# ast/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclúi Gmail , Google Docs , Google + , YouTube y Picasa
(trg)="s1"> 包括 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和 Picasa

# ast/acl.xml.gz
# zh_HK/acl.xml.gz


(src)="s1"> Usu :
(trg)="s1"> 用法 :

# ast/activity-log-manager.xml.gz
# zh_HK/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Xestor del rexistru d 'actividá
(trg)="s1"> 活動記錄管理員

(src)="s2"> Configura lo que queda nel to rexistru d 'actividá de Zeitgeist
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄

(src)="s3"> Ferramienta d 'alministración d 'actividaes ya privacidá
(trg)="s3"> 活動與私隱管理員工具

(src)="s4"> Seguridá y privacidá
(trg)="s4"> 保安與私隱

(src)="s5"> Xestor de privacidá y actividá
(trg)="s5"> 私隱與活動管理員

(src)="s6"> privacidá ; actividá ; rexistru ; log ; zeitgeist ; diagnósticos ; informes de fallu
(trg)="s6"> privacy ; activity ; log ; zeitgeist ; diagnostics ; error reports ;

(src)="s7"> Ficheros y aplicaciones
(trg)="s7"> 檔案和應用程式

(src)="s8"> Seguridá
(trg)="s8"> 保安

(src)="s9"> Guetar
(trg)="s9"> 搜尋

(src)="s10"> Diagnósticos
(trg)="s10"> 診斷

(src)="s11"> Al facer busques nel Dash :
(trg)="s11"> 在 Dash 搜尋時 :

(src)="s12"> Incluyir resultaos de gueta en llinia
(trg)="s12"> 包括線上搜尋結果

(src)="s13"> Solicitar la mio contraseña al :
(trg)="s13"> 要求我的密碼 , 當 :

(src)="s14"> _ Reactivase tres de la suspensión
(trg)="s14"> 從休眠喚醒中 ( _ W )

(src)="s15"> _ Volver de la pantalla en vacía
(trg)="s15"> 從空白畫面返回中 ( _ R )

(src)="s16"> _ si la pantalla tuvo vacía por
(trg)="s16"> 如果屏幕一直空白 ( _ I )

(src)="s17"> Axustes de contraseñes
(trg)="s17"> 密碼設定

(src)="s18"> Configuración d 'enerxía
(trg)="s18"> 電源設定

(src)="s19"> Nome
(trg)="s19"> 名稱

(src)="s20"> Nun hai descripción disponible
(trg)="s20"> 無相關說明

(src)="s21"> Caberu Emplegu
(trg)="s21"> 最後使用

(src)="s22"> Actividá
(trg)="s22"> 活動

(src)="s23"> Esbillar aplicación
(trg)="s23"> 選取應用程式

(src)="s24"> Güei , % H : % M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M

(src)="s25"> Ayeri , % H : % M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M

(src)="s27"> Enxamás
(trg)="s27"> 永不

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> 從 :

(src)="s29"> Hasta :
(trg)="s29"> 到 :

(src)="s30"> Rangu de tiempu inválidu
(trg)="s30"> 時間範圍無效

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> 音樂

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> 影片

(src)="s34"> Imáxenes
(trg)="s34"> 圖片

(src)="s35"> Documentos
(trg)="s35"> 文件

(src)="s36"> Presentaciones
(trg)="s36"> 簡報

(src)="s37"> Fueyes de cálculu
(trg)="s37"> 試算表

(src)="s38"> Rexistros de chat
(trg)="s38"> 交談日誌

(src)="s39"> Los ficheros y aplicaciones qu 'usó de recién puen vese nel Panel y n 'otros llugares . Si otres persones puen ver o entrar a la so cuenta d 'usuariu , seique quiera llendar los elementos que se rexistren .
(trg)="s39"> 你最近使用的文件與應用程式能被顯示於 Dash 與其他地方內 。 如果其他人能看見或存取您的帳戶 , 您可能希望限制能被記錄的項目 。

(src)="s40"> Rexistrar usu de ficheros y aplicaciones
(trg)="s40"> 記錄文件和應用程序的使用

(src)="s41"> Llimpiar datos d 'usu …
(trg)="s41"> 清空使用數據 ...

(src)="s42"> Inclúi :
(trg)="s42"> 包含 :

(src)="s43"> Esclúi :
(trg)="s43"> 不包含 :

(src)="s44"> Desaniciar l 'elementu
(trg)="s44"> 移除項目

(src)="s45"> Seleiciona una carpeta qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s45"> 選擇一個資料夾以加入黑名單

(src)="s46"> Seleiciona un ficheru qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s46"> 選擇一個文件以加入黑名單

(src)="s47"> Llimpiar datos d 'usu
(trg)="s47"> 清楚使用量數據

(src)="s48"> Desaniciar rexistros d 'usu de ficheros y aplicaciones de :
(trg)="s48"> 刪除文件與資料夾的使用記錄 :

(src)="s49"> Fai una hora
(trg)="s49"> 在過去一小時

(src)="s50"> Fai un día
(trg)="s50"> 在過去一天

(src)="s51"> La selmana pasada
(trg)="s51"> 在過去一周

(src)="s52"> Tol tiempu
(trg)="s52"> 來自所有時間

(src)="s53"> Esta operación nun puede desfacese , ¿ tas seguru que quies desaniciar esta xera ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 確定要刪除這個活動嗎 ?

(src)="s54"> Ubuntu pue recoyer información anónima qu 'ayudará a los desendolcadores a meyoralu . Tola información recoyío ta cubierto pola nuesa política de privacidá .
(trg)="s54"> 你可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟件 。 我們所收集的全部資訊都受我們的私隱政策保護 。

(src)="s55"> Política de privacidá
(trg)="s55"> 私隱政策

(src)="s56"> Xente qu 'usa esti ordenador puede :
(trg)="s56"> 使用這台電腦的人可以 :

(src)="s57"> Unviar un fallu a Canonical
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical

(src)="s58"> Los informes de fallos inclúin información sobre qué facía el programa cuando falló . Siempre vas poder escoyer ente unviar o encaboxar un informe de fallu .
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 你永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。

(src)="s59"> Amosar informes anteriores
(trg)="s59"> 顯示上一份報告

(src)="s60"> Unviar información ocasional del sistema a Canonical
(trg)="s60"> 偶爾發送系統信息到 Canonical

(src)="s61"> Esto inclúi coses como cuántos programas tán n 'execución , cuántu espaciu en discu tien l 'equipu , y qué preseos tán coneutaos .
(trg)="s61"> 這包括諸如有多少程序正在運行 , 電腦的磁碟空間有多少 , 有什麼裝置有連接 。

# ast/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Sólo l 'alministrador puede amestar un usuariu o un grupu al sistema .
(trg)="s1"> 只有root 才可以增加用戶或群姐至系統

(src)="s2"> Sólo se permiten un o dos nomes .
(trg)="s2"> 只許可一至兩個名字

(src)="s3"> Especifica namái un nome nesti mou .
(trg)="s3"> 請只給與這個模式一個名字

(src)="s4"> Les opciones --group , --ingroup y --gid son mutuamente escluyentes .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 和 --gid 選項不能同時使用

(src)="s5"> El direutoriu personal tien de ser un camín absoluta .
(trg)="s5"> 基本路徑必需為絕對路徑

(src)="s11"> El GID `%s ' yá ta n'usu.
(trg)="s11"> GID `%s ' 已經使用

(src)="s12"> Nun hai un GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s13"> Nun se creó 'l grupu « % s » .
(trg)="s13"> 群組 ‘ % s ’ 不能產生

(src)="s15"> Fináu .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> El grupu `%s ' ya esiste.
(trg)="s16"> 群組 ‘ % s ’ 已經存在 。

(src)="s17"> Nun hai un GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID )

(src)="s18"> L 'usuariu `%s ' non esiste.
(trg)="s18"> 用戶 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s19"> El grupu `%s ' nun esiste.
(trg)="s19"> 群組 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s20"> L 'usuariu « % s » ya ye miembru de « % s » .
(trg)="s20"> 用戶 ‘ % s ’ 己經是 ‘ % s ’ 的成員

(src)="s25"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> 沒有 UID / GID對 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s26"> Nun se crió l 'usuariu « % s » .
(trg)="s26"> 用戶 ‘ % s ’ 未產生

(src)="s27"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> 沒有 UID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s28"> Fallu internu
(trg)="s28"> 內部錯誤

(src)="s34"> % s falló con un códigu de fallu 15 , nun tan actives les contraseñes anubríes , nun puede configurase la espiración de les contraseñas . Siguiendo .
(trg)="s34"> % s 錯誤 , 返回錯誤號碼 15 , shadow 沒有使用 , 密碼年老不能設定

(src)="s36"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> 沒有有效的 UID / GID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s37"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> 沒有有效 UID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s40"> Permisu denegáu
(trg)="s40"> 沒有權限

(src)="s41"> combinación d 'opciones nun válida
(trg)="s41"> 無效的選項組合

(src)="s42"> fallu inesperáu , nun se fizo na
(trg)="s42"> 不能預計的錯誤 , 未能完成

(src)="s43"> fallo inesperáu , el ficheru « passwd » nun esiste
(trg)="s43"> 不能預計的錯誤 , 未能找到 passwd 檔案

(src)="s44"> el ficheru « passwd » ta ocupáu , inténtalo de nuevu
(trg)="s44"> passwd 檔案正在使用中 , 請再試

(src)="s45"> argumentu nun válidu pa la opción locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr

(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevu ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Nun se cria 'l direutoriu personal « % s » .
(trg)="s50"> 沒有建立家目錄 `%s '

(src)="s58"> L 'usuariu `%s ' ya esiste, y nun ye un usuariu del sistema.
(trg)="s58"> 用戶 `%s ' 已經存在,並不是一個系統用戶

(src)="s59"> L 'usuariu `%s ' ya esiste.
(trg)="s59"> 用戶 `%s ' 已經存在

(src)="s65"> Permitiendo l 'usu d 'un nome d 'usuariu cuestionable .
(trg)="s65"> 容許使用有問題的用戶名

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUARIU Amestar un usuariu normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUARIU Amestar un usuariu de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPU addgroup [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu d 'usuariu addgroup --system [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu de sistema adduser USUARIU GRUPU Amestar un usuariu esistente a un grupu esistente escoyetes xenerales : --quiet | -q nun sacar información del procesu na salida estándar --force-badname permitir nomes d 'usuariu que nun casen cola variable de configuración NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensaxe d 'usu --version | -v númberu de versión y copyright --conf | -c FICHERU usar FICHERU como ficheru de configuración --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Sólo root puede desaniciar un usuariu o un grupu del sistema .
(trg)="s78"> 只有 root 才可以由系統移除用戶或群組

(src)="s79"> Nun se permiten opciones dempués de los nomes .
(trg)="s79"> 沒有選項可以在名字後面

(src)="s80"> Introduz el nome d 'un grupu a desaniciar :
(trg)="s80"> 請輸入一個想移除的群組名字

(src)="s81"> Introduz el nome del usuariu a desaniciar :
(trg)="s81"> 請輸入一個想移除的用戶名字