# af/account-plugins.xml.gz
# ru/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# ru/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Диспетчер событий активности

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Укажите , что будет записываться в журнал Zeitgeist

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Утилита управления активностью и конфиденциальностью

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Диспетчер конфиденциальности и активности

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Диагностика

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Имя

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Описание отсутствует

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Последнее обращение

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Активность

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Выберите приложение

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Сегодня , % H : % M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Вчера , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Никогда

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> С :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> По :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Недопустимый интервал времени

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Эту операцию невозможно отменить , вы действительно хотите удалить эту активность ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntu может собирать анонимную информацию , помогающую разработчикам улучшать операционную систему . Сбор таких сведений осуществляется в соответствии с нашей политикой конфиденциальности .

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Политика конфиденциальности

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Пользователи этого компьютера могут :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Отправлять отчёты об ошибках в Canonical

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Отчёты об ошибках содержат информацию о действиях , выполняемых программой во время возникновения неполадки . У вас всегда есть выбор : отправить отчёт об ошибке или отменить его отправку .

# af/adduser.xml.gz
# ru/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Только суперпользователь может добавить пользователя или группу в систему .

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Можно указать только одно или два имени .

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Только одно имя можно указать в этом режиме .

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> Параметры --group , --ingroup и --gid взаимно исключаемые .

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> Домашний каталог должен задаваться в виде абсолютного пути .

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Внимание : указанный домашний каталог % s уже существует .

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Внимание : к указанному домашнему каталогу % s нет доступа : % s

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> Группа « % s » уже существует и является системной . Завершение работы .

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> Группа `%s ' уже существует и не является системной. Завершение работы приложения

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> Группа « % s » уже существует , но имеет другой GID . Завершение работы .

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> GID « % s » уже используется .

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> Группа « % s » не создана .

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> Добавляется группа « % s » ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Готово .

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> Группа « % s » уже существует .

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> Нет свободного GID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> Пользователь « % s » не существует .

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> Группа « % s » не существует .

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> Пользователь « % s » уже является членом группы « % s » .

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> Добавляется пользователь « % s » в группу « % s » ...

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> Системный пользователь « % s » уже существует . Завершение работы .

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> Пользователь `%s ' уже существует. Завершение работы приложения

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> Пользователь « % s » уже существует , но имеет другой UID . Завершение работы .

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> Пользователь « % s » не создан .

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Внутренняя ошибка

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> Добавляется системный пользователь « % s » ( UID % d ) ...

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> Добавляется новая группа « % s » ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> Добавляется новый пользователь « % s » ( UID % d ) в группу « % s » ...

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> Работа « % s » завершилась с кодом ошибки % d . Завершение работы .

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> « % s » завершился по сигналу % d . Завершение работы .

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> % s не выполнен ( вернул код ошибки 15 ) , теневые пароли не включены , устаревание пароля не может быть задано . Продолжение работы .

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> Добавляется пользователь « % s » ...

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> Нет свободной UID / GID пары в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> Нет свободного UID в диапазоне % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> Добавляется новая группа « % s » ( % d ) ...

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> Добавляется новый пользователь « % s » ( % d ) в группу « % s » ...

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Недостаточно прав

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> недопустимая комбинация параметров

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> неожиданный сбой , ничего не сделано

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> неожиданный сбой , отсутствует файл passwd

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> файл passwd заблокирован , попробуйте ещё раз

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> недопустимое значение параметра locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Попробовать ещё раз ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Данная информация корректна ? [ Y / n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> Добавляется новый пользователь « % s » в дополнительные группы ...

(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> Настраиваются квоты для пользователя « % s » как у пользователя « % s » ...

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> Не создаётся домашний каталог « % s » .

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> Домашний каталог « % s » уже существует . Не копируется из « % s » .

(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> Внимание : данный домашний каталог `%s ' не принадлежит пользователю, которого вы сейчас создаете

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> Создаётся домашний каталог « % s » ...

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> Не удалось создать домашний каталог « % s » : « % s » .

(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> Настройка шифрования ...

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> Копирование файлов из « % s » ...

(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> ошибка при вызове fork для команды find : % s

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> Пользователь « % s » уже существует и не является системным .

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> Пользователь « % s » уже существует .

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> UID % d уже используется .

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> GID % d уже используется .

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> GID % d не существует .

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> Непонятно что делать с % s . Это не каталог , не файл и не символическая ссылка .

(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> % s : Чтобы не было проблем , имя пользователя должно состоять только из букв , цифр , подчёркиваний , точек , тире , знака @ и не начинаться с тире ( так определено в IEEE Std 1003.1-2001 ) . Для совместимости с Samba также можно указывать $ в конце имени пользователя

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> Разрешить использование не везде корректных имён .

(src)="s66"> % s : Voer asseblief ' n gebruikersnaam in wat die gereedlde uitdrukking , opgestel met die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike , pas . Gebruik die `--force-badname ' keuse om hierdie kontolering te verslap of herkonfigureer NAME_REGEX.
(trg)="s66"> % s : Пожалуйста , введите имя пользователя соответствующее регулярному выражению , настроенному через переменную NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] . Используйте параметр `--force-badname ', чтобы нивелировать эту проверку или повторно настроить NAME_REGEX.

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> Выбирается UID из диапазона от % d по % d ...

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> Выбирается GID из диапазона от % d по % d ...

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Останов : % s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> Удаляется каталог « % s » ...

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> Удаляется пользователь « % s » ...

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> Удаляется группа « % s » ...

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> Получен сигнал SIG % s .

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser версия % s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Добавляет пользователя или группу в систему . .. Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> This program is free software ; you can redistribute it and / or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 2 of the License , or ( at your option ) any later version . This program is distributed in the hope that it will be useful , but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . See the GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , for more details .