# ast/acl.xml.gz
# ps/acl.xml.gz


# ast/adduser.xml.gz
# ps/adduser.xml.gz


(src)="s45"> argumentu nun válidu pa la opción locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevu ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUARIU Amestar un usuariu normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUARIU Amestar un usuariu de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPU addgroup [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu d 'usuariu addgroup --system [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu de sistema adduser USUARIU GRUPU Amestar un usuariu esistente a un grupu esistente escoyetes xenerales : --quiet | -q nun sacar información del procesu na salida estándar --force-badname permitir nomes d 'usuariu que nun casen cola variable de configuración NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensaxe d 'usu --version | -v númberu de versión y copyright --conf | -c FICHERU usar FICHERU como ficheru de configuración --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

# ast/aisleriot.xml.gz
# ps/aisleriot.xml.gz


(src)="s31"> _ Pista _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Nuevu _ New Game
(trg)="s32"> _ New Game

(src)="s34"> _ Refacer MovimientuReset
(trg)="s34"> Reset

(src)="s35"> R _ esetear _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s43"> You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program . If not , see
(trg)="s43"> slot type

(src)="s44">montónslot type
(trg)="s44"> slot type

(src)="s45">reservaslot type
(trg)="s45"> slot type

(src)="s46">montónslot type
(trg)="s46"> slot type

(src)="s47">mesaslot type
(trg)="s47"> slot type

(src)="s48">basoriafoundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint

(src)="s49">%s nel montónreserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint

(src)="s50">%s na reservastockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint

(src)="s51">%s nel montóntableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint

(src)="s52">%s na mesawasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint

(src)="s147">Cebracard symbol
(trg)="s147"> card symbol

(src)="s148">COMODÍNcard symbol
(trg)="s148"> card symbol

(src)="s149">Acard symbol
(trg)="s149"> card symbol

(src)="s150">2card symbol
(trg)="s150"> card symbol

(src)="s151">3card symbol
(trg)="s151"> card symbol

(src)="s152">4card symbol
(trg)="s152"> card symbol

(src)="s153">5card symbol
(trg)="s153"> card symbol

(src)="s154">6card symbol
(trg)="s154"> card symbol

(src)="s155">7card symbol
(trg)="s155"> card symbol

(src)="s156">8card symbol
(trg)="s156"> card symbol

(src)="s157">9card symbol
(trg)="s157"> card symbol

(src)="s158">Jcard symbol
(trg)="s158"> card symbol

(src)="s159">Qcard symbol
(trg)="s159"> card symbol

(src)="s160">Kcard symbol
(trg)="s160"> card symbol

(src)="s236">Tiempu%Id%d
(trg)="s236"> % Id % d

(src)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %

(src)="s238">%d%%Not Applicable
(trg)="s238"> Not Applicable

# ast/alsa-utils.xml.gz
# ps/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> right

# ast/aptitude.xml.gz
# ps/aptitude.xml.gz


(src)="s120"> Bax : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn

(src)="s143"> OxeignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> FechoDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286">Aición "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289">Esta aición ta anguaño aprobada; va seleicionase siempre que seya dable.rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290">Introduz «r %s» pa permitir a esta aición apaecer en soluciones nueves.rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291">Introduz «r %s» pa evitar qu'esta aición apaeza en soluciones nueves.aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292">Introduz «a %s» pa cesar de desixir que la solución nueva incluya esta aición si ye dable.aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437">Nun s'esperaba final de ficheru na entrada standardERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s478">Quiciabes quies anovar la llista de paquetes pa correxir esos ficheros que faltenLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548">Triba de patrón desconocida: «%s»?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014">Nome de nivel de rexistru desconocíu "%s" (esperáu "traza", "debug", "info", "avisu", "fallu", "fatal", o "off")..", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029">tolos paquetes coles sos versiones de dependenciawhy
(trg)="s1029"> why

# ast/apt.xml.gz
# ps/apt.xml.gz


(src)="s178"> Hmm , paez que AutoRemover destruyó daqué , lo que nun tendría por qué pasar . Por favor , unvia un informe de fallu escontra apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# ast/aspell.xml.gz
# ps/aspell.xml.gz


(src)="s6"> llistatrue " and " false
(trg)="s6"> true " and " false

(src)="s50"> mou de suxerenciessug-mode
(trg)="s50"> sug-mode

(src)="s170"> ¿ Tas seguru de que quies encaboxar ( s / n ) ? yes
(trg)="s170"> yes

(src)="s204"> vuelca, crea o entemez un diccionariu principal, personal o de troqueos.none", "internal" and "strict
(trg)="s204"> none " , " internal " and " strict

# ast/atk10.xml.gz
# ps/atk10.xml.gz


(src)="s1"> Enllaz seleicionáu
(trg)="s1"> ټاکل شوې تړنه

(src)="s2"> Especifica si l 'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu
(trg)="s2"> څيز ټاکل شوی وي Atk-ځانګړې کوي چې که چېرې لوپېوند

(src)="s3"> Númberu d 'ancles
(trg)="s3"> د استلو شمېر

(src)="s4"> El númberu d 'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink
(trg)="s4"> څيز پورې نښتي وي Atk-د هغو استلو شمېر چې د لوپېوند

(src)="s5"> Índiz caberu
(trg)="s5"> پای لړيال

(src)="s6"> L 'índiz caberu d 'un oxetu AtkHyperlink
(trg)="s6"> څيز پای لړيال Atk-د لوپېوند

(src)="s7"> Índiz d 'aniciu
(trg)="s7"> پېل لړيال

(src)="s8"> L 'índiz d 'entamu d 'un oxetu AtkHyperlink
(trg)="s8"> څيز پېل لړيال Atk-د لوپېوند

(src)="s9"> non válidu
(trg)="s9"> ناسم

(src)="s10"> etiqueta de combinación de tecles
(trg)="s10"> ګړندۍ کوونکې نښکه

(src)="s11"> avisu
(trg)="s11"> خبرول

(src)="s12"> animación
(trg)="s12"> سېلن

(src)="s13"> flecha
(trg)="s13"> غشی

(src)="s14"> calendariu
(trg)="s14"> کليز

(src)="s15"> llenzu
(trg)="s15"> ټوکر

(src)="s16"> caxella de verificación
(trg)="s16"> خوښ بکس

(src)="s17"> elementu de menú de verificación
(trg)="s17"> خوښ غورنۍ توکی

(src)="s18"> seleicionador de color
(trg)="s18"> رنګ ټاکونکی

(src)="s19"> cabecera de la columna
(trg)="s19"> د ستن سرۍ

(src)="s20"> caxa combinada
(trg)="s20"> تړنګ بکس

(src)="s21"> editor de fecha
(trg)="s21"> نېټه سمونګر

(src)="s22"> iconu del escritoriu
(trg)="s22"> د سرپاڼې انځورن

(src)="s23"> marcu del escritoriu
(trg)="s23"> د سرپاڼې چوکاټ

(src)="s24"> marcador
(trg)="s24"> وهل

(src)="s25"> diálogu
(trg)="s25"> کړکۍ

(src)="s26"> panel de direutoriu
(trg)="s26"> د درکموند چوکاټ

(src)="s27"> estaya de dibuxu
(trg)="s27"> د انځورونې سېمه

(src)="s28"> seleicionador de ficheros
(trg)="s28"> دوتنه ټاکونکی

(src)="s29"> completar
(trg)="s29"> ډکونی

(src)="s30"> seleicionador de fonte
(trg)="s30"> ليکبڼه ټاکونکی

(src)="s31"> marcu
(trg)="s31"> چوکاټ

(src)="s32"> panel tresparente
(trg)="s32"> ښيښه چوکاټ

(src)="s33"> contenedor html
(trg)="s33"> لرونکی html

(src)="s34"> iconu
(trg)="s34"> انځورن

(src)="s35"> imaxe
(trg)="s35"> انځور

(src)="s36"> marcu internu
(trg)="s36"> دننی چوکاټ

(src)="s37"> etiqueta
(trg)="s37"> نښکه

(src)="s38"> panel superpuestu
(trg)="s38"> لهر شوی چوکاټ

(src)="s39"> llista
(trg)="s39"> لړ

(src)="s40"> elementu de llista
(trg)="s40"> لړ توکی

(src)="s41"> menú
(trg)="s41"> غورنۍ

(src)="s42"> barra de menú
(trg)="s42"> غورنۍ پټه

(src)="s43"> elementu de menú
(trg)="s43"> غورنۍ توکی

(src)="s44"> panel d 'opciones
(trg)="s44"> غوراوی چوکاټ

(src)="s45"> llingüeta de páxina
(trg)="s45"> مخ ټوپ

(src)="s46"> llista de llingüetes de páxina
(trg)="s46"> د مخ ټوپ لړ