# bg/account-plugins.xml.gz
# fr/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Включва Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube и Picasa
(trg)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube et Picasa

# bg/acl.xml.gz
# fr/acl.xml.gz


(src)="s1"> Употреба :
(trg)="s1"> Utilisation :

(src)="s2"> \t%s acl име на пътя ...
(trg)="s2"> \t%s répertoire acl ...

(src)="s3"> \t%s -b acl dacl име на пътя ...
(trg)="s3"> \t%s -b acl dacl répertoire ...

(src)="s4"> \t%s -d dacl име на пътя ...
(trg)="s4"> \t%s -d dacl répertoire ...

(src)="s5"> \t%s -R име на пътя ...
(trg)="s5"> \t%s -R répertoire ...

(src)="s6"> \t%s -D име на пътя ...
(trg)="s6"> \t%s -D répertoire ...

(src)="s7"> \t%s -B име на пътя ...
(trg)="s7"> \t%s -B répertoire ...

(src)="s8"> \t%s -l име на пътя ... \t[не е съвместимо с IRIX ]
(trg)="s8"> \t%s -l répertoire ... \t[pas compatible IRIX ]

(src)="s9"> \t%s -r име на пътя ... \t[не е съвместимо с IRIX ]
(trg)="s9"> \t%s -r répertoire ... \t[pas compatible IRIX ]

(src)="s10"> %s : не може да се изтрие acl на " %s " : %s
(trg)="s10"> %s : erreur de suppression de l' accès acl de « %s » : %s

(src)="s11"> %s : грешка при премахването на acl по подразбиране на " %s " : %s
(trg)="s11"> %s : erreur de suppression de l' accès acl par défaut de « %s » : %s

(src)="s12"> %s : ACL достъп '%s ' : %s на записа %d
(trg)="s12"> %s : accès ACL « %s » : %s à l' entrée %d

(src)="s20"> %s : malloc не успя : %s
(trg)="s20"> %s : échec de malloc : %s

(src)="s26"> %s : %s : %s в реда %d
(trg)="s26"> %s : %s : %s à la ligne %d

(src)="s30"> Използване : %s %s
(trg)="s30"> Utilisation : %s %s

(src)="s35"> -v , --version версия -h , --help справка
(trg)="s35"> -v , --version affiche la version et quitte -h , --help affiche ce texte d' aide

(src)="s41"> Използвайте ` %s --help ' за да получите допълнителна информация .
(trg)="s41"> Essayer « %s --help » pour plus d' informations .

(src)="s51"> определяне на правата за достъп за %s
(trg)="s51"> modifier les permissions pour %s

(src)="s52"> запазване на правата за достъп за %s
(trg)="s52"> conserver les permissions pour %s

# bg/activity-log-manager.xml.gz
# fr/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Мениджър на записа на дейностите
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d' activité

(src)="s2"> Укажете , какво ще се записва в Zeitgeist дневника
(trg)="s2"> Configurer ce qui sera consigné dans votre journal d' activité Zeitgeist

(src)="s3"> Мениджър на дейностите и личните данни
(trg)="s3"> Outil de gestion d' activité et de confidentialité

(src)="s4"> Защита и поверителност
(trg)="s4"> Sécurité et vie privée

(src)="s5"> Мениджър на поверителността и дейността
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d' activité

(src)="s6"> поверителност ; активност ; история ; zeitgeist ; диагностика ; отчети за грешки ;
(trg)="s6"> vie privée ; activité ; journalisation ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d' erreurs ;

(src)="s7"> Файлове и приложения
(trg)="s7"> Fichiers & Applications

(src)="s8"> Безопастност
(trg)="s8"> Sécurité

(src)="s9"> Търсене
(trg)="s9"> Recherches

(src)="s10"> Диагностики
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s11"> При търсене в главното меню :
(trg)="s11"> Lors de la recherche dans le tableau de bord :

(src)="s12"> Включи онлайн резултатите от търсенето
(trg)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne

(src)="s13"> Изисква въвеждането на парола :
(trg)="s13"> Demander mon mot de passe en :

(src)="s14"> _При излизане от суспердиниране
(trg)="s14"> _sortant de veille

(src)="s15"> _При отключване на екрана
(trg)="s15"> sortant de l' écran de _veille

(src)="s16"> _ако екранът е заключен повече от
(trg)="s16"> _si l' écran est en veille depuis

(src)="s17"> Настройки за паролата
(trg)="s17"> Options des mots de passe

(src)="s18"> Настройки на захранването
(trg)="s18"> Paramètres d' alimentation

(src)="s19"> Име
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Няма налично описание
(trg)="s20"> Aucune description n' est disponible

(src)="s21"> Последно използвано
(trg)="s21"> Dernière utilisation

(src)="s22"> Активност
(trg)="s22"> Activité

(src)="s23"> Изберете приложение
(trg)="s23"> Sélectionner l' application

(src)="s24"> Днес , %H : %M
(trg)="s24"> Aujourd'hui , %H:%M

(src)="s25"> Вчера , %H : %M
(trg)="s25"> Hier , %H:%M

(src)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H:%M

(src)="s27"> Никога
(trg)="s27"> Jamais

(src)="s28"> От :
(trg)="s28"> De :

(src)="s29"> До :
(trg)="s29"> À :

(src)="s30"> Невалиден времеви интервал
(trg)="s30"> Intervalle de temps non valide

(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> %d %B %Y

(src)="s32"> Музика
(trg)="s32"> Musique

(src)="s33"> Видео
(trg)="s33"> Vidéos

(src)="s34"> Изображения
(trg)="s34"> Images

(src)="s35"> Документи
(trg)="s35"> Documents

(src)="s36"> Презентации
(trg)="s36"> Présentations

(src)="s37"> Електронни таблици
(trg)="s37"> Feuilles de calcul

(src)="s38"> История на мигновените съобщения
(trg)="s38"> Historique des conversations

(src)="s39"> Наскоро отваряните приложения и файлове могат да бъдат показани в главното меню и на други места . Ако други хора могат да наблюдават или имат достъп до вашия потребителски акаунт , може да искате да ограничите записващите се обекти .
(trg)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent être affichés dans le tableau de bord ou à d' autres endroits . Si d' autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte utilisateur , vous avez la possibilité de choisir quels éléments seront enregistrés .

(src)="s40"> Проследяване на използваните файлове и приложения
(trg)="s40"> Enregistrer l' utilisation des fichiers et des applications

(src)="s41"> Почисти сведенията за дейност
(trg)="s41"> Effacer les données d' utilisation ...

(src)="s42"> Включи :
(trg)="s42"> Inclure :

(src)="s43"> Изключи :
(trg)="s43"> Exclure :

(src)="s44"> Премахни елемента
(trg)="s44"> Supprimer cet élément

(src)="s45"> Добави папката към черния списък
(trg)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire

(src)="s46"> Добави файла към черния списък
(trg)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire

(src)="s47"> Почисти данните за използването
(trg)="s47"> Effacer les données d' utilisation

(src)="s48"> Изтрий записите относно използваните файлове и приложения :
(trg)="s48"> Supprimer les données enregistrées issues des fichiers et applications utilisés :

(src)="s49"> За последния час
(trg)="s49"> Durant l' heure passée

(src)="s50"> За последния ден
(trg)="s50"> Durant la journée passée

(src)="s51"> За последната седмица
(trg)="s51"> Durant la semaine passée

(src)="s52"> За цялото време
(trg)="s52"> Depuis toujours

(src)="s53"> Тази операция не може да бъде отменена , сигурни ли сте , че искате да изтриете тази дейност ?
(trg)="s53"> Cette opération ne peut être annulée , voulez -vous vraiment supprimer cette activité ?

(src)="s54"> Убунту може да събира анонимна информация , помагаща на разработчиците да подобрят операционната система . Събирането на тази информация е в съответствие с нашата политика за поверителност .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l' améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .

(src)="s55"> Декларация за поверителност
(trg)="s55"> Politique de confidentialité

(src)="s56"> Хората използващи този компютър могат да :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :

(src)="s57"> Изпращай доклади за грешки до Каноникал
(trg)="s57"> Envoyer des rapports d' erreur à Canonical

(src)="s58"> Докладите за грешки включват информация за действията , извършвани от дадена програма при възникването на грешката . Винаги имате избор дали да изпратите или отмените доклада за грешка .
(trg)="s58"> Les rapports d' erreur contiennent des informations sur l' état d' un programme au moment où celui -ci a connu une défaillance . Vous pouvez toujours accepter ou refuser l' envoi de chaque rapport d' erreur .

(src)="s59"> Пакажи предишните доклади
(trg)="s59"> Montrer les rapports précédents

(src)="s60"> Изпращай допълнителна информация за системата до Каноникал
(trg)="s60"> Envoyer occasionnellement des informations système à Canonical

(src)="s61"> В информацията са включени данни като количеството изпълнявани програми , размера на дисково пространство на вашия компютър , както и какви устройства са свързани .
(trg)="s61"> Cela comprend des choses comme le nombre de programmes en cours d' exécution , l' espace disque disponible sur l' ordinateur ainsi que les périphériques connectés

# bg/adduser.xml.gz
# fr/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Само потребителя root може да добавя потребители или групи към системата .
(trg)="s1"> Seul le superutilisateur est autorisé à ajouter un utilisateur ou un groupe au système .

(src)="s2"> Позволени са само едно ( име ) или две ( име и фамилия ) имена .
(trg)="s2"> Un ou deux noms maximum .

(src)="s3"> Въведете само едно име в този режим .
(trg)="s3"> Ne fournir qu' un nom dans ce mode .

(src)="s4"> Параметрите --group , --ingroup и --gid са взаимно изключващи се .
(trg)="s4"> Les options --group , --ingroup et --gid s' excluent mutuellement .

(src)="s5"> Домашната директория трябва да бъде абсолютен път .
(trg)="s5"> Le répertoire personnel doit être un chemin absolu .

(src)="s6"> Предупреждение : Домашната директория %s , която определихте , вече съществува .
(trg)="s6"> Attention ! Le répertoire personnel que vous avez indiqué ( %s ) existe déjà .

(src)="s7"> Предупреждение : Домашната директория %s , която определихте , не е достъпна : %s
(trg)="s7"> Attention ! Impossible d' accéder au répertoire personnel que vous avez indiqué ( %s ) : %s .

(src)="s8"> Групата ` %s ' вече съществува като системна . Излизане .
(trg)="s8"> Le groupe « %s » existe déjà en tant que groupe système . Fin de la procédure .

(src)="s9"> Групата ` %s ' вече съществува и не е системна . Излизане .
(trg)="s9"> Le groupe « %s » existe déjà , sans être un groupe système . Fin de la procédure .

(src)="s10"> Групата ` %s ' вече съществува , но няма различен GID . Излизане .
(trg)="s10"> Le groupe « %s » existe déjà , mais avec un identifiant différent . Fin de la procédure .

(src)="s11"> Идентификатора '%s ' на групата вече е в употреба .
(trg)="s11"> Le GID « %s » est déjà utilisé .

(src)="s12"> Няма идентификатори на групи в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(trg)="s12"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .

(src)="s13"> Групата ` %s ' не беше създадена .
(trg)="s13"> Le groupe ` %s ' n' a pas été créé .

(src)="s14"> Добавяне на групата ` %s ' ( Идентификатор на Групата %d ) ...
(trg)="s14"> Ajout du groupe « %s » ( GID %d ) ...

(src)="s15"> Готово .
(trg)="s15"> Fait .

(src)="s16"> Групата ` %s ' вече съществува .
(trg)="s16"> Le groupe ` %s ' existe déjà .

(src)="s17"> Няма идентификатори на групи в диапазона %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .
(trg)="s17"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .

(src)="s18"> Потребителят ` %s ' не съществува .
(trg)="s18"> L' utilisateur ` %s ' n' existe pas .

(src)="s19"> Групата ` %s ' не съществува .
(trg)="s19"> Le groupe ` %s ' n' existe pas .