# bg/pidgin.xml.gz
# bua/pidgin.xml.gz


(src)="s105"> Моля , въведете потребителското име или псевдоним на човека , чиито дневник искате да разгледате . Options
(trg)="s105"> Options

(src)="s260">Настройки на приставкаtake affect immediatelyeffect,
(trg)="s260"> take affect immediatelyeffect ,

(src)="s267">Име на приятел:Pounce When Buddy...
(trg)="s267"> Pounce When Buddy ...

(src)="s278">Изпраща съобщениеAction
(trg)="s278"> Action

(src)="s429">Последно вписванеbacklog
(trg)="s429"> backlog

(src)="s457">Сартификатът е изтекъл. Проверете часа и датата на Вашият компютър.domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813">Съобщение за деня за %sbeing sent
(trg)="s813"> being sent

(src)="s832">Истинско имеQuit message"), "quitmsg
(trg)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg

(src)="s938">Сървърът изисква парола в чист текст през некодирана връзкаadditional data with success
(trg)="s938"> additional data with success

(src)="s1019">Search
(trg)="s1019"> Search

(src)="s1409">include_colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1557">libpurple/request.h
(trg)="s1557"> libpurple / request.h

(src)="s1574">libpurple/request.h
(trg)="s1574"> libpurple / request.h

(src)="s1628">libpurple/accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1744">to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747">to set on fire.
(trg)="s1747"> to set on fire .

(src)="s1750">to kiss someone, often enthusiastically
(trg)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1756">to hit someone with an open/flat hand
(trg)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1759">to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> to pinch someone on their butt

(src)="s1765">prank.
(trg)="s1765"> prank .

(src)="s1820">Потребителски IDDN
(trg)="s1820"> DN

(src)="s1882">I am mobile." / "John is mobile.
(trg)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .

(src)="s2651">%x %X%X %x
(trg)="s2651"> % x % X % X % x

(src)="s2777">Get User Info
(trg)="s2777"> Get User Info

(src)="s3003">lazy bum
(trg)="s3003"> lazy bum

(src)="s3166">_Изчистване на приключилите трансфериDownload Details
(trg)="s3166"> Download Details

(src)="s3252">HELP
(trg)="s3252"> HELP

(src)="s3285">Dismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
(trg)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove

(src)="s3301">Промени нахвърляните към приятелPounce on Whom
(trg)="s3301"> Pounce on Whom

(src)="s3416">Epiphanychromium-browser
(trg)="s3416"> chromium-browser

(src)="s3417">chrome
(trg)="s3417"> chrome

(src)="s3541">MIME TypeCommentApplication,
(trg)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,

(src)="s3604">Enter an XMPP Server
(trg)="s3604"> Enter an XMPP Server

(src)="s3624">Разположение на разговораNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
(trg)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count

(src)="s3633">Десен бутон на мишкатаVisual gesture display
(trg)="s3633"> Visual gesture display

(src)="s3640">Група:New Person
(trg)="s3640"> New Person

(src)="s3641">Нов потребителSelect Buddy
(trg)="s3641"> Select Buddy

(src)="s3644">_Данните на потребителяAssociate Buddy
(trg)="s3644"> Associate Buddy

(src)="s3687">Notify For
(trg)="s3687"> Notify For

(src)="s3690">_Фокусирани прозорциNotification Methods
(trg)="s3690"> Notification Methods

(src)="s3698">Notification Removals
(trg)="s3698"> Notification Removals

(src)="s3863">Next >
(trg)="s3863"> Next >

(src)="s3864">Click Next to continue.
(trg)="s3864"> Click Next to continue .