# ast/acl.xml.gz
# tl/acl.xml.gz


(src)="s1"> Usu :
(trg)="s1"> Paggamit :

(src)="s2"> \ t % s acl camín ...
(trg)="s2"> \ t % s acl pathname ...

(src)="s3"> \ t % s -b acl dacl camín ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...

(src)="s4"> \ t % s -d dacl camín ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...

(src)="s5"> \ t % s -R camín ...
(trg)="s5"> \ t % s -R pathname ...

# ast/adduser.xml.gz
# tl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Sólo l 'alministrador puede amestar un usuariu o un grupu al sistema .
(trg)="s1"> Tanging ang root lamang ang maaaring magdagdag ng user o grupo sa system .

(src)="s2"> Sólo se permiten un o dos nomes .
(trg)="s2"> Isa o dalawang pangalan lamang ang tinatanggap .

(src)="s45"> argumentu nun válidu pa la opción locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevu ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUARIU Amestar un usuariu normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUARIU Amestar un usuariu de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPU addgroup [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu d 'usuariu addgroup --system [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu de sistema adduser USUARIU GRUPU Amestar un usuariu esistente a un grupu esistente escoyetes xenerales : --quiet | -q nun sacar información del procesu na salida estándar --force-badname permitir nomes d 'usuariu que nun casen cola variable de configuración NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensaxe d 'usu --version | -v númberu de versión y copyright --conf | -c FICHERU usar FICHERU como ficheru de configuración --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# ast/aptitude.xml.gz
# tl/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Amosar dalgunos comandos disponibles no cimero de la pantalla
(trg)="s8"> Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing

(src)="s12"> Usar un prompt estilu minibuffer cuando seya afayadizo
(trg)="s12"> Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya

(src)="s14"> Amosar resultaos de gueta parcial ( gueta incremental )
(trg)="s14"> Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap ( incremental )

(src)="s16"> Colar del programa al zarrar la vista cabera
(trg)="s16"> Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw

(src)="s18"> Pidir confirmación al colar
(trg)="s18"> Magtanong muna bago lumabas

(src)="s20"> Posar dempués de baxar ficheros
(trg)="s20"> Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan

(src)="s22"> Enxamás
(trg)="s22"> Huwag

(src)="s24"> Cuando heba un fallu
(trg)="s24"> Kapag nagkaroon ng error

(src)="s26"> Siempre
(trg)="s26"> Palagian

(src)="s28"> Usar un indicador de baxada na « llinia d 'estáu » pa toles descargues
(trg)="s28"> Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa ' status-line '

(src)="s36"> Dir al siguiente elementu dempués de camudar l 'estáu d 'un paquete
(trg)="s36"> Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete

(src)="s38"> Amosar automáticamente por qué los paquetes tán frañaos
(trg)="s38"> Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete

(src)="s42"> Métodu d 'agrupamientu predetermináu pa la vista de paquetes
(trg)="s42"> Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete

(src)="s44"> El llímite de visualización por defeutu pa vistes de paquetes
(trg)="s44"> Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s46"> El formatu de visualización pa vistes de paquetes
(trg)="s46"> Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete

(src)="s48"> El formatu de visualización pa la llinia d 'estáu
(trg)="s48"> Ang anyo ng linyang estado

(src)="s50"> El formatu de visualización de la llinia de cabecera
(trg)="s50"> Ang anyo ng linyang pang-ulo

(src)="s52"> Anovar automaticamente paquetes instalaos
(trg)="s52"> Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install

(src)="s54"> Desaniciar los ficheros de paquetes obsoletos dempués de baxar llistes de paquetes nueves .
(trg)="s54"> Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete

(src)="s56"> URL pa usar la baxada de rexistros de cambéu
(trg)="s56"> URL na gamitin upang kunin ang mga changelog

(src)="s58"> Amosar una vista previa de lo que va facese enantes de facelo
(trg)="s58"> Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin

(src)="s60"> Escaecer qué paquetes son " nuevos " al anovar les llistes de paquetes
(trg)="s60"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete

(src)="s62"> Escaecer qué paquetes son " nuevos " al instalar o desaniciar paquetes
(trg)="s62"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag nag-install o nag-tangal ng pakete

(src)="s66"> Avisar cuando s 'intente facer una aición privilexada como usuariu non root
(trg)="s66"> Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root

(src)="s68"> Ficheru nel que rexistrar aiciones
(trg)="s68"> Tipunan na talaan ng mga ginawa

(src)="s70"> Iguar dependencies automáticamente de un paquete cuando ta seleicionáu
(trg)="s70"> Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili

(src)="s72"> Iguar automáticamente los paquetes frayaos enantes d 'instalar o desaniciar
(trg)="s72"> Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal

(src)="s76"> Desaniciar paquetes nun usaos automáticamente
(trg)="s76"> Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko

(src)="s84"> Miscelánea
(trg)="s84"> Samut-samot

(src)="s98"> Nota : " % s " , proporciona 'l paquete virtual " % s " , yá ta instaláu .
(trg)="s98"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay naka-install na .

(src)="s99"> Nota : " % s " , proporciona 'l paquete virtual " % s " , yá va a instalase .
(trg)="s99"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay iinstolahin na .

(src)="s100"> " % s " existe na base de datos del paquete , pero nun ye un paquete real y nun lu proporciona nengún paquete .
(trg)="s100"> " % s " ay nasa talaan ng mga pakete , ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito .

(src)="s101"> " % s " ye un paquete virtual proporcionáu por :
(trg)="s101"> " % s " ay paketeng bertwal na binibigay ng :

(src)="s102"> Tienes d 'escoyer ún pa instalar .
(trg)="s102"> Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin .

(src)="s103"> Nota : seleicionando " % s " en cuenta del paquete virtual " % s "
(trg)="s103"> Paunawa : pinili ang " % s " sa halip ng bertwal na paketeng " % s "

(src)="s104"> % s yá ta instaláu na versión solicitada ( % s )
(trg)="s104"> % s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon ( % s )

(src)="s107"> % s nun ta instaláu anguaño , polo que nun va reinstalase .
(trg)="s107"> % s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol , kaya hindi ito iinstolin muli .

(src)="s108"> Paquete % s nun ta instaláu , polo que nun va desaniciase
(trg)="s108"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , kaya hindi ito tatanggalin

(src)="s109"> Paquete % s non instaláu , nun pue prohibise un anovamientu
(trg)="s109"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s110"> Paquete % s nun ye anovable , nun pue prohibise un anovamientu
(trg)="s110"> Hindi maaaring i-apgreyd ang % s , hindi mapagbawal ang apgreyd

(src)="s111"> Nota : Seleicionando la xera " % s : % s " pa instalar
(trg)="s111"> Paunawa : pinili na instolahin ang task " % s : % s "

(src)="s113"> Sólo pues especificar un archivu de paquetes con un comandu ' install ' .
(trg)="s113"> Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na ' install ' .

(src)="s114"> Nun pue atopase 'l paquete " % s " , y más de 40 paquetes tienen nel so nome " % s " .
(trg)="s114"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " , at higit sa 40 na pakete ang may " % s " sa kanilang pangalan .

(src)="s115"> Nun pue atopase 'l paquete " % s " . Sicasí , los siguientes paquetes tienen " % s " nel so nome :
(trg)="s115"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " . Gayunpaman , ang sumusunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang pangalan :

(src)="s116"> Nun s 'atopa dengún paquete que 'l so nome o descripción concase con " % s "
(trg)="s116"> Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa " % s "

(src)="s117"> Nun s 'atopa dengún paquete coincidente " % s " , y más de 40 paquetes contienen " % s " na so descripción .
(trg)="s117"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang " % s " , at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng " % s " sa kanilang paglalarawan .

(src)="s118"> Nun s 'atopa dengún paquete coincidente " % s " . Sicasí , los siguientes paquetes tienen " % s " na so descripción :
(trg)="s118"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng " % s " . Subalit , ang mga susunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang paglalarawan :

(src)="s119"> Caráuter d 'acción incorreutu ' % c '
(trg)="s119"> Di tanggap na utos ' % c '

(src)="s120"> Bax : errorIgn
(trg)="s120"> Kunin : errorIgn

(src)="s123"> Rexistru de cambeos de % s
(trg)="s123"> Changelog ng % s

(src)="s124"> Nun pue executase sensible-pager , ¿ ye ésti un sistema Debian que furrula bien ?
(trg)="s124"> Hindi mapatakbo ng sensible-pager , ito ba 'y umaandar na sistemang Debian ?

(src)="s125"> % s nun ye un paquete oficial de Debian , nun pue visualizase 'l so rexistru de cambeos .
(trg)="s125"> Hindi opisyal na pakete ng Debian ang % s , hindi maipakita ang changelog nito .

(src)="s126"> Nun pue atopase 'l rexistru de cambéu pa % s
(trg)="s126"> Hindi mahanap ang changelog ng % s

(src)="s129"> Desanicia % s * % spartial / *
(trg)="s129"> Burahin % s * . % spartial / *

(src)="s133"> Van lliberase % sB d 'espaciu en discu
(trg)="s133"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s134"> Van lliberase % sB d 'espaciu en discu
(trg)="s134"> Maka libre ng % sB na disk space

(src)="s135"> Operación % s nun válida
(trg)="s135"> Hindi tanggap na operasyon % s

(src)="s138"> Albortar .
(trg)="s138"> Hintuin .

(src)="s139"> baxar : Tienes qu 'especificar al menos un paquete pa baxar
(trg)="s139"> kumuha : kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin

(src)="s140"> Nun pue lleese llista de fontes
(trg)="s140"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan ( source list )

(src)="s141"> Nun pue atopase un paquete nomáu " % s "
(trg)="s141"> Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang " % s "

(src)="s142"> Nun puen algamase ficheros pa % s na versión % s , ¿ pue que seya un paquete llocal o obsoletu ?
(trg)="s142"> Walang makuhang tipunan para sa % s na bersyon ng % s ; maaaring ito 'y lokal o laos na na pakete ?

(src)="s143"> OxeignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s152"> Escaecería que paquetes son nuevos
(trg)="s152"> Kakalimutan kung anong mga bagong pakete

(src)="s153"> Nun hai Güevos Pintos nesti programa .
(trg)="s153"> Walang mga Easter Egg sa programang ito .

(src)="s154"> Daveres nun hai Güevos Pintos nesti programa .
(trg)="s154"> Talagang walang Easter Egg sa programang ito .

(src)="s155"> ¿ Nun te dixi que nun hai Güevos Pintos nesti programa ?
(trg)="s155"> Hindi ba 't nasabi ko nang walang Easter Egg sa programang ito ?

(src)="s156"> ¡ Dexa de facer eso !
(trg)="s156"> Tama na !

(src)="s157"> Val , val , si te doi un Güevu Pintu , vas dexame en paz ?
(trg)="s157"> Sige na , kung bibigyan kita ng Easter Egg , aalis na ba kayo ?

(src)="s158"> D 'alcuerdu , tú ganes .
(trg)="s158"> Sige na nga , panalo ka na .

(src)="s159"> ¿ Qué ye eso ? Ye un elefante xintáu por una serpiente , por supuestu .
(trg)="s159"> Ano ' to ? Aba 'y elepanteng kinakain ng ahas , siyempre .

(src)="s160"> FechoDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s162"> Nun pue lleese llista de fontes
(trg)="s162"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan

(src)="s164"> Los siguientes paquetes tán FRAYAOS :
(trg)="s164"> Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA :

(src)="s165"> Los siguientes paquetes nun s 'usen y van DESANICIASE :
(trg)="s165"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN :

(src)="s166"> Los siguientes paquetes retuviéronse automáticamente :
(trg)="s166"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan :

(src)="s167"> Los siguientes paquetes NUEVOS van instalase automáticamente :
(trg)="s167"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin :

(src)="s168"> Los siguientes paquetes van DESANICIASE automáticamente :
(trg)="s168"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN :

(src)="s169"> Los siguientes paquetes van BAXASE DE VERSIÓN :
(trg)="s169"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE :

(src)="s170"> Los siguiente paquetes tán reteníos :
(trg)="s170"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan :

(src)="s171"> Los siguientes paquetes van REINSTALASE :
(trg)="s171"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI :

(src)="s172"> Los siguientes NUEVOS paquetes van instalase :
(trg)="s172"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin :

(src)="s173"> Los siguientes paquetes van DESANICIASE :
(trg)="s173"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN :

(src)="s174"> Van a anovase los siguientes paquetes :
(trg)="s174"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd :

(src)="s176"> ¡ Los siguientes paquetes ESENCIALES van DESANICIASE !
(trg)="s176"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN !

(src)="s177"> Los siguientes paquetes ESENCIALES van FRAYASE por esta aición :
(trg)="s177"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin :

(src)="s178"> AVISU : ¡ Faciendo esta aición dablemente faigas que 'l to sistema frañe ! ¡ NUN sigas sacante que sepas ESAUTAMENTE qué tas faciendo !
(trg)="s178"> BABALA : Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema ! HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa !

(src)="s179"> Toi seguru qu 'esto ye una permala idea
(trg)="s179"> Alam ko na ito 'y masamang ideya

(src)="s180"> Pa siguir , escribi la frase " % s " :
(trg)="s180"> Upang magpatuloy , ibigay ang pariralang " % s " :

(src)="s181"> AVISU : ¡ Van instalase versiones ensin roblar de los siguientes paquetes ! Paquetes ensin firmar podríen comprometer la segurida del to sistema . Sólo debieres siguir cola instalación si tas seguru que esto ye lo que quies facer .
(trg)="s181"> BABALA : may iluluklok na bersyong di katiwala ng mga sumusunod na mga pakete ! Mga di katiwala na mga pakete ay maaaring maka-kompromiso sa seguridad ng inyong sistema . Ipagpatuloy lamang ang pagluklok kung tiyak kayo na gawin ito .