# bg/account-plugins.xml.gz
# ca/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Включва Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube и Picasa
(trg)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa

# bg/acl.xml.gz
# ca/acl.xml.gz


# bg/activity-log-manager.xml.gz
# ca/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Мениджър на записа на дейностите
(trg)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats

(src)="s2"> Укажете , какво ще се записва в Zeitgeist дневника
(trg)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist

(src)="s3"> Мениджър на дейностите и личните данни
(trg)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa

(src)="s4"> Защита и поверителност
(trg)="s4"> Seguretat i privadesa

(src)="s5"> Мениджър на поверителността и дейността
(trg)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa

(src)="s7"> Файлове и приложения
(trg)="s7"> Fitxers i aplicacions

(src)="s8"> Безопастност
(trg)="s8"> Seguretat

(src)="s9"> Търсене
(trg)="s9"> Cerca

(src)="s10"> Диагностики
(trg)="s10"> Diagnòstics

(src)="s11"> При търсене в главното меню :
(trg)="s11"> En cercar al tauler :

(src)="s12"> Включи онлайн резултатите от търсенето
(trg)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia

(src)="s13"> Изисква въвеждането на парола :
(trg)="s13"> Demana contrasenya quan :

(src)="s14"> _При излизане от суспердиниране
(trg)="s14"> _ Despertant de la suspensió

(src)="s15"> _При отключване на екрана
(trg)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla

(src)="s17"> Настройки за паролата
(trg)="s17"> Paràmetres de la contrasenya

(src)="s19"> Име
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Няма налично описание
(trg)="s20"> No hi ha cap descripció disponible

(src)="s21"> Последно използвано
(trg)="s21"> Utilitzada per darrer cop

(src)="s22"> Активност
(trg)="s22"> Activitat

(src)="s23"> Изберете приложение
(trg)="s23"> Seleccioneu una aplicació

(src)="s24"> Днес , %H : %M
(trg)="s24"> Avui , a les % H : % M

(src)="s25"> Вчера , %H : %M
(trg)="s25"> Ahir , a les % H : % M

(src)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(trg)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M

(src)="s27"> Никога
(trg)="s27"> Mai

(src)="s28"> От :
(trg)="s28"> Des de :

(src)="s29"> До :
(trg)="s29"> A :

(src)="s30"> Невалиден времеви интервал
(trg)="s30"> Rang de temps no vàlid

(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % e de % B de % Y

(src)="s32"> Музика
(trg)="s32"> Música

(src)="s33"> Видео
(trg)="s33"> Vídeos

(src)="s34"> Изображения
(trg)="s34"> Fotografies

(src)="s35"> Документи
(trg)="s35"> Documents

(src)="s36"> Презентации
(trg)="s36"> Presentacions

(src)="s37"> Електронни таблици
(trg)="s37"> Fulls de càlcul

(src)="s38"> История на мигновените съобщения
(trg)="s38"> Registres de xat

(src)="s40"> Проследяване на използваните файлове и приложения
(trg)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació

(src)="s42"> Включи :
(trg)="s42"> Inclou :

(src)="s43"> Изключи :
(trg)="s43"> Exclou :

(src)="s44"> Премахни елемента
(trg)="s44"> Suprimeix l ' element

(src)="s45"> Добави папката към черния списък
(trg)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra

(src)="s46"> Добави файла към черния списък
(trg)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra

(src)="s51"> За последната седмица
(trg)="s51"> La setmana passada

(src)="s53"> Тази операция не може да бъде отменена , сигурни ли сте , че искате да изтриете тази дейност ?
(trg)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?

(src)="s54"> Убунту може да събира анонимна информация , помагаща на разработчиците да подобрят операционната система . Събирането на тази информация е в съответствие с нашата политика за поверителност .
(trg)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .

(src)="s55"> Декларация за поверителност
(trg)="s55"> Política de privadesa

(src)="s56"> Хората използващи този компютър могат да :
(trg)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :

(src)="s57"> Изпращай доклади за грешки до Каноникал
(trg)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical

(src)="s58"> Докладите за грешки включват информация за действията , извършвани от дадена програма при възникването на грешката . Винаги имате избор дали да изпратите или отмените доклада за грешка .
(trg)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..

# bg/adduser.xml.gz
# ca/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Само потребителя root може да добавя потребители или групи към системата .
(trg)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .

(src)="s2"> Позволени са само едно ( име ) или две ( име и фамилия ) имена .
(trg)="s2"> Només són permesos un o dos noms .

(src)="s3"> Въведете само едно име в този режим .
(trg)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .

(src)="s4"> Параметрите --group , --ingroup и --gid са взаимно изключващи се .
(trg)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .

(src)="s5"> Домашната директория трябва да бъде абсолютен път .
(trg)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .

(src)="s6"> Предупреждение : Домашната директория %s , която определихте , вече съществува .
(trg)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .

(src)="s7"> Предупреждение : Домашната директория %s , която определихте , не е достъпна : %s
(trg)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s

(src)="s8"> Групата ` %s ' вече съществува като системна . Излизане .
(trg)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .

(src)="s9"> Групата ` %s ' вече съществува и не е системна . Излизане .
(trg)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .

(src)="s10"> Групата ` %s ' вече съществува , но няма различен GID . Излизане .
(trg)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .

(src)="s11"> Идентификатора '%s ' на групата вече е в употреба .
(trg)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .

(src)="s13"> Групата ` %s ' не беше създадена .
(trg)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .

(src)="s14"> Добавяне на групата ` %s ' ( Идентификатор на Групата %d ) ...
(trg)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …

(src)="s15"> Готово .
(trg)="s15"> Fet .

(src)="s16"> Групата ` %s ' вече съществува .
(trg)="s16"> El grup « % s » ja existeix .

(src)="s18"> Потребителят ` %s ' не съществува .
(trg)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .

(src)="s19"> Групата ` %s ' не съществува .
(trg)="s19"> El grup « % s » no existeix .

(src)="s20"> Потребитулят ` %s ' вече е член на групата ` %s ' .
(trg)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .

(src)="s21"> Прибавяне на потребителя ` %s ' към групата ` %s ' ...
(trg)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …

(src)="s22"> Системният потребител ` %s ' вече съществува . Излизане .
(trg)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .

(src)="s23"> Потребителят ` %s ' вече съществува . Излизане .
(trg)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .

(src)="s24"> Потребителят ` %s ' вече съществува с друг идентификатор . Излизане .
(trg)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .

(src)="s26"> Потребителско име ` %s ' не беше създадено .
(trg)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .

(src)="s27"> Няма идентификатор на потребител на разположение в диапазона %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(trg)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Вътрешна грешка
(trg)="s28"> S ' ha produït un error intern

(src)="s29"> Добавяне на системния потребител ` %s ' ( Идентификатор на потребителя %d ) ...
(trg)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …

(src)="s30"> Добавяне на групата ` %s ' ( Идентификатор на групата %d ) ...
(trg)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …

(src)="s31"> Добавяне на новия потребител ` %s ' ( Идентификатор на потребителя %d ) в групата ` %s ' ...
(trg)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …

(src)="s32"> ` %s ' върна код грешка %d . Излизане .
(trg)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .

(src)="s33"> ` %s ' излезе от сигнал %d . Излизане .
(trg)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .

(src)="s34"> %s е неуспешен с код на връщане 15 , сянка не е разрешена , паролата отново не може да бъде зададена . Продължаване .
(trg)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .

(src)="s35"> Добавяне на потребител ` %s ' ...
(trg)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …

(src)="s36"> Няма UID/GID двойка налична в обхвата %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Няма UID е наличен в обхвата %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(trg)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Добавяне на нова група ` %s ' ( %d ) ...
(trg)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …

(src)="s39"> Добавяне на нов потребител ` %s ' ( %d ) с група ` %s ' ...
(trg)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …

(src)="s40"> Достъпа е отказан
(trg)="s40"> Permís denegat

(src)="s41"> Невалидна комбинация от опции
(trg)="s41"> combinació d ' opcions invàlida

(src)="s42"> неочакван неуспех , нищо не е направено
(trg)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res

(src)="s43"> неочакван неуспех , файла passwd липсва
(trg)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd

(src)="s44"> passwd файла е зает . повторен опит
(trg)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou

(src)="s45"> невалиден аргумент на опция locale noexpr
(trg)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr

(src)="s46"> Повторен опит ? [ y/N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Тази информация правилна ли е ? [ Y/n ]
(trg)="s47"> És aquesta informació correcta ? [ S / n ]

(src)="s48"> Добавяне на нов потребител ` %s ' към допълнителни групи ...
(trg)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …

(src)="s49"> Задаване на квота на потребителя '%s ' на стойности на потребителя '%s ' ...
(trg)="s49"> S ' està establint la quota de l ' usuari « % s » als valors de l ' usuari « % s » …

(src)="s50"> Не се създава домашна папка за ` %s ' .
(trg)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .

(src)="s51"> Домашната папка ` %s ' вече съществува . Без копиране от ` %s ' .
(trg)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .

(src)="s52"> Предупреждение : домашната папка '%s ' не принадлежи на потребителя , който създавате в момента .
(trg)="s52"> Avís : el directori personal « % s » no pertany a l ' usuari que esteu creant .

(src)="s53"> Създаване на домашна папка ` %s ' ...
(trg)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …

(src)="s54"> Не може да се създаде домашна папка ` %s ' : %s .
(trg)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .