# af/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# zh_HK/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> 活動記錄管理員

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> 活動與私隱管理員工具

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> 私隱與活動管理員

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> 診斷

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> 名稱

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> 無相關說明

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> 最後使用

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> 活動

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> 選取應用程式

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> 永不

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> 從 :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> 到 :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> 時間範圍無效

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 確定要刪除這個活動嗎 ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> 你可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟件 。 我們所收集的全部資訊都受我們的私隱政策保護 。

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> 私隱政策

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> 使用這台電腦的人可以 :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 你永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。

# af/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> 只有root 才可以增加用戶或群姐至系統

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> 只許可一至兩個名字

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> 請只給與這個模式一個名字

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 和 --gid 選項不能同時使用

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> 基本路徑必需為絕對路徑

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> GID `%s ' 已經使用

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> 群組 ‘ % s ’ 不能產生

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> 群組 ‘ % s ’ 已經存在 。

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID )

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> 用戶 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> 群組 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> 用戶 ‘ % s ’ 己經是 ‘ % s ’ 的成員

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> 沒有 UID / GID對 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> 用戶 ‘ % s ’ 未產生

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> 沒有 UID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> 內部錯誤

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> % s 錯誤 , 返回錯誤號碼 15 , shadow 沒有使用 , 密碼年老不能設定

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> 沒有有效的 UID / GID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> 沒有有效 UID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> 沒有權限

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> 無效的選項組合

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> 不能預計的錯誤 , 未能完成

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> 不能預計的錯誤 , 未能找到 passwd 檔案

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> passwd 檔案正在使用中 , 請再試

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> 沒有建立家目錄 `%s '

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> 用戶 `%s ' 已經存在,並不是一個系統用戶

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> 用戶 `%s ' 已經存在

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> 容許使用有問題的用戶名

(src)="s77"> adduser [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] GEBRUIKER Voeg ' n normale gebruiker by adduser --system [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg ' n stelsel gebruiker by adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n gebruikersgroep by addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n stelsel groep by adduser GEBRUIKERSGROEP Voeg ' n bestaande gebruiker by ' n bestaande groep algemene keuses : --quiet | -q moenie proses inligting aan stdout gee nie --force-badname laat gebruikersname toe wat nie pas by die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike nie --help | -h gebruiklikheidsboodskap --version | -v weergawe nommer en kopiereg --conf | -c LÊER gebruik LÊER as konfigurasie lêer --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep verwyder van die stelsel
(trg)="s78"> 只有 root 才可以由系統移除用戶或群組

(src)="s79"> Geen keuses toegelaat na name nie
(trg)="s79"> 沒有選項可以在名字後面

(src)="s80"> Voer ' n groep naam in om te verwyder :
(trg)="s80"> 請輸入一個想移除的群組名字

(src)="s81"> Voer ' n gebruikersnaam in om te verwyder :
(trg)="s81"> 請輸入一個想移除的用戶名字

(src)="s108"> Kopiereg ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# af/aisleriot.xml.gz
# zh_HK/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot-patience
(trg)="s1"> AisleRiot 接龍遊戲

(src)="s2"> Speel baie verskillende soorte patience
(trg)="s2"> 玩不同類型的接龍遊戲

(src)="s4"> Temalêernaam
(trg)="s4"> 佈景主題檔案名稱

(src)="s5"> Die naam van die lêer met die grafika vir die kaarte .
(trg)="s5"> 載有啤牌圖片的檔案的名稱 。

(src)="s6"> Of die nutsbalk gewys moet word of nie
(trg)="s6"> 是否顯示工具列

(src)="s7"> Of die statusbalk getoon moet word of nie
(trg)="s7"> 是否顯示狀態列

(src)="s8"> Kies die kontrolestyl
(trg)="s8"> 選擇啤牌移動方式

(src)="s9"> Kies of die kaarte beweeg word deur te sleep , of deur te kliek op die bron en dan die bestemming .
(trg)="s9"> 選擇移動啤牌的方式 ; 是拖曳啤牌 , 還是點選啤牌然後點選目的地 。

(src)="s10"> Klank
(trg)="s10"> 音效

(src)="s11"> Of gebeureklanke gespeel moet word of nie .
(trg)="s11"> 是否以音效代表不同事件發生 。

(src)="s12"> Animasies
(trg)="s12"> 動畫

(src)="s13"> Of die kaartbewegings geanimeer moet word of nie .
(trg)="s13"> 移動啤牌時是否使用動畫 。

(src)="s14"> Die speletjielêer om te gebruik
(trg)="s14"> 代表遊戲規則的檔案

(src)="s15"> Die naam van die skemalêer met die patience-speletjie om te speel .
(trg)="s15"> 載有準備玩的接龍遊戲規則的檔案 。

(src)="s16"> Statistiek van speletjies gespeel
(trg)="s16"> 已玩過的遊戲的統計

(src)="s17"> ' n Lys stringe wat as vyftal aangegee word , naamlik naam , wenne , totale speletjies gespeel , beste tyd ( in sekondes ) en swakste tyd ( ook in sekondes ) . Ongespeelde speletjies hoef nie aangegee te word nie .
(trg)="s17"> 這是一系列的字串 , 每個字串都有 5 部份 : 名稱 、 贏的次數 、 玩過的總局數 、 最快時間 ( 秒 ) 和最慢時間 ( 秒 ) 。 未玩過的遊戲不需要列出來 。

(src)="s18"> Onlangs gespeelde speletjies
(trg)="s18"> 最近玩過的遊戲

(src)="s19"> ' n Lys van onlangs gespeelde speletjies .
(trg)="s19"> 最近玩過的遊戲清單 。

(src)="s20"> Nuwe speletjie
(trg)="s20"> 開新局

(src)="s22"> Statistiek
(trg)="s22"> 統計

(src)="s24"> Hulp
(trg)="s24"> 求助

(src)="s25"> Aangaande
(trg)="s25"> 關於

(src)="s26"> Afsluit
(trg)="s26"> 結束

(src)="s27"> Kies speletjie
(trg)="s27"> 選擇遊戲

(src)="s28"> _ Kies
(trg)="s28"> 選擇 ( _ S )

(src)="s29"> _ Inhoud
(trg)="s29"> 內容 ( _ C )

(src)="s30"> _ Volskerm
(trg)="s30"> 全螢幕 ( _ F )

(src)="s31"> _ Wenk _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> 提示 ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ Nuwe _ New Game
(trg)="s32"> 新增 ( _ N ) _ New Game

(src)="s33"> _ Nuwe speletjie
(trg)="s33"> 開新局 ( _ N )

(src)="s34"> _ Herdoen skuifReset
(trg)="s34"> 取消復原移動 ( _ R ) Reset

(src)="s35"> _ Terugstel _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> 重設 ( _ R ) _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s36"> _ Herbegin
(trg)="s36"> 再玩 ( _ R )

(src)="s37"> _ Ontdoen skuif
(trg)="s37"> 復原移動 ( _ U )

(src)="s38"> _ Deel uit
(trg)="s38"> 發牌 ( _ D )

(src)="s39"> _ Verlaat volskerm
(trg)="s39"> 取消全螢幕 ( _ L )

(src)="s40"> _ Laat wag
(trg)="s40"> 暫停 ( _ P )

(src)="s41"> % s is Vry Sagteware ; u kan dit herversprei en / of wysig onderhewig aan die bepalings van die GNU Algemene Publieke Lisensie soos gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware ; óf weergawe % d van die lisensie , óf ( indien u verkies ) enige latere weergawe .
(trg)="s41"> % s 為自由軟件 ; 你可根據據自由軟件基金會所發表的 GNU 通用公共授權條款規定 , 就本程式再為散布與 / 或修改 ; 無論你根據據的是本授權的第二版或 ( 你自行選擇的 ) 第 % d 版 。