# be/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# pms/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Пра GNOME
(trg)="s1"> Rësguard a GNOME

(src)="s2"> Даведайцеся больш пра GNOME
(trg)="s2"> Për savejne dë pì ëd GNOME

(src)="s3"> Навіны
(trg)="s3"> Neuve

(src)="s4"> Бібліятэка GNOME
(trg)="s4"> Librerìa ëd GNOME

(src)="s5"> Сябры GNOME
(trg)="s5"> Amis ëd GNOME

(src)="s6"> Кантакты
(trg)="s6"> Contat

(src)="s7"> Таямнічы GEGL
(trg)="s7"> GEGL ël misterios

(src)="s8"> Пісклявы гумавы GNOME
(trg)="s8"> Në GNOME ëd goma ch 'a subia

(src)="s9"> Ванда - рыбка GNOME
(trg)="s9"> Wanda , ël pess ëd GNOME

(src)="s10"> _ Адкрыць URL
(trg)="s10"> Deurb n 'adrëssa

(src)="s11"> С _ капіяваць URL
(trg)="s11"> Tracopié n 'adrëssa

(src)="s12"> Пра асяродзьдзе GNOME
(trg)="s12"> Rësguard al Banch da Travaj GNOME

(src)="s13"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s13"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s14"> Вітаем у асяродзьдзі GNOME !
(trg)="s14"> Bin ëvnù al Banch da Travaj GNOME

(src)="s15"> Распрацавалі для вас :
(trg)="s15"> Smonù da :

(src)="s16"> % ( name ) s : % ( value ) s
(trg)="s16"> % ( name ) : % ( value )

(src)="s17"> Вэрсія
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Распаўсюджвальнік
(trg)="s18"> Distributor

(src)="s19"> Дзень зборкі
(trg)="s19"> Data ' d costrussion

(src)="s20"> Паказаць зьвесткі аб гэтай вэрсіі GNOME
(trg)="s20"> Smon dj 'anformassion rësguard a sta version-sì ëd GNOME

(src)="s21"> GNOME - вольнае , карыснае , магутнае , даступнае працоўнае асяродзьде для UNIX-падобных апэрацыйных сыстэм .
(trg)="s21"> GNOME a l 'é a gràtis , a l 'é belfé dovrelo , a l 'é stàbil . A l 'é un Banch ëd Travaj për la famija ëd Sistema Operativ Unix .

(src)="s22"> GNOME уключае ў сябе большую частку таго , што вы бачыце на сваім кампутары : кіраўнік фаўлаў , вандроўнік павуціньня , мэню і многія іншыя дастасаваньні .
(trg)="s22"> GNOME a l 'ha andrinta la pipart ëd lòn ch 'a s-ciàira ant sò calcolator , comprèis ël gestor dj 'archivi , ël navigator dla Ragnà , ij menù e vàire aplicassion .

(src)="s23"> Таксама GNOME уключае поўную плятформу для распрацоўкі , якая дазваляе праграмэрам ствараць магутныя і цэльныя дастасаваньні .
(trg)="s23"> GNOME a l 'ha ' cò na piataforma ëd dësvlup completa për fé ' d programa , lòn ch 'a lassa creé dj 'aplicativ motobin potent e gabolà .

(src)="s24"> GNOME засяроджаны на карыснасьці й даступнасьці , сталых цыклах выпуску й на моцнае падтрымке прамысловых карыстальнікаў , што робіць яго непаўторным між іншых Вольных асяродзяў .
(trg)="s24"> GNOME a l 'ha fàit sò but col d 'esse belfé a dovresse , d 'avej na frequensa d 'agiornament regolar e na fòrta strutura ' d supòrt . Sòn a l 'ha falo vnì ùnich antra ij Programa a Gràtis për ij Pian da Travaj .

(src)="s25"> Галоўная сіла GNOME - у нашай моцнай супольнасьці . Практычна кожны , хто мае ці ня мае здольнасьці да напісаньня праграмнага коду , можа зрабіць свой унёсак у GNOME , зрабіўшы яго яшчэ лепшым .
(trg)="s25"> La pì gròssa fòrsa ëd GNOME a l 'é nòstra comun-a . Bele che tùit , ch 'a sapio ò ch 'a sapio nen programé , a peulo dè na man a fé GNOME pì bel .

(src)="s26"> Сотні людзей зрабілі свой унёсак у код GNOME , пачынаючы зь яго нараджэньня ў 1997 ; яшчэ больш тых , што дапамагалі разьвіваць асяродзьдзе іншымі неабходнымі справамі : пераклады , напісаньне дакумэнтацыі , назіраньне за якасьцю.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Vàire sent person-e a l 'han giutà a programé GNOME da quand ël proget a l 'é anandiasse , dël 1997 ; motobin pì ' d person-e a l 'ha giutà an àutre manere amportante , coma tradussion , documentassion e contròj ëd qualità.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Памылка чытаньня файла " % s " : % s
(trg)="s28"> Eror ën lesend l 'archivi ' % s ' : % s

(src)="s29"> Памылка пераматваньня файла " % s " : % snamename
(trg)="s29"> Eror ën riavolgend l 'archivi ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Бяз назвы
(trg)="s30"> Pa gnun nòm

(src)="s31"> Файл " % s " не зьяўляецца звычайным файлам ці тэчкай .
(trg)="s31"> L 'archivi ' % s ' a l 'é pa n 'archivi ò un dossié regolar .

(src)="s33"> Ня вызначана назва файла для запісу ў
(trg)="s33"> Pa gnun nòm d 'archivi andoa a venta salvé

(src)="s34"> Запуск % s
(trg)="s34"> Antramentr ch 'as anandia % s

(src)="s35"> Няма URL , каб запусьціць
(trg)="s35"> Gnun-a anliura da lancé

(src)="s36"> Не запускальны элемэнт
(trg)="s36"> Gnun element da lancé

(src)="s37"> Няма загаду , які трэба запусьціць
(trg)="s37"> Gnun comand ( EXEC ) da lancé

(src)="s38"> Кепскі загад
(trg)="s38"> Comand cioch da lancé ( EXEC )

(src)="s39"> Невядомы знаказбор : % s
(trg)="s39"> Codìfica nen conossùa për : % s

(src)="s45"> нельга атрымаць інфармацыя аб выхадзе % dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s49"> Ноўтбук
(trg)="s49"> Portàtil

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> патрабуемы віртуальны памер не зьмяшчаецца ў даступную прастору : патрабуецца = ( % d , % d ) , мінімум = ( % d , % d ) , максімум = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# be/nautilus.xml.gz
# pms/nautilus.xml.gz


(src)="s71"> Калі вы хочаце адмацаваць дыскавы том , задзейнічайце элемент меню " Адмацаваць том " .hostname ( uri-scheme )
(trg)="s71"> hostname ( uri-scheme )

(src)="s87"> Не ўдалося пераназваць файл стала % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _
(trg)="s87"> % aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ- % _

(src)="s98"> Вызначаная група " % s " не існуеMe
(trg)="s98"> Me

(src)="s118"> Спасылкаfolder " , " plain textlink to folder
(trg)="s118"> folder " , " plain textlink to folder

(src)="s156"> % s : іншая спасылкаst
(trg)="s156"> st

(src)="s169"> % s ( % d-ая копія ) % s % s ( copy % ' d ) % s
(trg)="s169"> % s ( copy % ' d ) % s

(src)="s172"> % s ( % ' d-яя копія ) % sth copy )
(trg)="s172"> th copy )

(src)="s173"> ( th copy )
(trg)="s173"> th copy )

(src)="s181"> Выдаленне файлаў2 minutes
(trg)="s181"> 2 minutes

(src)="s223"> Стварэнне дубліката % ' d з % ' d файлаў2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB
(trg)="s223"> 2 bytes " or " 3 MB " , so something like " 4 kb of 4 MB

(src)="s224"> % S з % S2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )
(trg)="s224"> 2 bytes " or " 3 MB2 minutes " . So the whole thing will be something like " 2 kb of 4 MB -- 2 hours left ( 4kb / sec )

(src)="s497"> Гэта не падобна да адрасу.smb : / / foo.example.com
(trg)="s497"> smb : / / foo.example.com

(src)="s520"> ЗагадDesktop
(trg)="s520"> Desktop

(src)="s669"> Уласцівасці % sMIME type description ( MIME type )
(trg)="s669"> MIME type description ( MIME type )

(src)="s675"> ( некаторыя элементы нечытальны ) Contents :
(trg)="s675"> Contents :

(src)="s676"> Змесціва : used
(trg)="s676"> used

(src)="s677"> занятаfree
(trg)="s677"> free

(src)="s687"> Вольная прастора : no readno access
(trg)="s687"> no readno access

(src)="s742"> Аднавіць вылучаныя элементы ў арыгінальным месцыEmpty
(trg)="s742"> Empty

(src)="s756"> ( % s ) ,
(trg)="s756"> ,

(src)="s815"> Паўтарыць апошняе скасаванае дзеяннеReset to DefaultsShow hidden files
(trg)="s815"> Reset to DefaultsShow hidden files

(src)="s990"> Вы не маеце дазволу на доступ да запатрабаванага месца.foo /
(trg)="s990"> foo /

# be/onboard.xml.gz
# pms/onboard.xml.gz


(src)="s175"> Фрагмент { } Snippet n , unassigned
(trg)="s175"> Snippet n , unassigned

(src)="s281"> Наладкі
(trg)="s281"> Impostasion

# be/software-properties.xml.gz
# pms/software-properties.xml.gz


(src)="s4"> Наладка крыніц усталёўкі праграм і абнаўленняў
(trg)="s4"> Configura i sorgiss per instalè al sôftware e ij agiornameint

(src)="s6"> Крыніцы ўсталёўкі
(trg)="s6"> Sorgiss sôftware

(src)="s27">Паведамляць вытворцам дыстрыбутыва спіс усталяваных праграм і частату іх выкарыстання
(trg)="s27"> Manda l 'elench dël sôftware instalè e vàrie suvent l 'è ütilisà al proget d 'la distribusion .

(src)="s28">Люстэрка
(trg)="s28"> Mirror

(src)="s29">Праверка люстэрак
(trg)="s29"> Pröva dëi mirror

(src)="s30">Скасаваць
(trg)="s30"> Fërma

(src)="s34">Штодня
(trg)="s34"> Tut ij di

(src)="s41">%s (%s)sep
(trg)="s41"> sep