# af/account-plugins.xml.gz
# zh_CN/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# zh_CN/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> 活动日志管理器

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> 配置在 Zeitgeist 活动日志中记录的内容

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> 活动与隐私管理工具

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> 隐私与活动管理器

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> 诊断

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> 名称

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> 无可用描述

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> 最近使用

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> 活动

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> 选择应用程序

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> 今天 , % H : % M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> 昨天 , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % Y- % m- % d , % H : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> 绝不

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> 发送方 :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> 接收方 :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> 无效的时间范围

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y- % m- % d

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> 此操作无法撤销 , 是否确定要删除此活动 ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntu 可能收集部分匿名信息以帮助开发人员做出进一步改进 。 所有信息收集工作都会严格遵守我们的隐私政策 。

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> 隐私政策

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> 使用此计算机的人可 :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> 向 Canonical 发送错误报告

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> 错误报告包括有关程序在出现故障时所产生的现象的信息 。 您始终可选择发送或取消错误报告 。

# af/adduser.xml.gz
# zh_CN/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> 只有 root 才能将用户或组添加到系统 。

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> 只允许一个或者两个名字 。

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> 这个模式下只能指定一个名字 。

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , 和 --gid 选项是不能同时使用的 。

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> 主目录必须是一个绝对路径 。

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> 警告 : 您指定的主目录 % s 已存在 。

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> 警告 : 您指定的主目录 % s 不能够访问 : % s

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> 组 " % s " 已经是系统组 。 退出 。

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> 组 % s 已经存在 , 且不是系统组 。 退出 。

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> 组 " % s " 已经存在 , 但是 GID 不同 。 退出 。

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> GID " % s " 已被占用 。

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) 里没有可用的 GID 。

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> 组 " % s " 没有被创建 。

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> 正在添加组 " % s " ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> " % s " 组已经存在 。

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> 范围 % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) 里没有可用的 GID 。

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> 用户 " % s " 不存在 。

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> " % s " 组不存在 。

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> 用户 " % s " 已经属于 " % s " 组 。

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> 正在添加用户 " % s " 到 " % s " 组 ...

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> 系统用户 " % s " 已经存在 , 退出 。

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> 用户 " % s " 已经存在 , 退出 。

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> 用户 " % s " 已经存在 , 但是 UID 不同 , 退出 。

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 里没有可用的 UID / GID 。

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> 用户 " % s " 未创建成功 。

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 里没有可用的 UID 。

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> 内部错误

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> 正在添加系统用户 " % s " ( UID % d ) ...

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> 正在添加新组 " % s " ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> 正在将新用户 " % s " ( UID % d ) 添加到组 " % s " ...

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> " % s " 返回错误代码 % d , 退出 。

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> " % s " 从信号 % d 中退出 , 退出 。

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> % s 出错 , 返回代码 15 , 未启用影子 ( shadow ) , 无法设定密码时效 , 继续 。

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> 正在添加用户 " % s " ...

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> 范围 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 里没有可用的 UID / GID 。

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> 范围 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 里没有可用的 UID 。

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> 正在添加新组 " % s " ( % d ) ...

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> 正在添加新用户 " % s " ( % d ) 到组 " % s " ...

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> 权限不足

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> 选项组合无效

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> 未知错误 , 操作取消

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> 未知错误 , passwd 文件遗失

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> passwd 文件忙 , 请再试

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> 无效的参数 locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> 再试一次 ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> 这些信息是否正确 ? [ Y / n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> 正在添加用户 " % s " 到附加组 ...

(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> 设定磁盘配额 , 用户 " % s " 的配额与 " % s " 的相同 ...

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> 无法创建主目录 " % s "

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> 主目录 " % s " 已经存在 。 没有从 " % s " 复制文件 。

(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> 警告 : 主目录 % s 不属于您当前创建的用户 。

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> 创建主目录 " % s " ...

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> 无法创建主目录 " % s " : % s 。

(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> 加密设置 ...

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> 正在从 " % s " 复制文件 ...

(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> 创建 " find " 子进程失败 : % s

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> 用户 " % s " 已存在 , 但不是系统用户 。

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> 用户 " % s " 已经存在 。

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> UID % d 已经被使用 。

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> GID % d 已经被使用 。

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> GID % d 不存在 。

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> 无法处理 % s 。 它不是目录 , 文件或链接 。

(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> % s : 为避免出现问题 , 用户名应该只包含字母 、 数字 、 下划线 、 句 号 、 @ 和横线 , 并且不以横线开头 ( IEEE Std 1003.1-2001 对此有 所定义 ) 。 为了与 Samba 机器帐户的兼容性 , 支持以 $ 结尾的用户名

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> 允许使用可疑的用户名 .

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> 从 % d 到 % d 中选择 UID ...

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> 从 % d 到 % d 中选择 GID ...

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> 停止 : % s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> 删除目录 ' % s ' 。

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> 正在删除用户 ' % s ' ...

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> 正在删除组 ' % s ' ...

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> 捕获 SIG % s .

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser 版本 % s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> 向系统中添加用户和组 . Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> 本程序是自由软件 ; 您可以在自由软件基金会的GNU公共授权条款版本2 , 或 ( 随您选择 ) 任何更高版本下分发和修改它 。 本程序期望其会有用 , 但没有任何的保证 ; 甚至不对任何商业能力或其特殊目的的适用性有隐含的保证 。 关于GNU公共条款详细信息请参见 / usr / share / common-licenses / GPL 。

(src)="s77"> adduser [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] GEBRUIKER Voeg ' n normale gebruiker by adduser --system [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg ' n stelsel gebruiker by adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n gebruikersgroep by addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n stelsel groep by adduser GEBRUIKERSGROEP Voeg ' n bestaande gebruiker by ' n bestaande groep algemene keuses : --quiet | -q moenie proses inligting aan stdout gee nie --force-badname laat gebruikersname toe wat nie pas by die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike nie --help | -h gebruiklikheidsboodskap --version | -v weergawe nommer en kopiereg --conf | -c LÊER gebruik LÊER as konfigurasie lêer --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home 用户主文件夹 ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ( 无主文件夹 ) ] [ --uid 用户ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup 用户组 | --gid 组ID ] [ --disabled-password ( 禁用密码 ) ] [ --disabled-login ( 禁止登录 ) ] [ --encrypt-home ] 用户名 添加一个普通用户 adduser --system [ --home 用户主文件夹 ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ( 无主文件夹 ) ] [ --uid 用户ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup 用户组 | --gid 组ID ] [ --disabled-password ( 禁用密码 ) ] [ --disabled-login ( 禁止登录 ) ] 用户名 添加一个管理员 adduser --group [ --gid 组ID ] 用户组名 addgroup [ --gid ID ] 用户组名 添加一个用户组 addgroup --system [ --gid 组ID ] 用户组名 添加一个管理员用户组 adduser 用户名 用户组名 将一已存在的用户移至一已存在的用户组 常规设置 : --quiet | -q 不要在标准输出中给出进度信息 --force-badname 允许用户名不匹配 : NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] 配置变量 --help | -h 给出本命令用法 --version | -v 版本号和版权 --conf | -c 文件 使用文件中的配置 --help " and " --version