# ast/account-plugins.xml.gz
# nn/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclúi Gmail , Google Docs , Google + , YouTube y Picasa
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa

# ast/adduser.xml.gz
# nn/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Sólo l 'alministrador puede amestar un usuariu o un grupu al sistema .
(trg)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .

(src)="s2"> Sólo se permiten un o dos nomes .
(trg)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .

(src)="s3"> Especifica namái un nome nesti mou .
(trg)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .

(src)="s4"> Les opciones --group , --ingroup y --gid son mutuamente escluyentes .
(trg)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .

(src)="s5"> El direutoriu personal tien de ser un camín absoluta .
(trg)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .

(src)="s6"> Avisu : El direutoriu personal % s que especificaste ya esiste .
(trg)="s6"> Advarsel : Heimekatalogen % s du spesifiserte eksisterer allereie .

(src)="s8"> El grupu `%s ' ya esiste como grupu del sistema. Colando.
(trg)="s8"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie som ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s9"> El grupu `%s ' ya esiste y nun ye un grupu del sistema. Colando.
(trg)="s9"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie og er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s10"> El grupu « % s » ya esiste , pero tien un GID distintu . Colando .
(trg)="s10"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie, men har ein annan GID. Avsluttar.

(src)="s11"> El GID `%s ' yá ta n'usu.
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.

(src)="s12"> Nun hai un GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Nun se creó 'l grupu « % s » .
(trg)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s14"> Amestando 'l grupu « % s » ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Legg til gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s15"> Fináu .
(trg)="s15"> Ferdig .

(src)="s16"> El grupu `%s ' ya esiste.
(trg)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s17"> Nun hai un GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> L 'usuariu `%s ' non esiste.
(trg)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s19"> El grupu `%s ' nun esiste.
(trg)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s20"> L 'usuariu « % s » ya ye miembru de « % s » .
(trg)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.

(src)="s21"> Amestando l 'usuariu « % s » al grupu « % s » ...
(trg)="s21"> Legg brukar `%s ' til gruppe ` % s ' ...

(src)="s22"> Ya esiste l 'usuariu del sistema `%s '. Colando.
(trg)="s22"> Systembrukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s23"> Ya esiste l 'usuariu `%s '. Colando.
(trg)="s23"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie. Avsluttar.

(src)="s24"> El grupu `%s ' ya esiste pero con un UID distintu. Colando.
(trg)="s24"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie med ein annan UID. Avsluttar.

(src)="s25"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Nun se crió l 'usuariu « % s » .
(trg)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s27"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Fallu internu
(trg)="s28"> Intern feil

(src)="s30"> Amestando un nuevu grupu « % s » ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Legg til ny gruppe `%s ' (GID %d) ...

(src)="s31"> Amestando un nuevu usuariu « % s » ( UID % d ) con grupu « % s » ...
(trg)="s31"> Legg til ny brukar `%s ' (UID %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s32">`%s ' devolvió'l códigu de fallu %d. Colando.
(trg)="s32">`%s ' returnerte feilkode %d. Av sluttar.

(src)="s35"> Amestando usuariu ' % s ' ...
(trg)="s35"> Legg til brukar `%s ' ...

(src)="s36"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s38"> Amestando 'l nuevu grupu `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> Legg til ny gruppe `%s ' ( %d) ...

(src)="s39"> Amestando 'l nuevu usuariu « % sx ( % d ) con grupu z % s » ...
(trg)="s39"> Legg til ny brukar `%s ' ( %d) med gruppe `% s ' ...

(src)="s41"> combinación d 'opciones nun válida
(trg)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ

(src)="s42"> fallu inesperáu , nun se fizo na
(trg)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort

(src)="s43"> fallo inesperáu , el ficheru « passwd » nun esiste
(trg)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar

(src)="s44"> el ficheru « passwd » ta ocupáu , inténtalo de nuevu
(trg)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen

(src)="s45"> argumentu nun válidu pa la opción locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr

(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevu ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr

(src)="s48"> Amestando al nuevu usuariu « % s » a grupos adicionales ...
(trg)="s48"> Legg til ny brukar `%s ' til ekstra grupper ...

(src)="s50"> Nun se cria 'l direutoriu personal « % s » .
(trg)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.

(src)="s51"> El direutoriu personal `%s ' ya esiste. Nun se copiará dende ` % s '.
(trg)="s51"> Heimekatalogen `%s ' eksisterer allereie. Kopierer ikkje frå ` % s '.

(src)="s52"> Avisu : El direutoriu personal `%s ' nun pertenez al usuariu que ta criando.
(trg)="s52"> Advarsel : Heimekatalogen `%s ' tilhøyrer ikkje brukaren du lagar no.

(src)="s53"> Criando 'l direutoriu personal « % s » ...
(trg)="s53"> Lagar heimekatalog `%s ' ...

(src)="s54"> Nun pudo criase 'l direutoriu personal `%s ': % s.
(trg)="s54"> Kunne ikkje opprette heimekatalogen `%s ': % s.

(src)="s56"> Copiando los ficheros dende `%s ' ...
(trg)="s56"> Kopierer filer frå `%s ' ...

(src)="s58"> L 'usuariu `%s ' ya esiste, y nun ye un usuariu del sistema.
(trg)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.

(src)="s59"> L 'usuariu `%s ' ya esiste.
(trg)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s65"> Permitiendo l 'usu d 'un nome d 'usuariu cuestionable .
(trg)="s65"> Tillat bruk av tvilsame brukarnamn .

(src)="s69"> Paráu : % s
(trg)="s69"> Stoppa : % s

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUARIU Amestar un usuariu normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUARIU Amestar un usuariu de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPU addgroup [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu d 'usuariu addgroup --system [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu de sistema adduser USUARIU GRUPU Amestar un usuariu esistente a un grupu esistente escoyetes xenerales : --quiet | -q nun sacar información del procesu na salida estándar --force-badname permitir nomes d 'usuariu que nun casen cola variable de configuración NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensaxe d 'usu --version | -v númberu de versión y copyright --conf | -c FICHERU usar FICHERU como ficheru de configuración --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Sólo root puede desaniciar un usuariu o un grupu del sistema .
(trg)="s78"> Kun root får fjerne ein brukar eller ei gruppe frå systemet .

(src)="s79"> Nun se permiten opciones dempués de los nomes .
(trg)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .

(src)="s80"> Introduz el nome d 'un grupu a desaniciar :
(trg)="s80"> Skriv inn gruppenamnet som skal fjernast :

(src)="s81"> Introduz el nome del usuariu a desaniciar :
(trg)="s81"> Skriv inn brukarnamnet som skal fjernast :

(src)="s83"> L 'usuariu `%s ' nun ye un usuariu del sistema. Colando.
(trg)="s83"> Brukaren `%s ' er ikkje ein systembrukar. Avsluttar.

(src)="s86"> Esto xeneralmente nun ye necesario y puede facer que tol sistema quede inestable
(trg)="s86"> Vanlegvis er dette ikkje nødvendig då det kan gjere heile systemet ubrukeleg .

(src)="s87"> Si realmente quies facer esto tienes d 'executar « deluser » col parámetru --force
(trg)="s87"> Dersom du verkeleg vil gjere dette , køyr deluser med parameteret --force

(src)="s92"> Nun se faerá una copia de seguridá / desaniciará « % s » , ye un puntu de montaxe .
(trg)="s92"> Ingen sikkerheitskopiering eller sletting av `%s ', sidan det er eit monteringspunkt.

(src)="s95"> Guardando copia de seguridá de los ficheros a desaniciar en % s ...
(trg)="s95"> Sikkerheitskopierer filer som skal fjernast til % s ...

(src)="s98"> Avisu : el grupu `%s ' nun tien más miembros.
(trg)="s98"> Advarsel : gruppa `%s ' har ingen fleire medlem.

(src)="s99"> falló getprnam `%s '. Esto nun tendría de pasar.
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' feila. Dette skal ikkje skje.

(src)="s100"> El grupu `%s ' nun ye un grupu del sistema. Colando.
(trg)="s100"> Gruppa `%s ' er ikkje ei systemgruppe. Avsluttar.

(src)="s101"> ¡ El grupu `%s ' nun ta ermu!
(trg)="s101"> Gruppa `%s ' er ikkje tom!

(src)="s102"> ¡`%s ' aun tienes a ' % s ' como'l to grupu primariu!
(trg)="s102">`%s ' har framleis ` % s ' som deira primære gruppe!

(src)="s104"> L 'usuariu `%s ' nun ye un miembru del grupu ` % s. '
(trg)="s104"> Brukaren `%s ' er ikkje medlem av gruppa ` % s '.

(src)="s106"> versión de deluser % s
(trg)="s106"> deluser versjon % s

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( c ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s114"> Variable desconocía `%s ' en ` % s ', llinia %d.
(trg)="s114"> Ukjend variabel « % s » på « % s » , linje % d .

(src)="s115"> Nun pudo atopase 'l programa nomáu « % s » en $ PATH .
(trg)="s115"> Klarte ikkje å finne programmet med namn « % s » i $ PATH .

# ast/aisleriot.xml.gz
# nn/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> Solitariu AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot-kabal

(src)="s2"> Xugar a dellos xuegos de solitariu
(trg)="s2"> Spel mange ulike kabalar

(src)="s4"> Nome del ficheru del tema
(trg)="s4"> Draktfilnamnet

(src)="s5"> Nome del ficheru coles imáxenes pa les cartes
(trg)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .

(src)="s6"> Amosar o anubrir la barra de ferramientes
(trg)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje

(src)="s7"> Cuándo o non amosar la barra d 'estáu
(trg)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje

(src)="s8"> Escueya l 'estilu de control
(trg)="s8"> Vel type kontroll

(src)="s9"> Escueya ente arrastrar les cartes o calcar nel orixe y dempués nel destín
(trg)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .

(src)="s10"> Soníu
(trg)="s10"> Lyd

(src)="s11"> Reproducir o non los soníos de los eventos
(trg)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .

(src)="s12"> Animaciones
(trg)="s12"> Animasjonar

(src)="s13"> Amuesa si se tien qu 'usar animación pa los movimientos de les cartes .
(trg)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .

(src)="s14"> Nome del ficheru del xuegu
(trg)="s14"> Spelfila som skal brukast

(src)="s15"> Nome del ficheru col esquema que contién el solitariu pa xugar .
(trg)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .

(src)="s16"> Estadístiques de les partíes xugaes
(trg)="s16"> Statistikk over spelte spel

(src)="s17"> Una riestra de datos en quintetos : nome , victories , total de partíes xugaes , meyor tiempu ( en segundos ) y peor tiempu ( tamién en segundos ) . Los xuegos ensin partíes nun se representen .
(trg)="s17"> Ei liste med fem strengar : Namn , kor mange gonger vunne , kor mange gonger spelt , beste tid ( i sekund ) , dårlegaste tid ( også i sekund ) . Ikkje ferdig spelte spel treng ikkje takast med .

(src)="s18"> Xuegos apocayá
(trg)="s18"> Nyleg spela spel

(src)="s19"> Una riestra de xuegos xugaos apocayá .
(trg)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .

(src)="s20"> Xuegu nuevu
(trg)="s20"> Nytt spel

(src)="s22"> Estadístiques
(trg)="s22"> Statistikk

(src)="s24"> Ayuda
(trg)="s24"> Hjelp

(src)="s26"> Colar
(trg)="s26"> Avslutt

(src)="s27"> Escueyi Xuegu
(trg)="s27"> Vel spel

(src)="s28"> _ Seleiciona
(trg)="s28"> _ Vel

(src)="s29"> _ Conteníos
(trg)="s29"> _ Innhald

(src)="s30"> _ Pantalla Completa
(trg)="s30"> _ Fullskjerm