.

(src)="s100"> Групата ` %s ' е системна група . Излизане .
(trg)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s101"> Групата ` %s ' не е празна !
(trg)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!

(src)="s102"> ` %s ' все още има ` %s ' като основна група !
(trg)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!

(src)="s104"> Потребителят ` %s ' не е член на групата ` %s ' .
(trg)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.

(src)="s106"> deluser версия %s
(trg)="s106"> deluser versjon % s

(src)="s108"> Авторски права ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland\@copyleft\.de >
(trg)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111">%s: %s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s114">Неизвестна променлива `%s' при `%s', ред %d.
(trg)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .

(src)="s115">Не може да се намери програма с името `%s' в $PATH.
(trg)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .

# bg/aisleriot.xml.gz
# nn/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> Пасианси
(trg)="s1"> AisleRiot-kabal

(src)="s2"> Игра с голям набор от пасианси
(trg)="s2"> Spel mange ulike kabalar

(src)="s4"> Име на файла с темата
(trg)="s4"> Draktfilnamnet

(src)="s5"> Името на файла с графиките за картите .
(trg)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .

(src)="s6"> Дали да бъде показана лентата с инструменти .
(trg)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje

(src)="s7"> Дали да бъде показана лентата за състоянието .
(trg)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje

(src)="s8"> Избор на вид на управлението
(trg)="s8"> Vel type kontroll

(src)="s9"> Избор дали да се влачат картите или да се натиска върху източника и след това върху целта .
(trg)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .

(src)="s10"> Звук
(trg)="s10"> Lyd

(src)="s11"> Дали да се изпълняват звуци при събития .
(trg)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .

(src)="s12"> Анимации
(trg)="s12"> Animasjonar

(src)="s13"> Дали движенията на картите да са анимирани .
(trg)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .

(src)="s14"> Използван файл с игра
(trg)="s14"> Spelfila som skal brukast

(src)="s15"> Името на файл на Scheme съдържащ пасиансите .
(trg)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .

(src)="s16"> Статистика за играните игри
(trg)="s16"> Statistikk over spelte spel

(src)="s17"> Списък от низове , който идва под формата на наредени петорки : име , победи , общ брой играни игри , най-добро време ( в секунди ) и най-лошо време ( отново в секунди ) . Неиграните игри не е нужно да бъдат представяни .
(trg)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .

(src)="s18"> Скоро играни игри
(trg)="s18"> Nyleg spela spel

(src)="s19"> Списък със скоро играни игри .
(trg)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .

(src)="s22"> Статистика
(trg)="s22"> Statistikk

(src)="s27"> Избор на игра
(trg)="s27"> Vel spel

(src)="s28"> _Избор
(trg)="s28"> _ Vel

(src)="s29"> _Ръководство
(trg)="s29"> _ Innhald

(src)="s30"> На цял _екран
(trg)="s30"> _ Fullskjerm

(src)="s31"> _Съвет_New " is for the menu item 'Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Hint _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _Нова игра_New Game
(trg)="s32"> _ Nytt _ New Game

(src)="s33"> _Нова игра
(trg)="s33"> _ Nytt spel