# ast/account-plugins.xml.gz
# fa/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclúi Gmail , Google Docs , Google + , YouTube y Picasa
(trg)="s1"> شامل جیمیل ، اسناد گوگل ، گوگل + ، یوتوب و پیکازا

# ast/acl.xml.gz
# fa/acl.xml.gz


(src)="s1"> Usu :
(trg)="s1"> كاربرد

(src)="s2"> \ t % s acl camín ...
(trg)="s2"> \ t % sمسير acl

# ast/adduser.xml.gz
# fa/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Sólo l 'alministrador puede amestar un usuariu o un grupu al sistema .
(trg)="s1"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را به سیستم اضافه کند .

(src)="s2"> Sólo se permiten un o dos nomes .
(trg)="s2"> فقط یک یا دو نام مجاز است .

(src)="s3"> Especifica namái un nome nesti mou .
(trg)="s3"> فقط یک نام را در این حالت مشخص کنید .

(src)="s4"> Les opciones --group , --ingroup y --gid son mutuamente escluyentes .
(trg)="s4"> گزینه های --group , --ingroup , و --gid بطور یکسان انحصاری هستند .

(src)="s5"> El direutoriu personal tien de ser un camín absoluta .
(trg)="s5"> شاخه ی خانه باید یک مسیر مطلق باشد .

(src)="s11"> El GID `%s ' yá ta n'usu.
(trg)="s11"> شناسه گروه `%s ' از قبل مورد استفاده است.

(src)="s12"> Nun hai un GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) در دسترس نیست .

(src)="s13"> Nun se creó 'l grupu « % s » .
(trg)="s13"> گروه `%s ' ایجاد نشده است.

(src)="s15"> Fináu .
(trg)="s15"> انجام شد .

(src)="s16"> El grupu `%s ' ya esiste.
(trg)="s16"> گروه `%s ' از قبل وجود دارد.

(src)="s17"> Nun hai un GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) در دسترس نیست .

(src)="s18"> L 'usuariu `%s ' non esiste.
(trg)="s18"> کاربر `%s ' وجود ندارد.

(src)="s19"> El grupu `%s ' nun esiste.
(trg)="s19"> گروه `%s ' وجود ندارد.

(src)="s20"> L 'usuariu « % s » ya ye miembru de « % s » .
(trg)="s20"> کاربر `%s ' از قبل عضو ` % s ' است.

(src)="s25"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .

(src)="s26"> Nun se crió l 'usuariu « % s » .
(trg)="s26"> کاربر `%s ' ایجاد نگردید.

(src)="s27"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .

(src)="s28"> Fallu internu
(trg)="s28"> خطای درونی

(src)="s36"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نیست .

(src)="s37"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نمی باشد .

(src)="s40"> Permisu denegáu
(trg)="s40"> مجوز صادر نگردید

(src)="s41"> combinación d 'opciones nun válida
(trg)="s41"> ترکیب غیر مجاز از گزینه ها

(src)="s42"> fallu inesperáu , nun se fizo na
(trg)="s42"> شکست غیرمنتظره ، هیچ کاری انجام نگردید

(src)="s43"> fallo inesperáu , el ficheru « passwd » nun esiste
(trg)="s43"> شکست غیرمنتظره ، پرونده passwd وجود ندارد

(src)="s44"> el ficheru « passwd » ta ocupáu , inténtalo de nuevu
(trg)="s44"> پرونده passwd مشغول است ، دوباره امتحان کنید

(src)="s45"> argumentu nun válidu pa la opción locale noexpr
(trg)="s45"> آرگومان غیرمجاز به گزینه locale noexpr

(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevu ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Nun se cria 'l direutoriu personal « % s » .
(trg)="s50"> شاخه خانه `%s ' ایجاد نمی گردد.

(src)="s58"> L 'usuariu `%s ' ya esiste, y nun ye un usuariu del sistema.
(trg)="s58"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد، و کاربر سیستم نیست.

(src)="s59"> L 'usuariu `%s ' ya esiste.
(trg)="s59"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد.

(src)="s65"> Permitiendo l 'usu d 'un nome d 'usuariu cuestionable .
(trg)="s65"> استفاده از نام کاربر پرسش انگیز اجازه داده می شود .

(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUARIU Amestar un usuariu normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPU | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUARIU Amestar un usuariu de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPU addgroup [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu d 'usuariu addgroup --system [ --gid ID ] GRUPU Amestar un grupu de sistema adduser USUARIU GRUPU Amestar un usuariu esistente a un grupu esistente escoyetes xenerales : --quiet | -q nun sacar información del procesu na salida estándar --force-badname permitir nomes d 'usuariu que nun casen cola variable de configuración NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h mensaxe d 'usu --version | -v númberu de versión y copyright --conf | -c FICHERU usar FICHERU como ficheru de configuración --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Sólo root puede desaniciar un usuariu o un grupu del sistema .
(trg)="s78"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را از سیستم حذف کند .

(src)="s79"> Nun se permiten opciones dempués de los nomes .
(trg)="s79"> هیچ گزینه ای بعد از نامها مجاز نمی باشد .

(src)="s80"> Introduz el nome d 'un grupu a desaniciar :
(trg)="s80"> نام گروهی را برای حذف کردن وارد کنید :

(src)="s81"> Introduz el nome del usuariu a desaniciar :
(trg)="s81"> نام کاربری را برای حذف کردن وارد کنید :

(src)="s92"> Nun se faerá una copia de seguridá / desaniciará « % s » , ye un puntu de montaxe .
(trg)="s92">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن یک نقطه سوار کردن است.

(src)="s93"> Nun se faerá una copia de seguridá o desaniciará « % s » , concasa con % s .
(trg)="s93">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن با % s مطابقت می کند.

(src)="s95"> Guardando copia de seguridá de los ficheros a desaniciar en % s ...
(trg)="s95"> پرونده های ذخیره پشتیبان به % s انتقال داده می شود ...

(src)="s99"> falló getprnam `%s '. Esto nun tendría de pasar.
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' شکست خورد. این نباید اتفاق می افتاد.

(src)="s101"> ¡ El grupu `%s ' nun ta ermu!
(trg)="s101"> گروه `%s ' خالی نیست!

(src)="s102"> ¡`%s ' aun tienes a ' % s ' como'l to grupu primariu!
(trg)="s102">`%s ' هنوز ` % s ' را مانند گروه اولیه خود دارند!

(src)="s104"> L 'usuariu `%s ' nun ye un miembru del grupu ` % s. '
(trg)="s104"> کاربر `%s ' عضوی از گروه ` % s ' نیست.

(src)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> حق امتیاز ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# ast/aisleriot.xml.gz
# fa/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> Solitariu AisleRiot
(trg)="s1"> بازی با ورق تک نفره ‌ ‌ ی AisleRiot

(src)="s2"> Xugar a dellos xuegos de solitariu
(trg)="s2"> بازی ‌ های مختلف یک نفره بازی کنید

(src)="s3"> solitariu ; cartes ; klondike ; araña ; freecell ; paciencia ;
(trg)="s3"> تک نفره ; کارت ; کلوندایک ; اسپایدر ; فری سل ; صبر ;

(src)="s4"> Nome del ficheru del tema
(trg)="s4"> نام پرونده ‌ ی تم

(src)="s5"> Nome del ficheru coles imáxenes pa les cartes
(trg)="s5"> نام پرونده ‌ ی گرافیک کارت ‌ ها .

(src)="s6"> Amosar o anubrir la barra de ferramientes
(trg)="s6"> این که نوار ابزار نشان داده شود یا نه

(src)="s7"> Cuándo o non amosar la barra d 'estáu
(trg)="s7"> این که نوار وضعیت نشان داده شود یا نه

(src)="s8"> Escueya l 'estilu de control
(trg)="s8"> انتخاب سبک کنترل

(src)="s9"> Escueya ente arrastrar les cartes o calcar nel orixe y dempués nel destín
(trg)="s9"> انتخاب این که کارت ‌ ها کشیده شوند یا این که اول روی مبداء و بعد روی مقصد کلیک شود

(src)="s10"> Soníu
(trg)="s10"> صدا

(src)="s11"> Reproducir o non los soníos de los eventos
(trg)="s11"> این که صدای رویدادهای پخش شود یا نه .

(src)="s12"> Animaciones
(trg)="s12"> پویانمایی ‌ ها

(src)="s13"> Amuesa si se tien qu 'usar animación pa los movimientos de les cartes .
(trg)="s13"> اینکه از پویانمایی در حرکت کارتها استفاده شود یا نه .

(src)="s14"> Nome del ficheru del xuegu
(trg)="s14"> پرونده ‌ ی بازی مورد استفاده

(src)="s15"> Nome del ficheru col esquema que contién el solitariu pa xugar .
(trg)="s15"> نام پرونده ‌ ی شِمای حاوی بازی ‌ های یک نفره برای بازی .

(src)="s16"> Estadístiques de les partíes xugaes
(trg)="s16"> آمار بازی ‌ های انجام شده

(src)="s17"> Una riestra de datos en quintetos : nome , victories , total de partíes xugaes , meyor tiempu ( en segundos ) y peor tiempu ( tamién en segundos ) . Los xuegos ensin partíes nun se representen .
(trg)="s17"> فهرستی از رشته ‌ ها که به شکل پنج ‌ تایی هستند : نام ، بردها ، ‌ مجموع بازی ‌ های انجام شده ، بهترین زمان ( به ثانیه ) و بدترین زمان ( آن هم به ثانیه ) . باز ‌ ‌ ی ‌ های بازی نشده نمایش داده نمی ‌ شوند .

(src)="s18"> Xuegos apocayá
(trg)="s18"> بازی ‌ های به ‌ تازگی بازی شده

(src)="s19"> Una riestra de xuegos xugaos apocayá .
(trg)="s19"> یک فهرست از بازی ‌ های به ‌ تازگی بازی شده .

(src)="s20"> Xuegu nuevu
(trg)="s20"> بازی جدید

(src)="s21"> Cambiar xuegu
(trg)="s21"> تغییر بازی

(src)="s22"> Estadístiques
(trg)="s22"> آمار

(src)="s23"> Pantalla completa
(trg)="s23"> تمام صفحه

(src)="s24"> Ayuda
(trg)="s24"> راهنما

(src)="s26"> Colar
(trg)="s26"> خروج

(src)="s27"> Escueyi Xuegu
(trg)="s27"> انتخاب بازی

(src)="s28"> _ Seleiciona
(trg)="s28"> _ انتخاب

(src)="s29"> _ Conteníos
(trg)="s29"> م _ حتویات

(src)="s30"> _ Pantalla Completa
(trg)="s30"> تمام _ صفحه

(src)="s31"> _ Pista _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ راهنمایی _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Nuevu _ New Game
(trg)="s32"> _ جدید _ New Game

(src)="s33"> Xuegu _ Nuevu
(trg)="s33"> بازی _ جدید

(src)="s34"> _ Refacer MovimientuReset
(trg)="s34"> ا _ نجام مجدد حرکتReset

(src)="s35"> R _ esetear _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ راه ‌ اندازی مجدد _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s36"> _ Reaniciar
(trg)="s36"> _ شروع مجدد

(src)="s37"> _ Desfacer Movimientu
(trg)="s37"> _ برگردان حرکت

(src)="s38"> R _ epartir
(trg)="s38"> _ معامله

(src)="s39"> S _ alir Pantalla Completa
(trg)="s39"> تر _ ک حالت تمام ‌ صفحه

(src)="s40"> _ Posa
(trg)="s40"> _ مکث

(src)="s41"> % s ye software llibre ; puedes redistribuyilu y / o camudalu baxo los términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU según lo espubliza la Free Software Foundation ; bien na versión % d de la Llicencia , o ( según te pete ) cualquier otra versión posterior .
(trg)="s41"> % s نرم ‌ افزار آزاد است ؛ شما می ‌ توانید آن را تحت شرایط اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم ‌ افزارهای آزاد منتشر کرده است ، ‌ تغییر دهید یا دوباره توزیع کنید . یا نسخه ‌ ی % d اجازه ‌ نامه یا ( به اختیار خودتان ) هر نسخه ‌ ی بالاتر دیگری .

(src)="s42"> % s is distributed in the hope that it will be useful , but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . See the GNU General Public License for more details .
(trg)="s42"> % s با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد ، اما بدون هر گونه ضمانتی ؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص . برای جزئیات بیشتر به اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو را ببینید .

(src)="s43"> You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program . If not , see
(trg)="s43"> شما باید به همراه ناتیلوس نسخه ‌ ای از اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو دریافت کرده باشد ؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید : Inc . , 51 Franklin Street , Fifth Floor , Boston , MA 02110-1301 USAslot type

(src)="s44">montónslot type
(trg)="s44"> پایهslot type

(src)="s45">reservaslot type
(trg)="s45"> ذخیرهslot type

(src)="s46">montónslot type
(trg)="s46"> موجودیslot type

(src)="s47">mesaslot type
(trg)="s47"> تابلوslot type

(src)="s48">basoriafoundationslot hint
(trg)="s48"> باقی ‌ ماندهfoundationslot hint

(src)="s49">%s nel montónreserveslot hint
(trg)="s49"> % s در پایهreserveslot hint

(src)="s50">%s na reservastockslot hint
(trg)="s50"> % s در ذخیرهstockslot hint

(src)="s51">%s nel montóntableauslot hint
(trg)="s51"> % s در موجودیtableauslot hint

(src)="s52">%s na mesawasteslot hint
(trg)="s52"> % s در تابلوwasteslot hint

(src)="s53">%s na basoria
(trg)="s53"> % s در باقی ‌ مانده

(src)="s54">Esti xuegu nun tien sofitaes les pistes tovía.
(trg)="s54"> این بازی هنوز پشتیبانی راهنمایی ندارد .