# ast/aptitude.xml.gz
# es_AR/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Amosar dalgunos comandos disponibles no cimero de la pantalla
(trg)="s8"> Mostrar algunas órdenes disponibles en la parte superior de la pantalla

(src)="s12"> Usar un prompt estilu minibuffer cuando seya afayadizo
(trg)="s12"> Usar « prompt » estilo minibúfer cuando sea posible

(src)="s14"> Amosar resultaos de gueta parcial ( gueta incremental )
(trg)="s14"> Mostrar resultados parciales de búsqueda ( búsqueda incremental )

(src)="s16"> Colar del programa al zarrar la vista cabera
(trg)="s16"> Al cerrar la última vista se sale del programa

(src)="s18"> Pidir confirmación al colar
(trg)="s18"> Pedir confirmación al salir

(src)="s20"> Posar dempués de baxar ficheros
(trg)="s20"> Pausar después de descargar archivos

(src)="s28"> Usar un indicador de baxada na « llinia d 'estáu » pa toles descargues
(trg)="s28"> Usar una línea indicadora de estado en todas las descargas

(src)="s36"> Dir al siguiente elementu dempués de camudar l 'estáu d 'un paquete
(trg)="s36"> Avanzar al siguiente elemento después de cambiar el estado de un paquete

(src)="s38"> Amosar automáticamente por qué los paquetes tán frañaos
(trg)="s38"> Mostrar automáticamente por qué los paquetes están rotos

(src)="s42"> Métodu d 'agrupamientu predetermináu pa la vista de paquetes
(trg)="s42"> El método de agrupación por omisión para vistas de paquetes

(src)="s44"> El llímite de visualización por defeutu pa vistes de paquetes
(trg)="s44"> El límite de visualización por omisión para vistas de paquetes

(src)="s46"> El formatu de visualización pa vistes de paquetes
(trg)="s46"> El formato de muestra para las vistas de paquetes

(src)="s48"> El formatu de visualización pa la llinia d 'estáu
(trg)="s48"> El formato de muestra para la línea de estado

(src)="s50"> El formatu de visualización de la llinia de cabecera
(trg)="s50"> El formato de muestra para la línea de cabecera

(src)="s52"> Anovar automaticamente paquetes instalaos
(trg)="s52"> Actualizar automáticamente los paquetes instalados

(src)="s54"> Desaniciar los ficheros de paquetes obsoletos dempués de baxar llistes de paquetes nueves .
(trg)="s54"> Eliminar los archivos de paquetes obsoletos después de descargar nuevas listas de paquetes

(src)="s56"> URL pa usar la baxada de rexistros de cambéu
(trg)="s56"> URL a usar para descargar los registros de cambios

(src)="s58"> Amosar una vista previa de lo que va facese enantes de facelo
(trg)="s58"> Mostrar una previsualización de lo que se va a hacer antes de hacerlo

(src)="s60"> Escaecer qué paquetes son " nuevos " al anovar les llistes de paquetes
(trg)="s60"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al actualizar las listas de paquetes

(src)="s62"> Escaecer qué paquetes son " nuevos " al instalar o desaniciar paquetes
(trg)="s62"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al instalar o eliminar paquetes

(src)="s66"> Avisar cuando s 'intente facer una aición privilexada como usuariu non root
(trg)="s66"> Avisar cuando se intente realizar una acción sin ser el administrador

(src)="s68"> Ficheru nel que rexistrar aiciones
(trg)="s68"> Archivo en el que registrar las acciones

(src)="s70"> Iguar dependencies automáticamente de un paquete cuando ta seleicionáu
(trg)="s70"> Resolver automáticamente las dependencias de un paquete cuando éste se seleccione

(src)="s72"> Iguar automáticamente los paquetes frayaos enantes d 'instalar o desaniciar
(trg)="s72"> Arreglar los paquetes rotos automáticamente antes de instalar o eliminar

(src)="s76"> Desaniciar paquetes nun usaos automáticamente
(trg)="s76"> Eliminar automáticamente los paquetes no usados

(src)="s98"> Nota : " % s " , proporciona 'l paquete virtual " % s " , yá ta instaláu .
(trg)="s98"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya está instalado .

(src)="s99"> Nota : " % s " , proporciona 'l paquete virtual " % s " , yá va a instalase .
(trg)="s99"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya va a ser instalado .

(src)="s100"> " % s " existe na base de datos del paquete , pero nun ye un paquete real y nun lu proporciona nengún paquete .
(trg)="s100"> " % s " existe en la base de datos de paquetes , pero no es un paquete real y ningún paquete lo proporciona .

(src)="s101"> " % s " ye un paquete virtual proporcionáu por :
(trg)="s101"> " % s " es un paquete virtual proporcionado por :

(src)="s102"> Tienes d 'escoyer ún pa instalar .
(trg)="s102"> Debe elegir uno para instalar .

(src)="s103"> Nota : seleicionando " % s " en cuenta del paquete virtual " % s "
(trg)="s103"> Nota : seleccionando " % s " en vez del paquete virtual " % s "

(src)="s104"> % s yá ta instaláu na versión solicitada ( % s )
(trg)="s104"> % s ya está instalado en la versión solicitada ( % s )

(src)="s107"> % s nun ta instaláu anguaño , polo que nun va reinstalase .
(trg)="s107"> % s no está actualmente instalado , por lo que no se reinstala .

(src)="s108"> Paquete % s nun ta instaláu , polo que nun va desaniciase
(trg)="s108"> El paquete % s no está instalado , por lo que no se eliminará

(src)="s120"> Bax : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn

(src)="s143"> OxeignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> FechoDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286">Aición "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289">Esta aición ta anguaño aprobada; va seleicionase siempre que seya dable.rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290">Introduz «r %s» pa permitir a esta aición apaecer en soluciones nueves.rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291">Introduz «r %s» pa evitar qu'esta aición apaeza en soluciones nueves.aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292">Introduz «a %s» pa cesar de desixir que la solución nueva incluya esta aición si ye dable.aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437">Nun s'esperaba final de ficheru na entrada standardERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s449">Encaboxar
(trg)="s449"> Cancelar

(src)="s478">Quiciabes quies anovar la llista de paquetes pa correxir esos ficheros que faltenLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548">Triba de patrón desconocida: «%s»?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014">Nome de nivel de rexistru desconocíu "%s" (esperáu "traza", "debug", "info", "avisu", "fallu", "fatal", o "off")..", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029">tolos paquetes coles sos versiones de dependenciawhy
(trg)="s1029"> why

(src)="s1055">Aceutar
(trg)="s1055"> Aceptar

# ast/libgweather.xml.gz
# es_AR/libgweather.xml.gz


(src)="s5"> Hora media de Greenwichtimezone
(trg)="s5"> timezone

(src)="s7"> Variable
(trg)="s7"> Variable

(src)="s8"> Norte
(trg)="s8"> Norte

(src)="s9"> Norte - Noreste
(trg)="s9"> Norte - Noreste

(src)="s10"> Noroeste
(trg)="s10"> Noreste

(src)="s11"> Este -Noreste
(trg)="s11"> Este - Noreste

(src)="s12"> Este
(trg)="s12"> Este

(src)="s13"> Este - Sureste
(trg)="s13"> Este - Sureste

(src)="s14"> Sureste
(trg)="s14"> Sureste

(src)="s15"> Sur - Sureste
(trg)="s15"> Sur - Sureste

(src)="s16"> Sur
(trg)="s16"> Sur

(src)="s17"> Sur - Suroeste
(trg)="s17"> Sur - Suroeste

(src)="s18"> Suroeste
(trg)="s18"> Suroeste

(src)="s19"> Oeste - Suroeste
(trg)="s19"> Oeste - Suroeste

(src)="s20"> Oeste
(trg)="s20"> Oeste

(src)="s21"> Oeste - Noroeste
(trg)="s21"> Oeste - Noroeste

(src)="s22"> Noroeste
(trg)="s22"> Noroeste

(src)="s23"> Norte -Noroestewind direction
(trg)="s23"> Norte - Noroestewind direction

(src)="s24"> Non válidublowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> blowing " " shallow " " partial

(src)="s25"> Cielu espeyáu
(trg)="s25"> Cielo despejado

(src)="s26"> Ñubosidá trupo
(trg)="s26"> Nubosidad dispersa

(src)="s27"> Ñubes disperses
(trg)="s27"> Nubes dispersas

(src)="s28"> Dalgunes Ñubes
(trg)="s28"> Algunas nubes

(src)="s29"> Cubiertosky conditions
(trg)="s29"> Cubierto de nubessky conditions

(src)="s31"> Tormentes con rellampos
(trg)="s31"> Tormenta

(src)="s32"> Orbayu
(trg)="s32"> Llovizna

(src)="s33"> Orbayu feble
(trg)="s33"> Llovizna ligera

(src)="s34"> Orbayu moderáu
(trg)="s34"> Llovizna moderada

(src)="s35"> Orbayu fuerte
(trg)="s35"> Llovizna abundante

(src)="s36"> Orbayu xeláu
(trg)="s36"> Llovizna helada

(src)="s37"> Lluvia
(trg)="s37"> Lluvia

(src)="s38"> Orbayu
(trg)="s38"> Lluvia ligera

(src)="s39"> Lluvia moderada
(trg)="s39"> Lluvia moderada

(src)="s40"> Lluvia fuerte
(trg)="s40"> Lluvia fuerte

(src)="s41"> Bastiaos
(trg)="s41"> Aguaceros

(src)="s42"> Lluvia xelá
(trg)="s42"> Lluvia helada

(src)="s43"> Ñeve
(trg)="s43"> Nieve

(src)="s44"> Ñeve feble
(trg)="s44"> Nieve ligera

(src)="s45"> Ñeve moderao
(trg)="s45"> Nieve moderada

(src)="s46"> Ñeve abondante
(trg)="s46"> Nieve abundante

(src)="s47"> Tormenta de ñeve
(trg)="s47"> Tormenta de nieve

(src)="s48"> Torbonada de ñeve
(trg)="s48"> Cascada de nieve

(src)="s49"> Aguañeve , chafardina
(trg)="s49"> Aguanieve

(src)="s50"> Ventisques de ñeve
(trg)="s50"> Corriente de nieve

(src)="s51"> Xarazu
(trg)="s51"> Granizada

(src)="s52"> Xarazu feble
(trg)="s52"> Granizada ligera

(src)="s53"> Xarazu moderáu
(trg)="s53"> Granizada moderada

(src)="s54"> Xarazada intensa
(trg)="s54"> Granizada abundante

(src)="s55"> Cristales de xelu
(trg)="s55"> Cristales de hielo

(src)="s62"> Pedriscu
(trg)="s62"> Pedrisco

(src)="s63"> Tormenta de pedriscu
(trg)="s63"> Tormenta de pedrisco