# bg/account-plugins.xml.gz
# lv/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Включва Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube и Picasa
(trg)="s1"> Iekļauj Gmail , Google Drive , Google + , YouTube un Picasa .
# bg/activity-log-manager.xml.gz
# lv/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Мениджър на записа на дейностите
(trg)="s1"> Darbību žurnāla pārvaldnieks
(src)="s2"> Укажете , какво ще се записва в Zeitgeist дневника
(trg)="s2"> Konfigurēt , kas tiek ierakstīts Zeitgeist darbību žurnālā
(src)="s3"> Мениджър на дейностите и личните данни
(trg)="s3"> Darbības un privātuma pārvaldnieka rīks
(src)="s4"> Защита и поверителност
(trg)="s4"> Drošība & Privātums
(src)="s5"> Мениджър на поверителността и дейността
(trg)="s5"> Privātums un darbību pārvaldnieks
(src)="s6"> поверителност ; активност ; история ; zeitgeist ; диагностика ; отчети за грешки ;
(trg)="s6"> privātums ; aktivitāte ; žurnāls ; zeitgeist ; diagnostika ; kļūdu ziņošana ;
(src)="s7"> Файлове и приложения
(trg)="s7"> Datnes & Programmas
(src)="s8"> Безопастност
(trg)="s8"> Drošība
(src)="s9"> Търсене
(trg)="s9"> Meklēt
(src)="s10"> Диагностики
(trg)="s10"> Diagnostika
(src)="s11"> При търсене в главното меню :
(trg)="s11"> Kad meklē panelī :
(src)="s12"> Включи онлайн резултатите от търсенето
(trg)="s12"> Iekļaut tiešsaistes meklēšanas rezultātus
(src)="s13"> Изисква въвеждането на парола :
(trg)="s13"> Pieprasīt manu paroli kad :
(src)="s14"> _При излизане от суспердиниране
(trg)="s14"> _ Pamostas no miega
(src)="s15"> _При отключване на екрана
(trg)="s15"> _ Atgriežas no tukša ekrāna
(src)="s16"> _ако екранът е заключен повече от
(trg)="s16"> _ ja ekrāns ir bijis tukšs
(src)="s17"> Настройки за паролата
(trg)="s17"> Paroles Uzstādījumi
(src)="s18"> Настройки на захранването
(trg)="s18"> Barošanas iestatījumi
(src)="s19"> Име
(trg)="s19"> Nosaukums
(src)="s20"> Няма налично описание
(trg)="s20"> Apraksts nav pieejams
(src)="s21"> Последно използвано
(trg)="s21"> Pēdējais lietotais
(src)="s22"> Активност
(trg)="s22"> Darbības
(src)="s23"> Изберете приложение
(trg)="s23"> Izvēlieties lietotni
(src)="s24"> Днес , %H : %M
(trg)="s24"> Šodien , % H : % M
(src)="s25"> Вчера , %H : %M
(trg)="s25"> Vakar , % H : % M
(src)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(trg)="s26"> % e . % B , % Y , % H : % M
(src)="s27"> Никога
(trg)="s27"> Nekad
(src)="s28"> От :
(trg)="s28"> No :
(src)="s29"> До :
(trg)="s29"> Līdz :
(src)="s30"> Невалиден времеви интервал
(trg)="s30"> Nederīgs laika periods
(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % d . % B , % Y
(src)="s32"> Музика
(trg)="s32"> Mūzika
(src)="s33"> Видео
(trg)="s33"> Video
(src)="s34"> Изображения
(trg)="s34"> Attēli
(src)="s35"> Документи
(trg)="s35"> Dokumenti
(src)="s36"> Презентации
(trg)="s36"> Prezentācijas
(src)="s37"> Електронни таблици
(trg)="s37"> Izklājlapas
(src)="s38"> История на мигновените съобщения
(trg)="s38"> Tērzēšanas žurnāli
(src)="s39"> Наскоро отваряните приложения и файлове могат да бъдат показани в главното меню и на други места . Ако други хора могат да наблюдават или имат достъп до вашия потребителски акаунт , може да искате да ограничите записващите се обекти .
(trg)="s39"> Datnes un lietotnes , kuras esat nesen lietojis , var parādīties panelī un vēl citur . Ja citi cilvēki var piekļūt jūsu lietotāja kontam , iespējams , ka vēlaties ierobežot kādu vienumu ierakstīšanu .
(src)="s40"> Проследяване на използваните файлове и приложения
(trg)="s40"> Ierakstīt failu un aplikāciju lietošanu
(src)="s41"> Почисти сведенията за дейност
(trg)="s41"> Notīrīt lietošanas datus ...
(src)="s42"> Включи :
(trg)="s42"> Iekļaut :
(src)="s43"> Изключи :
(trg)="s43"> Neiekļaut :
(src)="s44"> Премахни елемента
(trg)="s44"> Izņemt vienumu
(src)="s45"> Добави папката към черния списък
(trg)="s45"> Izvelieties mapi melnajā sarakstā
(src)="s46"> Добави файла към черния списък
(trg)="s46"> Ielikt datni melnajā sarakstā
(src)="s47"> Почисти данните за използването
(trg)="s47"> Notīrīt lietošanas datus
(src)="s48"> Изтрий записите относно използваните файлове и приложения :
(trg)="s48"> Nodzēst ierakstus par failiem un aplikācijām kuras tika lietotas :
(src)="s49"> За последния час
(trg)="s49"> Pagājušā stundā
(src)="s50"> За последния ден
(trg)="s50"> Pagājušā dienā
(src)="s51"> За последната седмица
(trg)="s51"> Pagājušā nedēļā
(src)="s52"> За цялото време
(trg)="s52"> No visa laika
(src)="s53"> Тази операция не може да бъде отменена , сигурни ли сте , че искате да изтриете тази дейност ?
(trg)="s53"> Šī operācija ir neatgriezeniska . Vai tiešām vēlaties dzēst šo darbību ?
(src)="s54"> Убунту може да събира анонимна информация , помагаща на разработчиците да подобрят операционната система . Събирането на тази информация е в съответствие с нашата политика за поверителност .
(trg)="s54"> Ubuntu var apkopot anonīmu informāciju , kas palīdz izstrādātājiem to uzlabot . Visa apkopotā informācija ir pakļauta mūsu privātuma politikai .
(src)="s55"> Декларация за поверителност
(trg)="s55"> Privātuma politika
(src)="s56"> Хората използващи този компютър могат да :
(trg)="s56"> Lietotāji šajā datorā var :
(src)="s57"> Изпращай доклади за грешки до Каноникал
(trg)="s57"> Sūtīt kļūdu ziņojumus Canonical
(src)="s58"> Докладите за грешки включват информация за действията , извършвани от дадена програма при възникването на грешката . Винаги имате избор дали да изпратите или отмените доклада за грешка .
(trg)="s58"> Kļūdu ziņojums satur informāciju par to , ko programma darīja , kad izcēlās kļūme . Jums vienmēr ir izvēle sūtīt vai nesūtīt kļūdu ziņojumu .
(src)="s59"> Пакажи предишните доклади
(trg)="s59"> Parādīt Iepriekšējās Atskaites
(src)="s60"> Изпращай допълнителна информация за системата до Каноникал
(trg)="s60"> Kādu sistēmas informāciju sūtīt uz Canonical
(src)="s61"> В информацията са включени данни като количеството изпълнявани програми , размера на дисково пространство на вашия компютър , както и какви устройства са свързани .
(trg)="s61"> Tas iekļauj tādas lietas , kā palaisto programmu skaitu , cik vietas ir uz diska un kādas ierīces ir pievienotas .
# bg/adduser.xml.gz
# lv/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Само потребителя root може да добавя потребители или групи към системата .
(trg)="s1"> Tikai root lietotājs sistēmā drīkst pievienot lietotāju vai grupu .
(src)="s2"> Позволени са само едно ( име ) или две ( име и фамилия ) имена .
(trg)="s2"> Atļauts tikai viens vai divi nosaukumi .
(src)="s3"> Въведете само едно име в този режим .
(trg)="s3"> Šajā režimā norādiet tikai vārdu .
(src)="s4"> Параметрите --group , --ingroup и --gid са взаимно изключващи се .
(trg)="s4"> --grupa , --iekšgrupas , un --gids iestatījumi ir mutuāli ekskluzīvi .
(src)="s5"> Домашната директория трябва да бъде абсолютен път .
(trg)="s5"> Mājas mapei jābūt ar absolūto adresi .
(src)="s6"> Предупреждение : Домашната директория %s , която определихте , вече съществува .
(trg)="s6"> Brīdinājums : Jūsu norādītā mājas direkorija % s jau eksistē .
(src)="s7"> Предупреждение : Домашната директория %s , която определихте , не е достъпна : %s
(trg)="s7"> Brīdinājums : Jūsu norāditājai mājas direkorijai % s nevar piekļūt : % s
(src)="s8"> Групата ` %s ' вече съществува като системна . Излизане .
(trg)="s8"> Grupa ''%s' jau eksistē kā sistēmas grupa. Beidzu darbu.
(src)="s9"> Групата ` %s ' вече съществува и не е системна . Излизане .
(trg)="s9"> Grupa ''%s' jau eksistē un nav sistēmas grupa. Beidzu darbu.
(src)="s10"> Групата ` %s ' вече съществува , но няма различен GID . Излизане .
(trg)="s10"> Grupa ''%s' jau eksistē , bet tai ir cits GID ( Grupas Identifikators ). Beidzu darbu.
(src)="s11"> Идентификатора '%s ' на групата вече е в употреба .
(trg)="s11"> GID ( Grupas Identifikators ) ' % s ' ' jau tiek izmantots .
(src)="s12"> Няма идентификатори на групи в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(trg)="s12"> Neviens GID ( Grupas Identifikators ) diapazonā % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nav pieejams .
(src)="s13"> Групата ` %s ' не беше създадена .
(trg)="s13"> Grupa ' % s ' netika izveidota .
(src)="s14"> Добавяне на групата ` %s ' ( Идентификатор на Групата %d ) ...
(trg)="s14"> Pievieno grupu ' % s ' ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Готово .
(trg)="s15"> Gatavs
(src)="s16"> Групата ` %s ' вече съществува .
(trg)="s16"> Grupa ' % s ' jau pastāv .
(src)="s18"> Потребителят ` %s ' не съществува .
(trg)="s18"> Lietotājs `%s ' neeksistē.
(src)="s19"> Групата ` %s ' не съществува .
(trg)="s19"> Grupa `%s ' neeksistē.
(src)="s20"> Потребитулят ` %s ' вече е член на групата ` %s ' .
(trg)="s20"> Lietotājs ' % s ' jau ir ' % s ' biedrs .
(src)="s21"> Прибавяне на потребителя ` %s ' към групата ` %s ' ...
(trg)="s21"> Pievieno lietotāju ' % s ' grupai ' % s ' ...
(src)="s22"> Системният потребител ` %s ' вече съществува . Излизане .
(trg)="s22"> Sistēmas lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .
(src)="s23"> Потребителят ` %s ' вече съществува . Излизане .
(trg)="s23"> Lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .
(src)="s24"> Потребителят ` %s ' вече съществува с друг идентификатор . Излизане .
(trg)="s24"> Lietotājs ' % s ' ar atšķirīgu UID ( Lietotāja Identifikatoru ) jau pastāv . Beidzu darbu .
(src)="s25"> Няма двойка идентификатори на потребител/група на разположение в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s25"> Nav pieejams neviens UID / GUID pāris % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .
(src)="s26"> Потребителско име ` %s ' не беше създадено .
(trg)="s26"> Lietotājs `%s ' netika izveidots.
(src)="s27"> Няма идентификатор на потребител на разположение в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s27"> Neviens UID nav pieejams % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .
(src)="s28"> Вътрешна грешка
(trg)="s28"> Iekšējā kļūda
(src)="s40"> Достъпа е отказан
(trg)="s40"> Piekļuve liegts
(src)="s45"> невалиден аргумент на опция locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr
(src)="s46"> Повторен опит ? [ y/N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s56"> Копиране на файлове от ` %s ' ...
(trg)="s56"> Kopē datnes no `%s ' ...
(src)="s59"> Потребителят ` %s ' вече съществува .
(trg)="s59"> Lietotājs `%s ' jau eksistē.
(src)="s60"> UID %d вече се използва .
(trg)="s60"> UID % d jau tiek izmantots .
(src)="s61"> GID %d вече се използва .
(trg)="s61"> GID % d jau tiek izmantots .
(src)="s62"> UID %d не съществува .
(trg)="s62"> GID % d neeksistē .
(src)="s69"> Спрян : %s
(trg)="s69"> Pārtraukts : % s
(src)="s70"> Премахване на папка ` %s ' ...
(trg)="s70"> Mape `%s ' tiek dzēsta...
(src)="s71"> Премахване на потребител ` %s ' ...
(trg)="s71"> Lietotājs `%s ' tiek dzēsts...