# af/account-plugins.xml.gz
# pt/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# pt/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Gestor dos Registos de Actividade

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Configure o que é registado no seu registo de actividade do Zeitgeist

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Ferramenta de Gestão de Actividades e Privacidade

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Privacidade e Gestor de Atividade

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnósticos

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Nome

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Nenhuma descrição disponível

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Última Utilização

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Actividade

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Seleccionar Aplicação

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Hoje , % H : % M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Ontem , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Nunca

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> De :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> Para :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Intervalo de tempo inválido

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Esta operação não é reversível , tem a certeza que quer eliminar esta actividade ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> O Ubuntu pode recolher anonimamente informação que ajuda os programadores a melhorá-lo . Toda a informação obtida está coberta pela nossa política de privacidade .

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Polícia de Privacidade

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> As pessoas que usam este computador podem :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Enviar relatórios de erro para a Canonical

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Os relatórios de erro incluem informação sobre o que um programa estava a fazer quando falhou . Tem sempre a opção de enviar ou cancelar um relatório de erro .

# af/adduser.xml.gz
# pt/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Apenas o utilizador root pode adicionar um grupo ou um utilizador ao sistema .

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Apenas são permitidos um ou dois nomes .

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Especifique apenas um nome neste modo .

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> As opções --group , --ingroup e --gid são mutuamente exclusivas .

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> O directório home tem de ser um caminho absoluto .

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Aviso : O directório home % s que especificou já existe .

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Aviso : O directório home % s que especificou não pode ser acedido : % s

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> O grupo `%s ' já existe como um grupo de sistema. A terminar.

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> O grupo `%s ' já existe e não é um grupo de sistema. Saindo.

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> O grupo `%s ' já existe, mas tem um GID diferente. A terminar.

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> O GID `%s ' já está a ser usado.

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Não há nenhum GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ GID _ SISTEMA - ULTIMO _ GID _ SISTEMA ) .

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> O grupo `%s ' não foi criado.

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> A adicionar o grupo `%s ' (GID %d) ...

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Concluído .

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> O grupo `%s ' já existe.

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> Não há nenhum GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ GID - ULTIMO _ GID ) .

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> O utilizador `%s ' não existe.

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> O grupo `%s ' não existe.

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> O utilizador `%s ' já é um membro de ` % s '.

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> A adicionar o utilizador `%s ' ao grupo ` % s ' ...

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> O utilizador de sistema `%s ' já existe. A terminar

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> O utilizador `%s ' já existe. A terminar

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> O utilizador `%s ' já existe com um UID diferente. A terminar.

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Nenhum par UID / GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID _ SISTEMA - ULTIMO _ UID _ SISTEMA ) .

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> O utilizador `%s ' não foi criado.

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Nenhum UID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID _ SISTEMA - ULTIMO _ UID _ SISTEMA ) .

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Erro interno

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> A adicionar o utilizador de sistema `%s ' (UID %d) ...

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> A adicionar o novo grupo `%s ' (GID %d) ...

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> A adicionar o novo utilizador `%s ' (UID %d) com grupo `% s ' ...

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32">`%s ' devolveu o código de erro %d. A terminar.

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33">`%s ' saiu pelo sinal %d. A terminar.

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> % s falhou com código de retorno 15 , shadow não activado , envelhecimento da palavra-passe não pode ser definido . A continuar .

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> A adicionar o utilizador `%s ' ...

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> Nenhum par UID / GID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID - ULTIMO _ UID ) .

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> Nenhum UID disponível no intervalo % d- % d ( PRIMEIRO _ UID - ULTIMO _ UID ) .

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> A adicionar o novo grupo `%s ' ( %d) ...

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> A adicionar o novo utilizador `%s ' ( %d) com grupo `% s ' ...

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Permissão negada

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> combinação inválida de opções

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> erro inesperado , nada feito

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> falha inesperada , ficheiro passwd em falta

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> ficheiro passwd ocupado , tente de novo

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> argumento inválido para a opção locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Tentar de novo ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Esta informação é correcta ? [ Y / n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> A adicionar o novo utilizador `%s ' aos grupos extra ...

(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> A definir quota para o utilizador `%s ' com os valores do utilizador ` % s ' ...

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> A não criar o directório home `%s '.

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> O directório home `%s ' já existe. A não copiar de ` % s '.

(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> Aviso : O directório home ' % s ' não pertence ao utilizador que está actualmente a criar .

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> A criar directório home `%s ' ...

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> Não se conseguiu criar o directório home `%s ': % s.

(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> A preparar encriptação ...

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> A copiar ficheiros de `%s ' ...

(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> fork para `find ' falhou: %s

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> O utilizador `%s ' já existe, e não é um utilizador de sistema.

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> O utilizador `%s ' já existe.

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> O UID % d já está a ser usado .

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> O GID % d já está a ser usado .

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> O GID % d não existe .

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> Não é possível lidar com % s. Não é um directório , ficheiro ou link simbólico .

(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> % s : Para evitar problemas , o nome de utilizador deve consistir apenas de letras , dígitos , underscores , pontos , arrobas e traços , e não começar por um traço ( como definido pelo IEEE Std 1003.1-2001 ) . Para compatibilidade com contas Samba o $ também é suportado no fim do nome de utilizador

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> A permitir o uso dum nome de utilizador questionável .

(src)="s66"> % s : Voer asseblief ' n gebruikersnaam in wat die gereedlde uitdrukking , opgestel met die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike , pas . Gebruik die `--force-badname ' keuse om hierdie kontolering te verslap of herkonfigureer NAME_REGEX.
(trg)="s66"> % s : Por favor insira um nome de utilizador correspondente à expressão regular configurada via NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] variável de configuração . Use o `- force-badname ' opção para melhorar esta verificação ou reconfigurar NAME_REGEX.

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> A seleccionar um UID no intervalo % d a % d ...

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> A seleccionar um GID no intervalo % d a % d ...

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Parado : % s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> A remover o directório `%s ' ...

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> A remover o utilizador `%s ' ...

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> A remover o grupo `%s ' ...

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> Apanhado um SIG % s.

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser versão % s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Adiciona um utilizador ou grupo ao sistema . Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> Este programa é software livre ; você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation ; quer a versão 2 da licença , ou ( conforme você escolha ) qualquer versão posterior . Este programa é distribuído com a esperança de que seja útil , mas SEM QUALQUER GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO . Para mais detalhes , veja a GNU General Public License em / usr / share / common-licenses / GPL .