# ast/account-plugins.xml.gz
# fr_CA/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclúi Gmail , Google Docs , Google + , YouTube y Picasa
(trg)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa

# ast/activity-log-manager.xml.gz
# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Xestor del rexistru d 'actividá
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités

(src)="s2"> Configura lo que queda nel to rexistru d 'actividá de Zeitgeist
(trg)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist

(src)="s3"> Ferramienta d 'alministración d 'actividaes ya privacidá
(trg)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité

(src)="s4"> Seguridá y privacidá
(trg)="s4"> Sécurité et confidentialité

(src)="s5"> Xestor de privacidá y actividá
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités

(src)="s6"> privacidá ; actividá ; rexistru ; log ; zeitgeist ; diagnósticos ; informes de fallu
(trg)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;

(src)="s7"> Ficheros y aplicaciones
(trg)="s7"> Fichiers & applications

(src)="s8"> Seguridá
(trg)="s8"> Sécurité

(src)="s9"> Guetar
(trg)="s9"> Rechercher

(src)="s10"> Diagnósticos
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s11"> Al facer busques nel Dash :
(trg)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :

(src)="s12"> Incluyir resultaos de gueta en llinia
(trg)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne

(src)="s13"> Solicitar la mio contraseña al :
(trg)="s13"> Demander mon mot de passe en :

(src)="s14"> _ Reactivase tres de la suspensión
(trg)="s14"> _ sortant de veille

(src)="s15"> _ Volver de la pantalla en vacía
(trg)="s15"> _ revenant d 'un écran vide

(src)="s16"> _ si la pantalla tuvo vacía por
(trg)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis

(src)="s17"> Axustes de contraseñes
(trg)="s17"> Paramètres de mots de passe

(src)="s18"> Configuración d 'enerxía
(trg)="s18"> Paramètres d 'alimentation

(src)="s19"> Nome
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Nun hai descripción disponible
(trg)="s20"> Aucune description disponible

(src)="s21"> Caberu Emplegu
(trg)="s21"> Dernière utilisation

(src)="s22"> Actividá
(trg)="s22"> Activité

(src)="s23"> Esbillar aplicación
(trg)="s23"> Choisir l 'application

(src)="s24"> Güei , % H : % M
(trg)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M

(src)="s25"> Ayeri , % H : % M
(trg)="s25"> Hier , % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Enxamás
(trg)="s27"> Jamais

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Du :

(src)="s29"> Hasta :
(trg)="s29"> Au :

(src)="s30"> Rangu de tiempu inválidu
(trg)="s30"> Intervalle invalide

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Musique

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Vidéos

(src)="s34"> Imáxenes
(trg)="s34"> Images

(src)="s35"> Documentos
(trg)="s35"> Documents

(src)="s36"> Presentaciones
(trg)="s36"> Présentations

(src)="s37"> Fueyes de cálculu
(trg)="s37"> Feuilles de calcul

(src)="s38"> Rexistros de chat
(trg)="s38"> Journaux des clavardages

(src)="s39"> Los ficheros y aplicaciones qu 'usó de recién puen vese nel Panel y n 'otros llugares . Si otres persones puen ver o entrar a la so cuenta d 'usuariu , seique quiera llendar los elementos que se rexistren .
(trg)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .

(src)="s40"> Rexistrar usu de ficheros y aplicaciones
(trg)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications

(src)="s41"> Llimpiar datos d 'usu …
(trg)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...

(src)="s42"> Inclúi :
(trg)="s42"> Inclure :

(src)="s43"> Esclúi :
(trg)="s43"> Exclure :

(src)="s44"> Desaniciar l 'elementu
(trg)="s44"> Enlever l 'élément

(src)="s45"> Seleiciona una carpeta qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire

(src)="s46"> Seleiciona un ficheru qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire

(src)="s47"> Llimpiar datos d 'usu
(trg)="s47"> Effacer les données d 'utilisation

(src)="s48"> Desaniciar rexistros d 'usu de ficheros y aplicaciones de :
(trg)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :

(src)="s49"> Fai una hora
(trg)="s49"> Durant la dernière heure

(src)="s50"> Fai un día
(trg)="s50"> Durant le dernier jour

(src)="s51"> La selmana pasada
(trg)="s51"> Durant la dernière semaine

(src)="s52"> Tol tiempu
(trg)="s52"> Depuis toujours

(src)="s53"> Esta operación nun puede desfacese , ¿ tas seguru que quies desaniciar esta xera ?
(trg)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?

(src)="s54"> Ubuntu pue recoyer información anónima qu 'ayudará a los desendolcadores a meyoralu . Tola información recoyío ta cubierto pola nuesa política de privacidá .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .

(src)="s55"> Política de privacidá
(trg)="s55"> Politique de confidentialité

(src)="s56"> Xente qu 'usa esti ordenador puede :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :

(src)="s57"> Unviar un fallu a Canonical
(trg)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical

(src)="s58"> Los informes de fallos inclúin información sobre qué facía el programa cuando falló . Siempre vas poder escoyer ente unviar o encaboxar un informe de fallu .
(trg)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .

(src)="s59"> Amosar informes anteriores
(trg)="s59"> Montrer les rapports précédents

(src)="s60"> Unviar información ocasional del sistema a Canonical
(trg)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical

(src)="s61"> Esto inclúi coses como cuántos programas tán n 'execución , cuántu espaciu en discu tien l 'equipu , y qué preseos tán coneutaos .
(trg)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés

# ast/apport.xml.gz
# fr_CA/apport.xml.gz


(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport

(src)="s2"> Informe de fallu
(trg)="s2"> Rapport de plantage

(src)="s3"> Sentímoslo , asocedió una fallu internu .
(trg)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !

(src)="s4"> Si sigues teniendo problemes , intenta rearrancar l 'equipu .
(trg)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .

(src)="s5"> Unviar un informe de fallu p 'ayudar a iguar esti problema
(trg)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème

(src)="s6"> Inorar problemes futuros d 'esta versión de programa
(trg)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme

(src)="s7"> Amosar detalles
(trg)="s7"> Montrer les détails

(src)="s8"> _ Desaminar llocalmente
(trg)="s8"> _ Examiner localement

(src)="s9"> Dexar zarrada
(trg)="s9"> Laisser fermé

(src)="s10"> Siguir
(trg)="s10"> Continuer

(src)="s11"> Recopilando información del problema
(trg)="s11"> Collecte des informations sur le problème

(src)="s12"> La información que tas esbillando pue ayudar a los desendolcadores a iguar el problema que vas a notificar .
(trg)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .

(src)="s13"> Unviando la información del problema
(trg)="s13"> Téléversement des informations du problème

(src)="s14"> Unviando información del problema
(trg)="s14"> Téléversement des informations sur le problème

(src)="s15"> La información recopilada ta siendo unviada al sistema de seguimientu de fallos . Esto puede tardar varios minutos .
(trg)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .

(src)="s16"> Sentímoslo , % s esperimentó un fallu internu .
(trg)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .

(src)="s17"> Sentímoslo , hebo un problema al instalar el software .
(trg)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .

(src)="s18"> Paquete : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(trg)="s18"> Paquet  : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1

(src)="s19"> L 'aplicación Apport zarróse inesperadamente .
(trg)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .

(src)="s20"> Rellanzar
(trg)="s20"> Relancer

(src)="s21"> ¿ Unviar un informe del problema a los desendolcadores ?
(trg)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?

(src)="s22"> Unviar
(trg)="s22"> Envoyer

(src)="s24"> Recopilar información del sistema
(trg)="s24"> Collecter des informations sur le système

(src)="s25"> Necesítase autenticación pa recopilar información del sistema pa informar d 'esti problema
(trg)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue

(src)="s26"> Informes de problemes del sistema
(trg)="s26"> Rapports de problèmes systèmes

(src)="s27"> Escribi la to contraseña p 'acceder a los informes de problemes de programes del sistema
(trg)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes

(src)="s28"> Informar d 'un problema ...
(trg)="s28"> Rapporter un problème ...

(src)="s29"> Notificar un mal furrulamientu a los desendolcadores
(trg)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs

(src)="s30"> Calca una tecla pa siguir ...
(trg)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …

(src)="s31"> ¿ Qué quies facer ? Les tos opciones son :
(trg)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :

(src)="s32"> Por favor escueye ( % s ) :
(trg)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :

(src)="s33"> ( % i bytes )
(trg)="s33"> ( % i octets )

(src)="s34"> ( datos binarios )
(trg)="s34"> ( données binaires )

(src)="s35"> Lluéu de que la información del problema se tenga unviao , por favor , completa 'l formulariu que s 'abrirá automáticamente nel to restolador .
(trg)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .

(src)="s36"> & Unviar informe ( % s )
(trg)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )

(src)="s37"> & Desaminar llocalmente
(trg)="s37"> & Examiner localement

(src)="s38"> & Ver informe
(trg)="s38"> & Voir le rapport

(src)="s39"> & Guardar l 'informe pa unviar lluéu , o pa copialu en dalgún otru llugar .
(trg)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs