# bg/apt.xml.gz
# fr_FR/apt.xml.gz


(src)="s1"> Пакета %s версия %s има неудовлетворена зависимост :
(trg)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :

(src)="s20"> Няма намерени пакети
(trg)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé

(src)="s23"> Не може да бъде намерен пакетът %s
(trg)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s

(src)="s178"> Хм , изглежда AutoRemover е унищожил нещо , което не трябваше да се случва . Моля , докладвайте като грешка в пакета apt ! Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# bg/debconf.xml.gz
# fr_FR/debconf.xml.gz


(src)="s1"> превключване към интерфейс : %s
(trg)="s1"> Retour à l 'interface % s en remplacement

(src)="s2"> грешка при инициализиране на интерфейс : %s
(trg)="s2"> Impossible d 'initialiser l 'interface : % s

(src)="s3"> Грешка при стартиране на интерфейс : %s
(trg)="s3"> Impossible de démarrer l 'interface suivante : % s

(src)="s4"> Във файла с настройките няма указата база данни за настройки .
(trg)="s4"> L 'emplacement de la base de données de paramétrage n 'est pas spécifié dans le fichier de configuration

(src)="s11"> Варианти
(trg)="s11"> Choix

(src)="s14"> ( Въведете стойности , разделени със запетая и интервал ( « , » ) . )
(trg)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )

(src)="s15"> _Помощ
(trg)="s15"> _ Aide

(src)="s16"> Помощ
(trg)="s16"> Aide

# bg/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Относно GNOME
(trg)="s1"> À propos de GNOME

(src)="s2"> Научете повече за GNOME
(trg)="s2"> En savoir plus sur GNOME

(src)="s3"> Новини
(trg)="s3"> Nouvelles

(src)="s5"> Приятели на GNOME
(trg)="s5"> Les Amis de GNOME

(src)="s6"> Контакти
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> Мистериозният GEGL
(trg)="s7"> Le mystérieux GEGL

(src)="s8"> Скърцащият , гумен GNOME
(trg)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME

(src)="s9"> Рибата Уанда
(trg)="s9"> wanda le poisson GNOME

(src)="s12"> Относно работната среда GNOME
(trg)="s12"> À propos du bureau GNOME

(src)="s14"> Добре дошли в работната среда GNOME
(trg)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME

(src)="s15"> Благодарение на :
(trg)="s15"> Vous est présenté par :

(src)="s17"> Версия
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Разпространител
(trg)="s18"> Distributeur

(src)="s19"> Дата на компилиране
(trg)="s19"> Date de construction

(src)="s20"> Информация за версията на GNOME
(trg)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME

(src)="s21"> GNOME е свободна , лесна , стабилна и достъпна работна среда за операционни системи сходни с Unix .
(trg)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .

(src)="s22"> GNOME включва повечето от това , което виждате на компютъра си , включително файлов мениджър и браузър за Интернет , менюта и много програми .
(trg)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .

(src)="s23"> GNOME включва и завършена платформа за разработка , която позволява създаването на сложни и мощни програми .
(trg)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .

(src)="s24"> GNOME е се стреми към използваемост и достъпност , редовен цикъл на пускане на нови версии и желанието да бъде уникален сред свободния софтуер .
(trg)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .

(src)="s25"> Най-голямата сила на GNOME е нашата силна общност . Теоретично всеки със или без способности да програмира , може да помогне и да направи GNOME по-добър .
(trg)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .

(src)="s26"> Стотици хора допринасят за разработката на GNOME , откакто проектът стартира през 1997-ма и още повече допринасят чрез преводи , документация и контрол на качеството . UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Грешка при четенето на файла „ %s “ : %s
(trg)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s

(src)="s29"> Грешка при превъртането на файла „ %s “ : %snamename
(trg)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Няма име
(trg)="s30"> Aucun nom

(src)="s31"> „ %s “ не е обикновен файл или папка .
(trg)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .

(src)="s33"> Липсва име на файл за запис
(trg)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer

(src)="s34"> Стартиране на %s
(trg)="s34"> Démarrage de % s

(src)="s35"> Липсва адрес за стартиране
(trg)="s35"> Aucune URL à lancer

(src)="s36"> Не е изпълним елемент
(trg)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé

(src)="s37"> Липсва команда ( Exec ) за стартиране
(trg)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer

(src)="s38"> Лоша команда ( Exec ) за стартиране
(trg)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer

(src)="s39"> Неизвестно кодиране на : %s
(trg)="s39"> Encodage inconnu de : % s

(src)="s45"> информацията за изхода %d не може да бъде полученаposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> никой от избраните режими не е съвместим с възможните : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> изисканият виртуален размер не пасва на действащия : изискан=(%d , %d ) , минимален=(%d , %d ) , максимален=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# bg/gnome-menus-3.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Звук и видео
(trg)="s1"> Son et Vidéo

(src)="s2"> Мултимедийно меню
(trg)="s2"> Multimédia

(src)="s3"> Програмиране
(trg)="s3"> Développement

(src)="s4"> Инструменти за разработка на софтуер
(trg)="s4"> Outils de développement de logiciels

(src)="s5"> Обучение
(trg)="s5"> Éducation

(src)="s6"> Игри
(trg)="s6"> Jeux

(src)="s7"> Игри и забавления
(trg)="s7"> Jeux et amusements

(src)="s8"> Графика
(trg)="s8"> Images

(src)="s9"> Графични приложения
(trg)="s9"> Applications graphiques

(src)="s10"> Интернет
(trg)="s10"> Internet

(src)="s11"> Програми за достъп до интернет , например имейл и браузър
(trg)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie

(src)="s12"> Офис
(trg)="s12"> Bureautique

(src)="s13"> Офис приложения
(trg)="s13"> Applications bureautiques

(src)="s14"> Системни инструменти
(trg)="s14"> Outils système

(src)="s15"> Следене и настройка на системата
(trg)="s15"> Configuration et surveillance système

(src)="s18"> Помощни програми
(trg)="s18"> Accessoires

(src)="s19"> Набор от помощни програми
(trg)="s19"> Accessoires du bureau

(src)="s20"> Приложения
(trg)="s20"> Applications

(src)="s21"> Други
(trg)="s21"> Autre

(src)="s22"> Програми , които не спадат към друга категория
(trg)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie

(src)="s50"> Администриране
(trg)="s50"> Administration

(src)="s52"> Предпочитания
(trg)="s52"> Préférences

(src)="s53"> Лични предпочитания
(trg)="s53"> Préférences personnelles

(src)="s61"> Настройки за няколко хардуерни устройстваPersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings

(src)="s64"> Система
(trg)="s64"> Système

# bg/gtk20.xml.gz
# fr_FR/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> Флагове за изчистване на грешки на GDK , които да не бъдат зададениkeyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> BackSpacekeyboard label
(trg)="s14"> keyboard label

(src)="s15"> Tabkeyboard label
(trg)="s15"> keyboard label

(src)="s16"> Returnkeyboard label
(trg)="s16"> keyboard label

(src)="s17"> На паузаkeyboard label
(trg)="s17"> keyboard label

(src)="s18"> Scroll Lockkeyboard label
(trg)="s18"> keyboard label

(src)="s19"> SysRqkeyboard label
(trg)="s19"> keyboard label

(src)="s20"> Escapekeyboard label
(trg)="s20"> keyboard label

(src)="s21"> Multi keykeyboard label
(trg)="s21"> keyboard label

(src)="s22"> Homekeyboard label
(trg)="s22"> keyboard label

(src)="s23"> Leftkeyboard label
(trg)="s23"> keyboard label

(src)="s24"> Upkeyboard label
(trg)="s24"> keyboard label

(src)="s25"> Rightkeyboard label
(trg)="s25"> keyboard label

(src)="s26"> Downkeyboard label
(trg)="s26"> keyboard label

(src)="s27"> Page Upkeyboard label
(trg)="s27"> keyboard label

(src)="s28"> Page Downkeyboard label
(trg)="s28"> keyboard label

(src)="s29"> Endkeyboard label
(trg)="s29"> keyboard label

(src)="s30"> Beginkeyboard label
(trg)="s30"> keyboard label

(src)="s32"> Insertkeyboard label
(trg)="s32"> keyboard label

(src)="s33"> Num Lockkeyboard label
(trg)="s33"> keyboard label

(src)="s34"> KP Spacekeyboard label
(trg)="s34"> keyboard label

(src)="s35"> KP Tabkeyboard label
(trg)="s35"> keyboard label

(src)="s36"> KP Enterkeyboard label
(trg)="s36"> keyboard label

(src)="s37"> KP Homekeyboard label
(trg)="s37"> keyboard label

(src)="s38"> KP Leftkeyboard label
(trg)="s38"> keyboard label

(src)="s39"> KP Upkeyboard label
(trg)="s39"> keyboard label

(src)="s40"> KP Rightkeyboard label
(trg)="s40"> keyboard label

(src)="s41"> KP Downkeyboard label
(trg)="s41"> keyboard label