# ber/bootloader.xml.gz
# my/bootloader.xml.gz


# ber/empathy.xml.gz
# my/empathy.xml.gz


(src)="s129"> presence
(trg)="s129"> လိုင ် းပြင ် ပpresence

(src)="s184"> MyUserName on freenode
(trg)="s184"> ဆာဗာပေါ ် တွင ် အကောင ့ ် အသစ ် ဖွင ့ ် ပါMyUserName on freenode

(src)="s185"> Jabber Account
(trg)="s185"> % 2 $ s ပေါ ် တွင ် % 1 $ sJabber Account

(src)="s337"> foo has left the room
(trg)="s337">%s အခန်းမှ ထွက်သွားသည်foo has left the room

(src)="s349"> Escher Cat ( SMS )
(trg)="s349">စကားပြောဆိုမှုEscher Cat (SMS)

(src)="s394"> verb in a column header displaying group names
(trg)="s394">_A အဖွဲ့အမည် ထပ်ထည့်verb in a column header displaying group names

(src)="s418"> menu item
(trg)="s418">_SMSmenu item

(src)="s425"> Edit individual ( contextual menu )
(trg)="s425">_M အချက်အလက်များEdit individual (contextual menu)

(src)="s458"> Location , $ date
(trg)="s458">တည်နေရာ -Location, $date

(src)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467">verb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478"> A date with the time
(trg)="s478">%s နှင့်Chat မည်A date with the time

(src)="s532"> Google TalkYahoo !
(trg)="s532">ကိုယ်ပိုင်စကားများ...Google TalkYahoo!

(src)="s793"> file transfer percent
(trg)="s793">%02u.%02ufile transfer percent

# ber/gedit.xml.gz
# my/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> စာရွက ် ထုတ ် ရာ ၌ လိုင ် းနံပါတ ် တွင ် သုံးရန ် ဖောင ် ့ ကိုရွေးချယ ် ပါ ။ ထိုသို ့ ပြောင ် းလဲမှုသည ် လိုင ် းနံပါတ ် ထုတ ် မည ် ဆိုင ် သောလုပ ် ဆောင ် ချက ် တန ် ဖိုး သုံည မဟုတ ် မှရမည ် ။ CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> _ o မသိမ ် းဘူး ။ modificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> ယခုစာမျက ် နှာ ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> _ E ကိုက ် ညီသော စကားလုံး သက ် သက ် သာMatch Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> အတည ် ပြုခြင ် းtab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> စာရွက ် စာတမ ် း သို ့ မဟုတ ် ရွေးချယ ် ထားတဲ ့ စာသားကို စီပါCheck SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> အကြံပြုချက ် များCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> စာလုံးပေါင ် း စစ ် ပြီးပြီFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s ( % s ) language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> မသိ ( % s ) language

# ber/totem.xml.gz
# my/totem.xml.gz


(src)="s82"> Screensaver disable
(trg)="s82"> Screensaver disable

(src)="s185"> Aspect ratio
(trg)="s185"> အသေးစိတ ် အချက ် အလက ် များ ပြ ( သို ့ ) ဝှက ် ထားရန ် Aspect ratio

(src)="s244"> 9 : 05 : 02 : % Id % dlong time format
(trg)="s244"> ဆက ် ရှင ် ခန ့ ် ခွဲမှုရွေးချယ ် စရာများကိုပြသပါ9 : 05 : 02 : % Id % dlong time format

(src)="s245"> 5 : 02 : % Id % dshort time format
(trg)="s245"> % d : % 02d : % 02d5 : 02 : % Id % dshort time format

(src)="s247"> Dimensions
(trg)="s247"> မျိုးမည ် မသိDimensions

(src)="s256"> time
(trg)="s256"> time

(src)="s271"> Languages
(trg)="s271"> Languages

(src)="s272"> LanguagesLanguage
(trg)="s272"> ဘာမှမရှိပါ ။ LanguagesLanguage

(src)="s275"> Launchpad Contributions : Tarik https : / / launchpad.net / ~ chafik47
(trg)="s275"> Launchpad Contributions : Phoo Htoo https : / / launchpad.net / ~ phoohtoo Pyae Sone https : / / launchpad.net / ~ gipsyhnh Thura https : / / launchpad.net / ~ trh

(src)="s309"> Title 3
(trg)="s309"> Title 3

(src)="s323"> Sample rate
(trg)="s323"> % d HzSample rate

(src)="s372"> FilenameResolutionDuration
(trg)="s372"> FilenameResolutionDuration

(src)="s506"> Gallery " , and not the " .jpgGalerie- % s- % d.jpg
(trg)="s506"> Save GalleryGallery " , and not the " .jpgGalerie- % s- % d.jpg

(src)="s518"> secondsSkip to
(trg)="s518"> _ S ကျော ် ရန ် secondsSkip to

# ber/unity.xml.gz
# my/unity.xml.gz


(src)="s7"> % s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >
(trg)="s7"> နောက ် ဆုံးအသစ ် ပြုလုပ ် ခဲ ့ ချိန ် % s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >