# ar/accounts-service.xml.gz
# wa/accounts-service.xml.gz
# ar/aisleriot.xml.gz
# wa/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> صولتار آيسل رايوت
(trg)="s1"> AisleRiot Solitaire
(src)="s10"> صوت
(trg)="s10"> Son
(src)="s14"> ملف اللّعبة الذي سيستخدم
(trg)="s14"> Li fitchî d ' djeu a-z eployî
(src)="s20"> لعبة جديدة
(trg)="s20"> Novea Djeu
(src)="s27"> اختر لعبة
(trg)="s27"> Tchoezi on Djeu
(src)="s31"> _ تلميح _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ جديد _ New Game
(trg)="s32"> _ New Game
(src)="s34"> _ كَرِّر النقلةReset
(trg)="s34"> Reset
(src)="s35"> _ تصفير _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s43"> slot type
(trg)="s43"> slot type
(src)="s44"> الأساسslot type
(trg)="s44"> slot type
(src)="s45"> محجوزslot type
(trg)="s45"> slot type
(src)="s46"> slot type
(trg)="s46"> slot type
(src)="s47"> جدولslot type
(trg)="s47"> slot type
(src)="s48"> foundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint
(src)="s49"> reserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint
(src)="s50"> stockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint
(src)="s51"> tableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint
(src)="s52"> wasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint
(src)="s54"> لا تدعم هذه اللّعبة التّلميحات بعد .
(trg)="s54"> Ci djeu chal n ' a nén co des copion .
(src)="s55"> انقل % s إلى % s .
(trg)="s55"> Bodjî li % s so % s .
(src)="s56"> لا تستطيع هذه اللّعبة إعطاء تلميح .
(trg)="s56"> Ci djeu chal ni pout nén dner des racsegnes .
(src)="s58"> آغنس
(trg)="s58"> Agnès
(src)="s72"> رقعة الشّطرنج
(trg)="s72"> Platea
(src)="s73"> ساعة
(trg)="s73"> Ôrlodje
(src)="s88"> أربعة عشر
(trg)="s88"> Catoize
(src)="s89"> خانة خالية
(trg)="s89"> Freecell
(src)="s97"> هلسنكي
(trg)="s97"> Helsinki
(src)="s105"> كلوندايك
(trg)="s105"> Klondike
(src)="s112"> الجار
(trg)="s112"> Vejhnåve
(src)="s118"> بوكر
(trg)="s118"> Poker
(src)="s119"> كواتورزي ( Quatorze )
(trg)="s119"> Catoize
(src)="s132"> قالب
(trg)="s132"> Modele
(src)="s135"> لصوص
(trg)="s135"> Hapeus
(src)="s136"> ثلاثة عشر
(trg)="s136"> Traze
(src)="s147"> حمار الوحشcard symbol
(trg)="s147"> card symbol
(src)="s148"> جوكرcard symbol
(trg)="s148"> card symbol
(src)="s149"> card symbol
(trg)="s149"> card symbol
(src)="s150"> 2card symbol
(trg)="s150"> card symbol
(src)="s151"> 3card symbol
(trg)="s151"> card symbol
(src)="s152"> 4card symbol
(trg)="s152"> card symbol
(src)="s153"> 5card symbol
(trg)="s153"> card symbol
(src)="s154"> 6card symbol
(trg)="s154"> card symbol
(src)="s155"> 7card symbol
(trg)="s155"> card symbol
(src)="s156"> 8card symbol
(trg)="s156"> card symbol
(src)="s157"> 9card symbol
(trg)="s157"> card symbol
(src)="s158"> card symbol
(trg)="s158"> card symbol
(src)="s159"> card symbol
(trg)="s159"> card symbol
(src)="s160"> card symbol
(trg)="s160"> card symbol
(src)="s227"> الاسم
(trg)="s227"> NO
(src)="s228"> سوليتير الخانة الحرة
(trg)="s228"> Li cwårdjeu di Freecell
(src)="s229"> آيِل رايُت
(trg)="s229"> AisleRiot
(src)="s236"> الزّمن % Id % d
(trg)="s236"> % Id % d
(src)="s237"> % Id % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %
(src)="s238"> % Id % % Not Applicable
(trg)="s238"> Not Applicable
(src)="s243"> اللّعبة الرّئيسيّة :
(trg)="s243"> Mwaisse djeu :
(src)="s244"> ألعاب الورق :
(trg)="s244"> Cwårdjeus :
(src)="s248"> عرفات المديني ، تونس < silverwhale \ @ silverpen \ .de > سيّد جعفر الموسوي ، البحرين < mosawi \ @ arabeyes \ .org > فريق عرب آيز للترجمة http : / / www.arabeyes.org : عصام بايزيدي \ t < bayazidi \ @ arabeyes \ .org > حسن عابدين \ t < habdin \ @ link \ .net > عبدالعزيز العرفجة \ t < alarfaj0 \ @ yahoo \ .com > جهاد عفيفي \ t < djihed \ @ gmail \ .com > خالد حسني \ t < khaledhosny \ @ eglug \ .org > أحمد فرغل \ t < ahmad \ .farghal \ @ gmail \ .com > أنس الحسيني \ t < linux \ .anas \ @ gmail \ .com > عبد المنعم كوكة \ t < abdelmonam \ .kouka \ @ ubuntume \ .com > أنس عفيف عماد \ t < anas \ .e87 \ @ gmail \ .com > Launchpad Contributions : Khaled Hosny https : / / launchpad.net / ~ khaledhosny
(trg)="s248"> Pablo Saratxaga < pablo \ @ mandrakesoft \ .com > Lorint Hendschel < LorintHendschel \ @ skynet \ .be > Launchpad Contributions : Lorint Hendschel https : / / launchpad.net / ~ lorinthendschel
(src)="s256"> _ لعبة
(trg)="s256"> _ Djeu
(src)="s260"> ابدء لعبةٍ جديدة
(trg)="s260"> Enonder on novea djeu
(src)="s261"> ابدأ اللّعبة من جديد
(trg)="s261"> Renonder l ' djeu
(src)="s268"> تراجع عن النقلة الأخيرة
(trg)="s268"> Disfé li dierin movmint
(src)="s269"> كرر النقلة الأخيرة التي تم التراجع عنها
(trg)="s269"> Rifé li dierin movmint disfé
(src)="s271"> تلقّي تلميحة لنقلتك التّالية
(trg)="s271"> Dimander ene racsegne pol côp ki vént
(src)="s278"> شريط الأ _ دوات
(trg)="s278"> Bår ås _ usteyes
(src)="s279"> إظهار أو إخفاء شريط الأدوات
(trg)="s279"> Mostrer ou catchî li bår ås usteyes
(src)="s284"> _ صوت
(trg)="s284"> _ Son
(src)="s288"> النّتيجة :
(trg)="s288"> Ponts :
(src)="s289"> الوقت :
(trg)="s289"> Tins :
(src)="s294"> الورقة الأساسيّة : أس
(trg)="s294"> Cåte di båze : As
(src)="s295"> الورقة الأساسيّة : شاب
(trg)="s295"> Cåte di båze : Valet
(src)="s296"> الورقة الأساسيّة : ملكة
(trg)="s296"> Cåte di båze : Dame
(src)="s297"> الورقة الأساسيّة : ملك
(trg)="s297"> Cåte di båze : Roy
(src)="s298"> المخزون المتبقّي :
(trg)="s298"> Cåtes ki dmorèt :
(src)="s299"> المخزون المتبقّي : 0
(trg)="s299"> Cåtes ki dmorèt : 0
(src)="s300"> وزّع المزيد من الورق
(trg)="s300"> Diner co des cåtes
(src)="s301"> جرّب إعادة ترتيب الورق
(trg)="s301"> Sayîz d ' rarindjî les cåtes
(src)="s302"> لونٌ مجهول
(trg)="s302"> Coleur nén cnoxhowe
(src)="s318"> الورقة المجهولة
(trg)="s318"> cåte nén cnoxhowe
(src)="s482"> وزّع دورة أخرى
(trg)="s482"> Ridjower ene pårt
(src)="s484"> وزّع ورقةً جديدة من الرّزمة
(trg)="s484"> Diner ' ne novele cåte foû do djeu
(src)="s485"> الورقة الأساسيّة :
(trg)="s485"> Cåte di båze :
(src)="s488"> أعد نقل القمامة إلى المخزون
(trg)="s488"> Rimete les cåtes eshonne
(src)="s491"> شبَه طرقٍ متقاطعةٍ بلعبة هوبسكتش لا يعني أنّها كذلك
(trg)="s491"> Ça î est , c ' est co todi mi k ' a cassé l ' pailon
(src)="s492"> تثبّت من السبيلين قبل عبور أحدهما
(trg)="s492"> Roci , c ' est come a Melri : li ci ki presse doet aler rcweri
(src)="s493"> هل قرأت ملفّات المساعدة ؟
(trg)="s493"> Avoz léjhou li fitchî d ' aidance ?
(src)="s494"> أوديسّا أفضل . صدّقني .
(trg)="s494"> Odessa est on meyeu djeu . C ' est l ' vraiy .
(src)="s496"> يا سلام على تدليك الظّهر الآن ...
(trg)="s496"> Est çki nos poirtans l ' lapén a måle ou est çk ' on nel poite nén ?
(src)="s497"> الشّاشات لن تعطيك فيتامين د -- لكن نور الشّمس سيفعل ...
(trg)="s497"> Les waitroûles di dnèt pont di vitamene D , mins l ' solea oyi ...
(src)="s498"> إذا ضعت و كنت وحيدًا في غابة ، فاحتضن شجرة
(trg)="s498"> C ' est vos k ' est mwaisse , mins l ' bahut , nos l ' metrans la
(src)="s499"> خيط الصّيد غير مناسبٍ لتنظيف الأسنان
(trg)="s499"> Les noveas ramons schovèt voltî
(src)="s502"> لا تنفث في أذن كلب
(trg)="s502"> Vos ndè voloz nén , hazård ? Non merci
(src)="s518"> قيمةٌ مجهولة
(trg)="s518"> Valixhance nén cnoxhowe
(src)="s519"> وزّع ورقة
(trg)="s519"> Diner ene cåte
(src)="s522"> انقل شيئًا ما إلى مدّخرٍ فارغ
(trg)="s522"> Metoz ene sacwè a ene plaece vude
(src)="s528"> احذف الأسّات
(trg)="s528"> Bodjî les as
(src)="s529"> احذف الإثنيات
(trg)="s529"> Bodjî les deus
(src)="s530"> احذف الثّلاثات
(trg)="s530"> Bodjî les troes
(src)="s531"> احذف الأربعات
(trg)="s531"> Bodjî les cwates
(src)="s532"> احذف الخمسات
(trg)="s532"> Bodjî les cénks