# ast/apparmorapplet.xml.gz
# fil/apparmorapplet.xml.gz
(src)="s1"> AppArmorApplet ye software llibre ; pue redistribuyilu y / o modificalu baxo los términos de la llicencia pública GNU espublizaos pola Free Software Foundation ; na versión 2 de la llicencia o ( según la so eleición ) en cualesquier versión postrera .
(trg)="s1"> Ang AppArmorApplet ay isang free software ; maaari mong ipamigay ito at / o baguhin sa ilalim ng mga termino ng GNU General Public License na inilathala ng Free Software Foundation ; alinmang bersyon 2 ng Lisensiya , o ( sa iyong opsyon ) anumang mas bagong bersyon .
(src)="s2"> Preferencies d 'escritoriu AppArmor
(trg)="s2"> Mga Kagustuhan sa AppArmor Desktop
(src)="s3"> Xeneración de perfil
(trg)="s3"> Paglikha ng Profile
(src)="s4"> Ruta
(trg)="s4"> Pagdaraanan
(src)="s5"> YAST
(trg)="s5"> YAST
(src)="s6"> genprof
(trg)="s6"> genprof
(src)="s7"> Refugues AppArmor
(trg)="s7"> Mga Itinanggi ng AppArmor
# ast/aptdaemon.xml.gz
# fil/aptdaemon.xml.gz
(src)="s1"> Llistar les claves de vendedores de confianza
(trg)="s1"> Ilista ang mga pinagkakatiwalaang vendor
(src)="s2"> Pa ver la llista de claves de confianza , tienes d 'autentificate .
(trg)="s2"> Upang matingnan ang listahan ng mga pinagkakatiwalaang keys , kailangan mo itong patotohanan .
(src)="s3"> Desaniciar los ficheros de paquete descargaos
(trg)="s3"> Alisin ang mga di-nownload na mga package file .
(src)="s4"> Pa llimpiar los ficheros de paquetes descargaos , necesites autenticate .
(trg)="s4"> Upang linisin ang mga di-nownload na package file , kailangan mo itong patotohanan .
(src)="s5"> Camudar la configuración del software
(trg)="s5"> Baguhin ang software configuration
(src)="s6"> Pa camudar la configuración del software , necesites autenticate .
(trg)="s6"> Upang baguhin ang mga settiing ng software , kailangan mo itong patotohanan .
(src)="s7"> Camudar repositoriu de software
(trg)="s7"> Baguhin ang software repository
(src)="s8"> Pa camudar les preferencies de los repositorios de software , tienes d 'autentificate .
(trg)="s8"> Upang baguhin ang mga setting ng repositoryo ng software , kailangan mo itong patotohanan
(src)="s9"> Instalar ficheru de paquete
(trg)="s9"> I-install ang package file
(src)="s10"> Pa instalar esti paquete , necesites autenticate
(trg)="s10"> Upang i-install ang paketeng ito , kailangan mo itong patotohanan .
(src)="s14"> Pa instalar o desaniciar software , necesites autenticateorg.debian.apt.install-or-remove-packages
(trg)="s14"> org.debian.apt.install-or-remove-packages
# ast/apt.xml.gz
# fil/apt.xml.gz
(src)="s1"> El paquete % s versión % s nun cumple una dependencia :
(trg)="s1"> Package % s bersyon % s ay may hindi naabot na kailangan :
(src)="s8"> Falten :
(trg)="s8"> Nawawala :
(src)="s9"> Versiones distintes en total :
(trg)="s9"> Kabuuang dami ng mga natatanging bersyon :
(src)="s20"> Nun s 'alcontraron paquetes
(trg)="s20"> Walang mga package na mahanap
(src)="s23"> Nun pue alcontrase 'l paquete % s
(trg)="s23"> Hindi mahanap ang package % s
(src)="s24"> Ficheros de paquete :
(trg)="s24"> Mga package file :
(src)="s27"> ( nun s 'alcontró )
(trg)="s27"> ( hindi nahanap )
(src)="s28"> Instaláu :
(trg)="s28"> Nailagay :
(src)="s29"> Candidatu :
(trg)="s29"> Kandidato :
(src)="s30"> ( dengún )
(trg)="s30"> ( wala )
(src)="s36"> Inxerta un discu nel preséu y calca intro
(trg)="s36"> Maaari bang lagyan ng Disc sa drive at pindutin ang enter
(src)="s38"> Repite 'l procesu colos demás CDs del conxuntu .
(trg)="s38"> Ulitin ang proseso para sa lahat ng mga CD sa iyong kumpol .
(src)="s41"> % s nun ye un paquete DEB válidu .
(trg)="s41"> % s ay hindi tamang DEB package .
(src)="s43"> Nun se pue escribir en % s
(trg)="s43"> Hindi makasulat sa % s
(src)="s44"> Nun se pue alcontrar la versión de debconf . ¿ Ta instaláu debconf ?
(trg)="s44"> Hindi makuha ang bersyon ng debconf . Ang debconf ba ay nakalagay ?
(src)="s45"> La llista d 'estensión de paquetes ye enforma llarga
(trg)="s45"> Ang listahan ng package extension ay masyadong mahaba
(src)="s46"> Error al procesar el direutoriu % s
(trg)="s46"> Nakamali sa pagpro-proseso ng direktoryong % s
(src)="s47"> La llista d 'estensión de fontes ye enforma llarga
(trg)="s47"> Ang listahan ng source extension ay masyadong mahaba
(src)="s48"> Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos
(trg)="s48"> Nagkamali sa pagsulat ng pang-ulo sa mga laman ng file
(src)="s49"> Error al procesar conteníos % s
(trg)="s49"> Nagkamali sa pagpro-proseso ng mga lamang % s
(src)="s52"> Falten dellos ficheros nel grupu de ficheros de paquete `%s '
(trg)="s52"> May ibang mga file na nawawala sa grupo ng package file `%s '
(src)="s53"> La BD corrompiose , ficheru renomáu como % s.old
(trg)="s53"> Ang DB ay sira , binago ang pangalan sa % s.old
(src)="s54"> La BD ye antigua , tentando anovar % s
(trg)="s54"> Luma ang DB , sinusubukanng mag-upgrade % s
(src)="s56"> Nun pudo abrise 'l ficheru de BD % s : % s
(trg)="s56"> Hindi mabuksa ang DB file % s : % s
(src)="s59"> Nun pudo algamase un cursor
(trg)="s59"> Hindi makakuha ng cursor
(src)="s60"> A : Nun pudo lleese 'l direutoriu % s
(trg)="s60"> W : Hindi mabasa ang direktoryo % s
(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :
(src)="s63"> A :
(trg)="s63"> W :
(src)="s178"> Hmm , paez que AutoRemover destruyó daqué , lo que nun tendría por qué pasar . Por favor , unvia un informe de fallu escontra apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
# ast/bootloader.xml.gz
# fil/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Aceutar
(trg)="s1"> OK
(src)="s2"> Encaboxar
(trg)="s2"> Ikansela
(src)="s3"> Reaniciar
(trg)="s3"> Reboot
(src)="s4"> Continuar
(trg)="s4"> Magpatuloy
(src)="s5"> Opciones d 'Arranque
(trg)="s5"> Mga Pagpipilian sa Pag-Boot
(src)="s6"> Colando ...
(trg)="s6"> Lumalabas ...
(src)="s7"> Tas dexando 'l menú d 'arranque gráficu y aniciando la interface en mou testu
(trg)="s7"> Ikaw ay umaalis sa graphical boot menu at ↵ inuumpisahan ang text mode interface .
(src)="s8"> Ayuda
(trg)="s8"> Tulong
(src)="s9"> Cargador d 'arranque
(trg)="s9"> Boot loader
(src)="s10"> Fallu de E / S
(trg)="s10"> Pagkakamali sa I / O
(src)="s11"> Camudar Discu d 'Arranque
(trg)="s11"> Palitan ang Boot Disk
(src)="s12"> Inxertar discu d 'arranque % u .
(trg)="s12"> Ipasok ang boot disk % u .
(src)="s13"> Esti ye 'l discu d 'arranque % u . Inxerta 'l discu d 'arranque % u .
(trg)="s13"> Ito ang boot disk % u . Ipasok ang boot disk % u .
(src)="s14"> Esti nun ye un discu d 'arranque válidu . Por favor , inxerta un discu d 'arranque % u .
(trg)="s14"> Ito ay hindi akmang boot disk . Paki-pasok ang boot disk % u .
(src)="s15"> Contraseña
(trg)="s15"> Password
(src)="s16"> Introduz la to contraseña :
(trg)="s16"> Ilagay ang iyong password :
(src)="s17"> Error DVD
(trg)="s17"> Kamalian sa DVD
(src)="s18"> Esti ye un DVD de doble cara . Tienes d 'arrancalu dende la segunda cara . Camuda 'l DVD pa continuar .
(trg)="s18"> Ito ay isang DVD na may dalawang dako . Ikaw ay nag-boot mula sa ikalawang dako . Baligtarin ang DVD at magpatuloy .
(src)="s19"> Apagar
(trg)="s19"> Patayin
(src)="s20"> ¿ Apagar el sistema agora ?
(trg)="s20"> Ihinto ang sistema ngayon ?
(src)="s21"> Contraseña
(trg)="s21"> Password ↵
(src)="s22"> Otres opciones
(trg)="s22"> Mga Ibang Pagpipilian
(src)="s23"> Llingua
(trg)="s23"> Wika
(src)="s24"> Mapa de tecláu
(trg)="s24"> Keymap
(src)="s25"> Moos
(trg)="s25"> Mga Mode
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Normal
(src)="s27"> Mou espertu
(trg)="s27"> Pang-dalubhasang Mode
(src)="s28"> Accesibilidá
(trg)="s28"> Accessibility
(src)="s29"> Dengún
(trg)="s29"> Wala
(src)="s30"> Altu contraste
(trg)="s30"> High Contrast
(src)="s31"> Llupa
(trg)="s31"> Panglaki
(src)="s32"> Llector de pantalla
(trg)="s32"> Pangbasa ng screen
(src)="s33"> Terminal Braille
(trg)="s33"> Terminal ng Braille
(src)="s34"> Modificadores de tecláu
(trg)="s34"> Pambago ng Keyboard
(src)="s35"> Tecláu en pantalla
(trg)="s35"> Keyboard para sa screen
(src)="s36"> Dificultaes motores - preseos de conmutación
(trg)="s36"> Mga Kahirapan sa Paggalaw - pagpapalit sa mga kasangkapan
(src)="s37"> Too
(trg)="s37"> Lahat
(src)="s38"> ^ Prueba Ubuntu ensin instalalu
(trg)="s38"> ^ Subukan ang Ubuntu na hindi ini-install
(src)="s39"> ^ Prueba Kubuntu ensin instalalu
(trg)="s39"> ^ Subukan ang Kubuntu na hindi ini-install
(src)="s40"> ^ Prueba Edubuntu ensin instalalu
(trg)="s40"> ^ Subukan ang Edubuntu na hindi ini-install
(src)="s41"> ^ Prueba Xubuntu ensin instalalu
(trg)="s41"> ^ Subukan ang Xubuntu na hindi ini-install
(src)="s42"> ^ Prueba Ubuntu MID ensin instalalu
(trg)="s42"> ^ Subukan ang Ubuntu MID na hindi ini-install
(src)="s43"> ^ Prueba Ubuntu Netbook ensin instalalu
(trg)="s43"> ^ Subukan ang Ubuntu Netbook na hindi ini-install
(src)="s44"> ^ Probar Kubuntu Netbook ensin instalar
(trg)="s44"> ^ Subukan ang Kubuntu Netbook na hindi ini-install
(src)="s45"> ^ Probar Lubuntu ensin instalar
(trg)="s45"> ^ Subukan ang Lubuntu na hindi ini-install
(src)="s46"> ^ Aniciar Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Simulan ang Kubuntu
(src)="s47"> Usar discu d 'anovamientu de controladores
(trg)="s47"> Gamitin ang driver update disc
(src)="s48"> ^ Instalar Ubuntu en mou testu
(trg)="s48"> ^ I-install ang Ubuntu gamit ang text mode
(src)="s49"> ^ Instalar Kubuntu en mou testu
(trg)="s49"> ^ I-install ang Kubuntu gamit ang text mode
(src)="s50"> ^ Instalar Edubuntu en mou testu
(trg)="s50"> ^ I-install ang Edubuntu gamit ang text mode
(src)="s51"> ^ Instalar Xubuntu en mou testu
(trg)="s51"> ^ I-install ang Xubuntu gamit ang text mode
(src)="s52"> ^ Instalar Ubuntu
(trg)="s52"> ^ I-install ang Ubuntu
(src)="s53"> ^ Instalar Kubuntu
(trg)="s53"> I-install ang Kubuntu