# ba/bootloader.xml.gz
# el/bootloader.xml.gz


# ba/pidgin.xml.gz
# el/pidgin.xml.gz


(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα χρήστη ή το ψευδώνυμο του ατόμου που θα θέλατε να προβάλλετε την καταγραφή του.Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260">Ρύθμιση προσθέτουtake affect immediatelyeffect,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267">Όνομα φίλου:Pounce When Buddy...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278">Στέλνει ένα μήνυμαAction

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429">Lastlogbacklog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457">Το πιστοποιητικό έχει λήξει και δεν ήταν δυνατό α θεωρηθεί έγκυρο. Ελέγξτε αν η ημερομηνία και ώρα του υπολογιστή σας είναι ακριβείς.domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813">Μήνυμα της ημέρας για %sbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832">Πραγματικό όνομαQuit message"), "quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938">Ο εξυπηρετητής απαιτεί ταυτοποίηση με σκέτο κείμενο μέσω μιας μη κωδικοποιημένης ροήςadditional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019">Αναζήτηση χρηστών XMPPSearch

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409">Εδώ μπορείτε να αποσυνδεθείτε από άλλες τοποθεσίεςinclude_colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557">Σφάλμα ενημέρωσης προφίλlibpurple/request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574">Επικύρωση PINlibpurple/request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628">Πρόσκληση ξανάlibpurple/accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744">Ηλέκτρισμα %s...to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747">Καρπαζιά σε %s...to set on fire.

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750">Φωτιά σε %s...to kiss someone, often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756">Αγκαλιά σε %s...to hit someone with an open/flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759">Φάπα σε %s...to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765">Δώσε πέντε σε %s...prank.

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820">ID χρήστηDN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882">ΣερφάρειI am mobile." / "John is mobile.

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651">+++ %s δεν είναι πια αδρανής%x %X%X %x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777">Επεξεργασία διάθεσης χρήστηGet User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">συντηρητής της libfaimlazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">_Καθαρισμός ολοκληρωμένων μεταφορώνDownload Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> Συνομιλία με % s στις % s HELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">Νέες εφορμήσειςDismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">Επεξεργασία εφόρμησης φίλουPounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">Epiphanychromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">Chromium (chromium-browser)chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">Μπορείτε να στείλετε αυτή την εικόνα ως μεταφορά αρχείου, ή να τη χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο για αυτόν το φίλο.MIME TypeCommentApplication,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">Εφαρμογή στα άμεσα μηνύματαEnter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">Τοποθέτηση συνομιλίαςNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">Δεξί πλήκτρο ποντικιούVisual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">Ομάδα:New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">Νέο άτομοSelect Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">Λεπτομέρειες _χρήστηAssociate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">Το πρόσθετο μηνυμάτων μουσικής επιτρέπει σε έναν αριθμό χρηστών να δουλεύουν ταυτόχρονα πάνω σε ένα κομμάτι μουσικής καθώς επεξεργάζονται μία κοινή παρτιτούρα σε πραγματικό χρόνο.Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">_Εστιασμένα παράθυραNotification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">_Παράθυρο τρέχουσας συνομιλίαςNotification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Τρέχει ήδη ένα στιγμιότυπο του Pidgin. Παρακαλούμε κλείστε το Pidgin και δοκιμάστε ξανά.Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">Επόμενο >Click Next to continue.