# ast/account-plugins.xml.gz
# lv/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclúi Gmail , Google Docs , Google + , YouTube y Picasa
(trg)="s1"> Iekļauj Gmail , Google Drive , Google + , YouTube un Picasa .

# ast/activity-log-manager.xml.gz
# lv/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Xestor del rexistru d 'actividá
(trg)="s1"> Darbību žurnāla pārvaldnieks

(src)="s2"> Configura lo que queda nel to rexistru d 'actividá de Zeitgeist
(trg)="s2"> Konfigurēt , kas tiek ierakstīts Zeitgeist darbību žurnālā

(src)="s3"> Ferramienta d 'alministración d 'actividaes ya privacidá
(trg)="s3"> Darbības un privātuma pārvaldnieka rīks

(src)="s4"> Seguridá y privacidá
(trg)="s4"> Drošība & Privātums

(src)="s5"> Xestor de privacidá y actividá
(trg)="s5"> Privātums un darbību pārvaldnieks

(src)="s6"> privacidá ; actividá ; rexistru ; log ; zeitgeist ; diagnósticos ; informes de fallu
(trg)="s6"> privātums ; aktivitāte ; žurnāls ; zeitgeist ; diagnostika ; kļūdu ziņošana ;

(src)="s7"> Ficheros y aplicaciones
(trg)="s7"> Datnes & Programmas

(src)="s8"> Seguridá
(trg)="s8"> Drošība

(src)="s9"> Guetar
(trg)="s9"> Meklēt

(src)="s10"> Diagnósticos
(trg)="s10"> Diagnostika

(src)="s11"> Al facer busques nel Dash :
(trg)="s11"> Kad meklē panelī :

(src)="s12"> Incluyir resultaos de gueta en llinia
(trg)="s12"> Iekļaut tiešsaistes meklēšanas rezultātus

(src)="s13"> Solicitar la mio contraseña al :
(trg)="s13"> Pieprasīt manu paroli kad :

(src)="s14"> _ Reactivase tres de la suspensión
(trg)="s14"> _ Pamostas no miega

(src)="s15"> _ Volver de la pantalla en vacía
(trg)="s15"> _ Atgriežas no tukša ekrāna

(src)="s16"> _ si la pantalla tuvo vacía por
(trg)="s16"> _ ja ekrāns ir bijis tukšs

(src)="s17"> Axustes de contraseñes
(trg)="s17"> Paroles Uzstādījumi

(src)="s18"> Configuración d 'enerxía
(trg)="s18"> Barošanas iestatījumi

(src)="s19"> Nome
(trg)="s19"> Nosaukums

(src)="s20"> Nun hai descripción disponible
(trg)="s20"> Apraksts nav pieejams

(src)="s21"> Caberu Emplegu
(trg)="s21"> Pēdējais lietotais

(src)="s22"> Actividá
(trg)="s22"> Darbības

(src)="s23"> Esbillar aplicación
(trg)="s23"> Izvēlieties lietotni

(src)="s24"> Güei , % H : % M
(trg)="s24"> Šodien , % H : % M

(src)="s25"> Ayeri , % H : % M
(trg)="s25"> Vakar , % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e . % B , % Y , % H : % M

(src)="s27"> Enxamás
(trg)="s27"> Nekad

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> No :

(src)="s29"> Hasta :
(trg)="s29"> Līdz :

(src)="s30"> Rangu de tiempu inválidu
(trg)="s30"> Nederīgs laika periods

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d . % B , % Y

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Mūzika

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Video

(src)="s34"> Imáxenes
(trg)="s34"> Attēli

(src)="s35"> Documentos
(trg)="s35"> Dokumenti

(src)="s36"> Presentaciones
(trg)="s36"> Prezentācijas

(src)="s37"> Fueyes de cálculu
(trg)="s37"> Izklājlapas

(src)="s38"> Rexistros de chat
(trg)="s38"> Tērzēšanas žurnāli

(src)="s39"> Los ficheros y aplicaciones qu 'usó de recién puen vese nel Panel y n 'otros llugares . Si otres persones puen ver o entrar a la so cuenta d 'usuariu , seique quiera llendar los elementos que se rexistren .
(trg)="s39"> Datnes un lietotnes , kuras esat nesen lietojis , var parādīties panelī un vēl citur . Ja citi cilvēki var piekļūt jūsu lietotāja kontam , iespējams , ka vēlaties ierobežot kādu vienumu ierakstīšanu .

(src)="s40"> Rexistrar usu de ficheros y aplicaciones
(trg)="s40"> Ierakstīt failu un aplikāciju lietošanu

(src)="s41"> Llimpiar datos d 'usu …
(trg)="s41"> Notīrīt lietošanas datus ...

(src)="s42"> Inclúi :
(trg)="s42"> Iekļaut :

(src)="s43"> Esclúi :
(trg)="s43"> Neiekļaut :

(src)="s44"> Desaniciar l 'elementu
(trg)="s44"> Izņemt vienumu

(src)="s45"> Seleiciona una carpeta qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s45"> Izvelieties mapi melnajā sarakstā

(src)="s46"> Seleiciona un ficheru qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s46"> Ielikt datni melnajā sarakstā

(src)="s47"> Llimpiar datos d 'usu
(trg)="s47"> Notīrīt lietošanas datus

(src)="s48"> Desaniciar rexistros d 'usu de ficheros y aplicaciones de :
(trg)="s48"> Nodzēst ierakstus par failiem un aplikācijām kuras tika lietotas :

(src)="s49"> Fai una hora
(trg)="s49"> Pagājušā stundā

(src)="s50"> Fai un día
(trg)="s50"> Pagājušā dienā

(src)="s51"> La selmana pasada
(trg)="s51"> Pagājušā nedēļā

(src)="s52"> Tol tiempu
(trg)="s52"> No visa laika

(src)="s53"> Esta operación nun puede desfacese , ¿ tas seguru que quies desaniciar esta xera ?
(trg)="s53"> Šī operācija ir neatgriezeniska . Vai tiešām vēlaties dzēst šo darbību ?

(src)="s54"> Ubuntu pue recoyer información anónima qu 'ayudará a los desendolcadores a meyoralu . Tola información recoyío ta cubierto pola nuesa política de privacidá .
(trg)="s54"> Ubuntu var apkopot anonīmu informāciju , kas palīdz izstrādātājiem to uzlabot . Visa apkopotā informācija ir pakļauta mūsu privātuma politikai .

(src)="s55"> Política de privacidá
(trg)="s55"> Privātuma politika

(src)="s56"> Xente qu 'usa esti ordenador puede :
(trg)="s56"> Lietotāji šajā datorā var :

(src)="s57"> Unviar un fallu a Canonical
(trg)="s57"> Sūtīt kļūdu ziņojumus Canonical

(src)="s58"> Los informes de fallos inclúin información sobre qué facía el programa cuando falló . Siempre vas poder escoyer ente unviar o encaboxar un informe de fallu .
(trg)="s58"> Kļūdu ziņojums satur informāciju par to , ko programma darīja , kad izcēlās kļūme . Jums vienmēr ir izvēle sūtīt vai nesūtīt kļūdu ziņojumu .

(src)="s59"> Amosar informes anteriores
(trg)="s59"> Parādīt Iepriekšējās Atskaites

(src)="s60"> Unviar información ocasional del sistema a Canonical
(trg)="s60"> Kādu sistēmas informāciju sūtīt uz Canonical

(src)="s61"> Esto inclúi coses como cuántos programas tán n 'execución , cuántu espaciu en discu tien l 'equipu , y qué preseos tán coneutaos .
(trg)="s61"> Tas iekļauj tādas lietas , kā palaisto programmu skaitu , cik vietas ir uz diska un kādas ierīces ir pievienotas .

# ast/adduser.xml.gz
# lv/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Sólo l 'alministrador puede amestar un usuariu o un grupu al sistema .
(trg)="s1"> Tikai root lietotājs sistēmā drīkst pievienot lietotāju vai grupu .

(src)="s2"> Sólo se permiten un o dos nomes .
(trg)="s2"> Atļauts tikai viens vai divi nosaukumi .

(src)="s3"> Especifica namái un nome nesti mou .
(trg)="s3"> Šajā režimā norādiet tikai vārdu .

(src)="s4"> Les opciones --group , --ingroup y --gid son mutuamente escluyentes .
(trg)="s4"> --grupa , --iekšgrupas , un --gids iestatījumi ir mutuāli ekskluzīvi .

(src)="s5"> El direutoriu personal tien de ser un camín absoluta .
(trg)="s5"> Mājas mapei jābūt ar absolūto adresi .

(src)="s6"> Avisu : El direutoriu personal % s que especificaste ya esiste .
(trg)="s6"> Brīdinājums : Jūsu norādītā mājas direkorija % s jau eksistē .

(src)="s7"> Avisu : Nun puede accedese al direutoriu personal % s qu 'especificaste : % s .
(trg)="s7"> Brīdinājums : Jūsu norāditājai mājas direkorijai % s nevar piekļūt : % s

(src)="s8"> El grupu `%s ' ya esiste como grupu del sistema. Colando.
(trg)="s8"> Grupa ''%s' jau eksistē kā sistēmas grupa. Beidzu darbu.

(src)="s9"> El grupu `%s ' ya esiste y nun ye un grupu del sistema. Colando.
(trg)="s9"> Grupa ''%s' jau eksistē un nav sistēmas grupa. Beidzu darbu.

(src)="s10"> El grupu « % s » ya esiste , pero tien un GID distintu . Colando .
(trg)="s10"> Grupa ''%s' jau eksistē , bet tai ir cits GID ( Grupas Identifikators ). Beidzu darbu.

(src)="s11"> El GID `%s ' yá ta n'usu.
(trg)="s11"> GID ( Grupas Identifikators ) ' % s ' ' jau tiek izmantots .

(src)="s12"> Nun hai un GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Neviens GID ( Grupas Identifikators ) diapazonā % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nav pieejams .

(src)="s13"> Nun se creó 'l grupu « % s » .
(trg)="s13"> Grupa ' % s ' netika izveidota .

(src)="s14"> Amestando 'l grupu « % s » ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Pievieno grupu ' % s ' ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Fináu .
(trg)="s15"> Gatavs

(src)="s16"> El grupu `%s ' ya esiste.
(trg)="s16"> Grupa ' % s ' jau pastāv .

(src)="s18"> L 'usuariu `%s ' non esiste.
(trg)="s18"> Lietotājs `%s ' neeksistē.

(src)="s19"> El grupu `%s ' nun esiste.
(trg)="s19"> Grupa `%s ' neeksistē.

(src)="s20"> L 'usuariu « % s » ya ye miembru de « % s » .
(trg)="s20"> Lietotājs ' % s ' jau ir ' % s ' biedrs .

(src)="s21"> Amestando l 'usuariu « % s » al grupu « % s » ...
(trg)="s21"> Pievieno lietotāju ' % s ' grupai ' % s ' ...

(src)="s22"> Ya esiste l 'usuariu del sistema `%s '. Colando.
(trg)="s22"> Sistēmas lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .

(src)="s23"> Ya esiste l 'usuariu `%s '. Colando.
(trg)="s23"> Lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .

(src)="s24"> El grupu `%s ' ya esiste pero con un UID distintu. Colando.
(trg)="s24"> Lietotājs ' % s ' ar atšķirīgu UID ( Lietotāja Identifikatoru ) jau pastāv . Beidzu darbu .

(src)="s25"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Nav pieejams neviens UID / GUID pāris % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .

(src)="s26"> Nun se crió l 'usuariu « % s » .
(trg)="s26"> Lietotājs `%s ' netika izveidots.

(src)="s27"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Neviens UID nav pieejams % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .

(src)="s28"> Fallu internu
(trg)="s28"> Iekšējā kļūda

(src)="s40"> Permisu denegáu
(trg)="s40"> Piekļuve liegts

(src)="s45"> argumentu nun válidu pa la opción locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevu ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s56"> Copiando los ficheros dende `%s ' ...
(trg)="s56"> Kopē datnes no `%s ' ...

(src)="s59"> L 'usuariu `%s ' ya esiste.
(trg)="s59"> Lietotājs `%s ' jau eksistē.

(src)="s60"> L 'UID % d yá ta n 'usu .
(trg)="s60"> UID % d jau tiek izmantots .

(src)="s61"> El GID `%d ' yá ta n'usu.
(trg)="s61"> GID % d jau tiek izmantots .

(src)="s62"> El GID % d nun esiste .
(trg)="s62"> GID % d neeksistē .

(src)="s69"> Paráu : % s
(trg)="s69"> Pārtraukts : % s

(src)="s70"> Desaniciando 'l direutoriu personal « % s » ...
(trg)="s70"> Mape `%s ' tiek dzēsta...

(src)="s71"> Desaniciando l 'usuariu « % s » ...
(trg)="s71"> Lietotājs `%s ' tiek dzēsts...