# be/coreutils.xml.gz
# es_PR/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> недапушчальны аргумент % s для % s
(trg)="s1"> argumento % s inválido para % s

(src)="s2"> неадназначны аргумент % s для % s
(trg)="s2"> argumento % s ambiguo para % s

(src)="s3"> Дапушчальныя аргументы :
(trg)="s3"> Los argumentos válidos son :

(src)="s5"> памылка запісу
(trg)="s5"> error de escritura

(src)="s7"> Невядомая сістэмная памылка
(trg)="s7"> Error del sistema desconocido

(src)="s8"> звычайны парожні файл
(trg)="s8"> archivo regular vacío

(src)="s9"> звычайны файл
(trg)="s9"> archivo regular

(src)="s10"> дырэкторыя
(trg)="s10"> directorio

(src)="s11"> файл блокавай прылады
(trg)="s11"> archivo especial de bloques

(src)="s12"> файл сімвальнай прылады
(trg)="s12"> archivo especial de caracteres

(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo

(src)="s14"> сімвальная спасылка
(trg)="s14"> enlace simbólico

(src)="s15"> сокет
(trg)="s15"> conector

(src)="s16"> чарга паведамленняў
(trg)="s16"> cola de mensajes

(src)="s17"> семафор
(trg)="s17"> semáforo

(src)="s18"> аб 'ект супольнай памяці
(trg)="s18"> objeto de memoria compartida

(src)="s19"> аб 'ект тыпізаванай памяці
(trg)="s19"> memoria de tipo objeto

(src)="s20"> лёсавы файл
(trg)="s20"> fichero extraño

(src)="s21"> Гэта адрасная сям 'я для гэтага вузла не падтрымліваецца
(trg)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión

(src)="s22"> Часовая памылка ў вызначэньні назвы вузла
(trg)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre

(src)="s23"> Няслушнае значэньне для ai _ flags
(trg)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags

(src)="s24"> Невыправімая памылка ў вызначэньні назвы вузла
(trg)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre

(src)="s25"> ai _ family не падтрымліваецца
(trg)="s25"> no se soporta ai _ family

(src)="s26"> Збой вылучэньня памяці
(trg)="s26"> Fallo en la asignación de memoria

(src)="s27"> Адсутнічае звязаны з назвай вузла адрас
(trg)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión

(src)="s28"> Невядомая назва або паслуга
(trg)="s28"> Nombre o servicio desconocidos

(src)="s29"> ai _ socktype не падтрымлівае імя сэрвера
(trg)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype

(src)="s30"> ai _ socktype не падтрымліваецца
(trg)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype

(src)="s31"> Сыстэмная памылка
(trg)="s31"> Error del sistema

(src)="s33"> Працягваецца апрацоўка запыту
(trg)="s33"> Procesando petición

(src)="s34"> Запыт скасаваны
(trg)="s34"> Petición cancelada

(src)="s35"> Запыт не адменены
(trg)="s35"> Petición no cancelada

(src)="s36"> Усе запыты выкананы
(trg)="s36"> Se han completado todas las peticiones

(src)="s37"> Спынена сыгналам
(trg)="s37"> Interrumpido por una señal

(src)="s38"> Няслушна закадаваны радок параметраў
(trg)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado

(src)="s39"> Невядомая памылка
(trg)="s39"> Error desconocido

(src)="s51"> немагчыма зьмяніць правы % s
(trg)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s

(src)="s52"> немагчыма стварыць тэчку % s
(trg)="s52"> no se puede crear el directorio % s

(src)="s53"> памяць вычарпана
(trg)="s53"> memoria agotada

(src)="s54"> немагчыма запісаць цяперашнюю працоўную тэчку
(trg)="s54"> no se puede registrar el directorio actual

(src)="s55"> немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку`'like this` " and "'
(trg)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'

(src)="s56"> «
(trg)="s56">`

(src)="s57"> »
(trg)="s57"> '

(src)="s77"> % s небясьпечна рэкурсыўна апрацоўваць
(trg)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s

(src)="s78"> % s небясьпечна рэкурсыўна апрацоўваць ( тое ж , што % s )
(trg)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )

(src)="s79"> выкарыстоўвайце --no-preserve-root , каб скасаваць папярэджаньне пра небясьпекуyes
(trg)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes

(src)="s80"> ^ [ тТ ] no
(trg)="s80"> ^ [ sS ] no

(src)="s81"> ^ [ нН ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]

(src)="s121"> функцыя iconv непрыгодна для выкарыстаньня
(trg)="s121"> la función iconv no es utilizable

(src)="s122"> функцыя iconv недасяжная
(trg)="s122"> la función iconv no está disponible

(src)="s123"> знак па за дапушчальнымі межамі
(trg)="s123"> carácter fuera de rango

(src)="s124"> немагчыма пераўтварыць U + % 04X у мясцовы набор знакаў
(trg)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local

(src)="s125"> немагчыма пераўтварыць U + % 04X у мясцовы набор знакаў : % s
(trg)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s

(src)="s126"> нерэчаісны карыстальнік
(trg)="s126"> usuario inválido

(src)="s127"> нерэчаісная група
(trg)="s127"> grupo inválido

(src)="s131"> Спакаваны % s ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )

(src)="s134"> Аўтар : % s .
(trg)="s134"> Escrito por % s .

(src)="s135"> Аўтары : % s і % s .
(trg)="s135"> Escrito por % s y % s .

(src)="s136"> Аўтары : % s , % s і % s .
(trg)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .

(src)="s137"> Аўтары : % s , % s , % s і % s .
(trg)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .

(src)="s138"> Аўтары : % s , % s , % s , % s і % s .
(trg)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s139"> Аўтары % s , % s , % s , % s , % s і % s .
(trg)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s140"> Аўтары : % s , % s , % s , % s , % s , % s і % s .
(trg)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s141"> Аўтары : % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s і % s .
(trg)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s142"> Аўатры : % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s і % s .
(trg)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s143"> Аўтары : · % s , · % s , · % s , % s , · % s , · % s , · % s , % s , · % s і іншыя . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s158">памылка параўнаньня радку
(trg)="s158"> la comparación de cadenas falló

(src)="s159">Усталюйце LC_ALL='C' каб абыйсьці гэтую праблему.
(trg)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .

(src)="s160">Былі параўнаны радкі %s і %s.
(trg)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .

(src)="s168"> Калі ФАЙЛ не зададзены альбо зададзены як -, чытае стандартны ўвод.
(trg)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .

(src)="s173">непатрэбны аргумэнт %s
(trg)="s173"> operando extra % s

(src)="s174">закрыцьцё стандартнага ўводу
(trg)="s174"> cierre de la entrada estándar

(src)="s180">прапушчаны аргумэнт
(trg)="s180"> falta un operando

(src)="s185"> -t раўназначна -vT -T, --show-tabs адлюстроўвае знак TAB як ^I -u (адхілена) -v, --show-nonprinting выкарыстоўвае ^ і M-, за выключэньнем LFD і TAB
(trg)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB

(src)="s186"> Прыклады: %s f - g Выводзіць зьмест f, затым стандартны ўвод, затым зьмест файла g. %s Капіюе стандартны ўвод на стандартны вывад.
(trg)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda

(src)="s187">немагчыма выканаць ioctl на %s
(trg)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s

(src)="s188">стандартны вывад
(trg)="s188"> salida estándar

(src)="s189">%s: файл уводу зьяўляецца й файлам вываду
(trg)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo

(src)="s218">Выкарыстаньне: %s [ОПЦЫЯ]... ГРУПА ФАЙЛ... ці: %s [ОПЦЫЯ]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...
(trg)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO

(src)="s260">нерэчаісная група %s
(trg)="s260"> grupo inválido % s

(src)="s361">%s існуе, але гэта ня тэчка
(trg)="s361"> % s existe , pero no es un directorio

(src)="s481">Бясконцасьцьss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531">Ёміст.1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073">увага: ігнаруецца лішак довадаў пачынаючы з %sF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100">%s: спусьціцца ў тэчку %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# be/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Пра GNOME
(trg)="s1"> Acerca de GNOME

(src)="s2"> Даведайцеся больш пра GNOME
(trg)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME

(src)="s3"> Навіны
(trg)="s3"> Noticias

(src)="s5"> Сябры GNOME
(trg)="s5"> Amigos de GNOME

(src)="s6"> Кантакты
(trg)="s6"> Contacto

(src)="s7"> Таямнічы GEGL
(trg)="s7"> El Misterioso GEGL

(src)="s9"> Ванда - рыбка GNOME
(trg)="s9"> Wanda , el pez de Gnome

(src)="s12"> Пра асяродзьдзе GNOME
(trg)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME

(src)="s14"> Вітаем у асяродзьдзі GNOME !
(trg)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME

(src)="s15"> Распрацавалі для вас :
(trg)="s15"> Han contribuido a esta publicación :

(src)="s17"> Вэрсія
(trg)="s17"> Versión

(src)="s18"> Распаўсюджвальнік
(trg)="s18"> Distribuidor

(src)="s19"> Дзень зборкі
(trg)="s19"> Fecha de Compilación

(src)="s21"> GNOME - вольнае , карыснае , магутнае , даступнае працоўнае асяродзьде для UNIX-падобных апэрацыйных сыстэм .
(trg)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .