# ast/account-plugins.xml.gz
# ca/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Inclúi Gmail , Google Docs , Google + , YouTube y Picasa
(trg)="s1"> Inclou el Gmail , Google Drive , Google + , YouTube i el Picasa

# ast/acl.xml.gz
# ca/acl.xml.gz


# ast/activity-log-manager.xml.gz
# ca/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Xestor del rexistru d 'actividá
(trg)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats

(src)="s2"> Configura lo que queda nel to rexistru d 'actividá de Zeitgeist
(trg)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist

(src)="s3"> Ferramienta d 'alministración d 'actividaes ya privacidá
(trg)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa

(src)="s4"> Seguridá y privacidá
(trg)="s4"> Seguretat i privadesa

(src)="s5"> Xestor de privacidá y actividá
(trg)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa

(src)="s7"> Ficheros y aplicaciones
(trg)="s7"> Fitxers i aplicacions

(src)="s8"> Seguridá
(trg)="s8"> Seguretat

(src)="s9"> Guetar
(trg)="s9"> Cerca

(src)="s10"> Diagnósticos
(trg)="s10"> Diagnòstics

(src)="s11"> Al facer busques nel Dash :
(trg)="s11"> En cercar al tauler :

(src)="s12"> Incluyir resultaos de gueta en llinia
(trg)="s12"> Inclou resultats de cerca en línia

(src)="s13"> Solicitar la mio contraseña al :
(trg)="s13"> Demana contrasenya quan :

(src)="s14"> _ Reactivase tres de la suspensión
(trg)="s14"> _ Despertant de la suspensió

(src)="s15"> _ Volver de la pantalla en vacía
(trg)="s15"> _ Retornant de l ' estalvi de pantalla

(src)="s17"> Axustes de contraseñes
(trg)="s17"> Paràmetres de la contrasenya

(src)="s19"> Nome
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Nun hai descripción disponible
(trg)="s20"> No hi ha cap descripció disponible

(src)="s21"> Caberu Emplegu
(trg)="s21"> Utilitzada per darrer cop

(src)="s22"> Actividá
(trg)="s22"> Activitat

(src)="s23"> Esbillar aplicación
(trg)="s23"> Seleccioneu una aplicació

(src)="s24"> Güei , % H : % M
(trg)="s24"> Avui , a les % H : % M

(src)="s25"> Ayeri , % H : % M
(trg)="s25"> Ahir , a les % H : % M

(src)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M

(src)="s27"> Enxamás
(trg)="s27"> Mai

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Des de :

(src)="s29"> Hasta :
(trg)="s29"> A :

(src)="s30"> Rangu de tiempu inválidu
(trg)="s30"> Rang de temps no vàlid

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % e de % B de % Y

(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Música

(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Vídeos

(src)="s34"> Imáxenes
(trg)="s34"> Fotografies

(src)="s35"> Documentos
(trg)="s35"> Documents

(src)="s36"> Presentaciones
(trg)="s36"> Presentacions

(src)="s37"> Fueyes de cálculu
(trg)="s37"> Fulls de càlcul

(src)="s38"> Rexistros de chat
(trg)="s38"> Registres de xat

(src)="s40"> Rexistrar usu de ficheros y aplicaciones
(trg)="s40"> Arxiu de registre i ús de l ' aplicació

(src)="s42"> Inclúi :
(trg)="s42"> Inclou :

(src)="s43"> Esclúi :
(trg)="s43"> Exclou :

(src)="s44"> Desaniciar l 'elementu
(trg)="s44"> Suprimeix l ' element

(src)="s45"> Seleiciona una carpeta qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s45"> Selecciona una carpeta per a la llista negra

(src)="s46"> Seleiciona un ficheru qu 'amestar a la llista prieta
(trg)="s46"> Selecciona un fitxer per a la llista negra

(src)="s51"> La selmana pasada
(trg)="s51"> La setmana passada

(src)="s53"> Esta operación nun puede desfacese , ¿ tas seguru que quies desaniciar esta xera ?
(trg)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?

(src)="s54"> Ubuntu pue recoyer información anónima qu 'ayudará a los desendolcadores a meyoralu . Tola información recoyío ta cubierto pola nuesa política de privacidá .
(trg)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .

(src)="s55"> Política de privacidá
(trg)="s55"> Política de privadesa

(src)="s56"> Xente qu 'usa esti ordenador puede :
(trg)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :

(src)="s57"> Unviar un fallu a Canonical
(trg)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical

(src)="s58"> Los informes de fallos inclúin información sobre qué facía el programa cuando falló . Siempre vas poder escoyer ente unviar o encaboxar un informe de fallu .
(trg)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..

# ast/adduser.xml.gz
# ca/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Sólo l 'alministrador puede amestar un usuariu o un grupu al sistema .
(trg)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .

(src)="s2"> Sólo se permiten un o dos nomes .
(trg)="s2"> Només són permesos un o dos noms .

(src)="s3"> Especifica namái un nome nesti mou .
(trg)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .

(src)="s4"> Les opciones --group , --ingroup y --gid son mutuamente escluyentes .
(trg)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .

(src)="s5"> El direutoriu personal tien de ser un camín absoluta .
(trg)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .

(src)="s6"> Avisu : El direutoriu personal % s que especificaste ya esiste .
(trg)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .

(src)="s7"> Avisu : Nun puede accedese al direutoriu personal % s qu 'especificaste : % s .
(trg)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s

(src)="s8"> El grupu `%s ' ya esiste como grupu del sistema. Colando.
(trg)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .

(src)="s9"> El grupu `%s ' ya esiste y nun ye un grupu del sistema. Colando.
(trg)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .

(src)="s10"> El grupu « % s » ya esiste , pero tien un GID distintu . Colando .
(trg)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .

(src)="s11"> El GID `%s ' yá ta n'usu.
(trg)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .

(src)="s13"> Nun se creó 'l grupu « % s » .
(trg)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .

(src)="s14"> Amestando 'l grupu « % s » ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …

(src)="s15"> Fináu .
(trg)="s15"> Fet .

(src)="s16"> El grupu `%s ' ya esiste.
(trg)="s16"> El grup « % s » ja existeix .

(src)="s18"> L 'usuariu `%s ' non esiste.
(trg)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .

(src)="s19"> El grupu `%s ' nun esiste.
(trg)="s19"> El grup « % s » no existeix .

(src)="s20"> L 'usuariu « % s » ya ye miembru de « % s » .
(trg)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .

(src)="s21"> Amestando l 'usuariu « % s » al grupu « % s » ...
(trg)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …

(src)="s22"> Ya esiste l 'usuariu del sistema `%s '. Colando.
(trg)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .

(src)="s23"> Ya esiste l 'usuariu `%s '. Colando.
(trg)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .

(src)="s24"> El grupu `%s ' ya esiste pero con un UID distintu. Colando.
(trg)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .

(src)="s26"> Nun se crió l 'usuariu « % s » .
(trg)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .

(src)="s27"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Fallu internu
(trg)="s28"> S ' ha produït un error intern

(src)="s29"> Amestando l 'usuariu del sistema `%s ' (UID %d) ...
(trg)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …

(src)="s30"> Amestando un nuevu grupu « % s » ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …

(src)="s31"> Amestando un nuevu usuariu « % s » ( UID % d ) con grupu « % s » ...
(trg)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …

(src)="s32">`%s ' devolvió'l códigu de fallu %d. Colando.
(trg)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .

(src)="s33"> « % sx salió xenerando una señal % d . Colando .
(trg)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .

(src)="s34"> % s falló con un códigu de fallu 15 , nun tan actives les contraseñes anubríes , nun puede configurase la espiración de les contraseñas . Siguiendo .
(trg)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .

(src)="s35"> Amestando usuariu ' % s ' ...
(trg)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …

(src)="s36"> Nun hai un par UID / GID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Nun hai un UID disponible nel rangu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Amestando 'l nuevu grupu `%s ' ( %d) ...
(trg)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …

(src)="s39"> Amestando 'l nuevu usuariu « % sx ( % d ) con grupu z % s » ...
(trg)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …

(src)="s40"> Permisu denegáu
(trg)="s40"> Permís denegat

(src)="s41"> combinación d 'opciones nun válida
(trg)="s41"> combinació d ' opcions invàlida

(src)="s42"> fallu inesperáu , nun se fizo na
(trg)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res

(src)="s43"> fallo inesperáu , el ficheru « passwd » nun esiste
(trg)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd

(src)="s44"> el ficheru « passwd » ta ocupáu , inténtalo de nuevu
(trg)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou

(src)="s45"> argumentu nun válidu pa la opción locale noexpr
(trg)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr

(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevu ? [ s / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> ¿ Ye correuta la información ? [ S / n ]
(trg)="s47"> És aquesta informació correcta ? [ S / n ]

(src)="s48"> Amestando al nuevu usuariu « % s » a grupos adicionales ...
(trg)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …

(src)="s49"> Asignando cuota pal usuariu « % s » d 'alcuerdo a los valores del usuariu « % s » ...
(trg)="s49"> S ' està establint la quota de l ' usuari « % s » als valors de l ' usuari « % s » …

(src)="s50"> Nun se cria 'l direutoriu personal « % s » .
(trg)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .

(src)="s51"> El direutoriu personal `%s ' ya esiste. Nun se copiará dende ` % s '.
(trg)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .

(src)="s52"> Avisu : El direutoriu personal `%s ' nun pertenez al usuariu que ta criando.
(trg)="s52"> Avís : el directori personal « % s » no pertany a l ' usuari que esteu creant .

(src)="s53"> Criando 'l direutoriu personal « % s » ...
(trg)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …

(src)="s54"> Nun pudo criase 'l direutoriu personal `%s ': % s.
(trg)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .