# ber/bootloader.xml.gz
# gl/bootloader.xml.gz


# ber/empathy.xml.gz
# gl/empathy.xml.gz


(src)="s129"> presence
(trg)="s129"> Desconectadopresence

(src)="s184"> MyUserName on freenode
(trg)="s184"> Crear unha nova conta no servidorMyUserName on freenode

(src)="s185"> Jabber Account
(trg)="s185"> % 1 $ s sobre % 2 $ sJabber Account

(src)="s337"> foo has left the room
(trg)="s337">%s deixou a salafoo has left the room

(src)="s349"> Escher Cat ( SMS )
(trg)="s349">ConversaEscher Cat (SMS)

(src)="s394"> verb in a column header displaying group names
(trg)="s394">Eng_adir grupoverb in a column header displaying group names

(src)="s418"> menu item
(trg)="s418">_SMSmenu item

(src)="s425"> Edit individual ( contextual menu )
(trg)="s425">Infor_maciónEdit individual (contextual menu)

(src)="s458"> Location , $ date
(trg)="s458">LocalizaciónLocation, $date

(src)="s467"> verb displayed on a button to select an IRC network
(trg)="s467">Rei_niciar a lista de redesverb displayed on a button to select an IRC network

(src)="s478"> A date with the time
(trg)="s478">Conversa con %sA date with the time

(src)="s532"> Google TalkYahoo !
(trg)="s532">Mensaxes personalizadas…Google TalkYahoo!

(src)="s793"> file transfer percent
(trg)="s793">%02u.%02ufile transfer percent

# ber/gedit.xml.gz
# gl/gedit.xml.gz


(src)="s81"> CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> Especifica o tipo de letra para utilizar nos números de liñas cando se imprime . Isto só será efectivo se a opción " Imprimir números de liña " é diferente de cero.CURRENTCURRENT

(src)="s221"> modificationreading
(trg)="s221"> N _ on gardarmodificationreading

(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> Non foi posíbel gardar o ficheiro « % s » .modificationreading

(src)="s315"> of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> Páxina actual ( Alt + P ) of " from " 1 of 19

(src)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column

(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> % d de % dWrap Around

(src)="s428"> Match as Regular Expression
(trg)="s428"> _ Dar a voltaMatch as Regular Expression

(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Coincidir coa expresión _ regularMatch Entire Word Only

(src)="s430"> Match Case
(trg)="s430"> Coincidir só coa palabra com _ pletaMatch Case

(src)="s660"> tab
(trg)="s660"> Activacióntab

(src)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Ordena un documento ou o texto seleccionado.Check SpellingCheck Spelling

(src)="s683"> Check Spelling
(trg)="s683"> SuxestiónsCheck Spelling

(src)="s685"> French ( France ) language
(trg)="s685"> Verificación ortográfica concluídaFrench ( France ) language

(src)="s686"> language
(trg)="s686"> % s ( % s ) language

(src)="s687"> language
(trg)="s687"> Descoñecido ( % s ) language

# ber/totem.xml.gz
# gl/totem.xml.gz


(src)="s82"> Screensaver disable
(trg)="s82"> Desactivar o protector de pantalla ao reproducirScreensaver disable

(src)="s185"> Aspect ratio
(trg)="s185"> Mostrar ou ocultar a barra lateralAspect ratio

(src)="s244"> 9 : 05 : 02 : % Id % dlong time format
(trg)="s244"> Mostrar as opcións de xestión de sesión9 : 05 : 02 : % Id % dlong time format

(src)="s245"> 5 : 02 : % Id % dshort time format
(trg)="s245"> % d : % 02d : % 02d5 : 02 : % Id % dshort time format

(src)="s247"> Dimensions
(trg)="s247"> DescoñecidoDimensions

(src)="s256"> time
(trg)="s256"> % s % s % stime

(src)="s271"> Languages
(trg)="s271"> Totem contén unha excepción para permitir o uso de engadidos propietarios de GStreamer.Languages

(src)="s272"> LanguagesLanguage
(trg)="s272"> NingúnLanguagesLanguage

(src)="s275"> Launchpad Contributions : Tarik https : / / launchpad.net / ~ chafik47
(trg)="s275"> Leandro Regueiro < leandro \ .regueiro \ @ gmail \ .com > , 2011 , 2012 . Fran Diéguez < frandieguez \ @ ubuntu \ .com > , 2009 , 2010 , 2011 , 2012 . Antón Méixome < meixome \ @ mancomun \ .org > , 2009 . Suso Baleato < suso \ .baleato \ @ xunta \ .es > , 2009 . Ignacio Casal Quinteiro < icq \ @ gnome \ .org > , 2004 , 2005 , 2006 , 2007 , 2008 . Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega : Se desexas colaborar connosco , podes atopar máis información en http : / / www.trasno.net Launchpad Contributions : Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome Antón Méixome https : / / launchpad.net / ~ meixome-mancomun Felipe Gil Castiñeira https : / / launchpad.net / ~ xil Fran Diéguez https : / / launchpad.net / ~ frandieguez Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ icq Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ icq-svn Ignacio Casal Quinteiro https : / / launchpad.net / ~ nacho-resa José Ángel https : / / launchpad.net / ~ jabrun Miguel Anxo Bouzada https : / / launchpad.net / ~ mbouzada susinho https : / / launchpad.net / ~ suso-baleato

(src)="s309"> Title 3
(trg)="s309"> Lista de reprodución XML compatíbelTitle 3

(src)="s323"> Sample rate
(trg)="s323"> % d HzSample rate

(src)="s372"> FilenameResolutionDuration
(trg)="s372"> Engadir cartafolFilenameResolutionDuration

(src)="s506"> Gallery " , and not the " .jpgGalerie- % s- % d.jpg
(trg)="s506"> Gardar galeríaGallery " , and not the " .jpgGalerie- % s- % d.jpg

(src)="s518"> secondsSkip to
(trg)="s518"> _ Salta a : secondsSkip to

# ber/unity.xml.gz
# gl/unity.xml.gz


(src)="s7"> % s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >
(trg)="s7"> Última actualización % s " is used in the dash preview to display the " < hint > : < value >