# af/account-plugins.xml.gz
# lv/account-plugins.xml.gz
# af/activity-log-manager.xml.gz
# lv/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Darbību žurnāla pārvaldnieks
(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Konfigurēt , kas tiek ierakstīts Zeitgeist darbību žurnālā
(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Darbības un privātuma pārvaldnieka rīks
(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Privātums un darbību pārvaldnieks
(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnostika
(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Nosaukums
(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Apraksts nav pieejams
(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Pēdējais lietotais
(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Darbības
(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Izvēlieties lietotni
(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Šodien , % H : % M
(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Vakar , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e . % B , % Y , % H : % M
(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Nekad
(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> No :
(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> Līdz :
(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Nederīgs laika periods
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d . % B , % Y
(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Šī operācija ir neatgriezeniska . Vai tiešām vēlaties dzēst šo darbību ?
(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntu var apkopot anonīmu informāciju , kas palīdz izstrādātājiem to uzlabot . Visa apkopotā informācija ir pakļauta mūsu privātuma politikai .
(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Privātuma politika
(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Lietotāji šajā datorā var :
(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Sūtīt kļūdu ziņojumus Canonical
(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Kļūdu ziņojums satur informāciju par to , ko programma darīja , kad izcēlās kļūme . Jums vienmēr ir izvēle sūtīt vai nesūtīt kļūdu ziņojumu .
# af/adduser.xml.gz
# lv/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Tikai root lietotājs sistēmā drīkst pievienot lietotāju vai grupu .
(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Atļauts tikai viens vai divi nosaukumi .
(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Šajā režimā norādiet tikai vārdu .
(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> --grupa , --iekšgrupas , un --gids iestatījumi ir mutuāli ekskluzīvi .
(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> Mājas mapei jābūt ar absolūto adresi .
(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Brīdinājums : Jūsu norādītā mājas direkorija % s jau eksistē .
(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Brīdinājums : Jūsu norāditājai mājas direkorijai % s nevar piekļūt : % s
(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> Grupa ''%s' jau eksistē kā sistēmas grupa. Beidzu darbu.
(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> Grupa ''%s' jau eksistē un nav sistēmas grupa. Beidzu darbu.
(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> Grupa ''%s' jau eksistē , bet tai ir cits GID ( Grupas Identifikators ). Beidzu darbu.
(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> GID ( Grupas Identifikators ) ' % s ' ' jau tiek izmantots .
(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Neviens GID ( Grupas Identifikators ) diapazonā % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nav pieejams .
(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> Grupa ' % s ' netika izveidota .
(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> Pievieno grupu ' % s ' ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Gatavs
(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> Grupa ' % s ' jau pastāv .
(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> Lietotājs `%s ' neeksistē.
(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> Grupa `%s ' neeksistē.
(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> Lietotājs ' % s ' jau ir ' % s ' biedrs .
(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> Pievieno lietotāju ' % s ' grupai ' % s ' ...
(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> Sistēmas lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .
(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> Lietotājs ' % s ' jau pastāv . Beidzu darbu .
(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> Lietotājs ' % s ' ar atšķirīgu UID ( Lietotāja Identifikatoru ) jau pastāv . Beidzu darbu .
(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Nav pieejams neviens UID / GUID pāris % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .
(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> Lietotājs `%s ' netika izveidots.
(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Neviens UID nav pieejams % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) diapazonā .
(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Iekšējā kļūda
(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Piekļuve liegts
(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr
(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> Kopē datnes no `%s ' ...
(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> Lietotājs `%s ' jau eksistē.
(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> UID % d jau tiek izmantots .
(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> GID % d jau tiek izmantots .
(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> GID % d neeksistē .
(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Pārtraukts : % s
(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> Mape `%s ' tiek dzēsta...
(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> Lietotājs `%s ' tiek dzēsts...
(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> Grupa `%s ' tiek dzēsta...
(src)="s77"> adduser [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] GEBRUIKER Voeg ' n normale gebruiker by adduser --system [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg ' n stelsel gebruiker by adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n gebruikersgroep by addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n stelsel groep by adduser GEBRUIKERSGROEP Voeg ' n bestaande gebruiker by ' n bestaande groep algemene keuses : --quiet | -q moenie proses inligting aan stdout gee nie --force-badname laat gebruikersname toe wat nie pas by die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike nie --help | -h gebruiklikheidsboodskap --version | -v weergawe nommer en kopiereg --conf | -c LÊER gebruik LÊER as konfigurasie lêer --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep verwyder van die stelsel
(trg)="s78"> Tikai root lietotājs no sistēmas var izdzēst lietotāju vai grupu .
# af/aisleriot.xml.gz
# lv/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot-patience
(trg)="s1"> AisleRiot Solitaire
(src)="s2"> Speel baie verskillende soorte patience
(trg)="s2"> Spēlē daudz dažādas solitaire spēles
(src)="s4"> Temalêernaam
(trg)="s4"> Motīva datnes nosaukums
(src)="s5"> Die naam van die lêer met die grafika vir die kaarte .
(trg)="s5"> Kāršu attēlu saturošās datnes nosaukums .
(src)="s6"> Of die nutsbalk gewys moet word of nie
(trg)="s6"> Vai rādīt rīkjoslu
(src)="s7"> Of die statusbalk getoon moet word of nie
(trg)="s7"> Vai rādīt statusa joslu
(src)="s8"> Kies die kontrolestyl
(trg)="s8"> Izvelieties vadības stilu
(src)="s9"> Kies of die kaarte beweeg word deur te sleep , of deur te kliek op die bron en dan die bestemming .
(trg)="s9"> Izvēlieties , vai pārvilksiet kārtis , vai arī klikšķināsiet vispirms uz vienas un tad uz otras kārts .
(src)="s10"> Klank
(trg)="s10"> Skaņa
(src)="s11"> Of gebeureklanke gespeel moet word of nie .
(trg)="s11"> Vai atskaņot notikumu skaņas .
(src)="s12"> Animasies
(trg)="s12"> Animācijas
(src)="s13"> Of die kaartbewegings geanimeer moet word of nie .
(trg)="s13"> Vai attēlot kāršu kustību .
(src)="s14"> Die speletjielêer om te gebruik
(trg)="s14"> Spēles datne , ko izmantot
(src)="s15"> Die naam van die skemalêer met die patience-speletjie om te speel .
(trg)="s15"> Shēmas datnes nosaukums , kas satur spēlējamo solitaire spēli .
(src)="s16"> Statistiek van speletjies gespeel
(trg)="s16"> Spēlēto spēļu statistika
(src)="s17"> ' n Lys stringe wat as vyftal aangegee word , naamlik naam , wenne , totale speletjies gespeel , beste tyd ( in sekondes ) en swakste tyd ( ook in sekondes ) . Ongespeelde speletjies hoef nie aangegee te word nie .
(trg)="s17"> Saraksts ar rindām , kuras nāk pa pieciniekiem : vārds , uzvaras , pavisam spēlētās spēles , labākais laiks ( sekundēs ) un sliktākais laiks ( arī sekundēs ) . Nespēlētās spēles nav nepieciešams atspoguļot .
(src)="s18"> Onlangs gespeelde speletjies
(trg)="s18"> Nesen spēlētās spēles
(src)="s19"> ' n Lys van onlangs gespeelde speletjies .
(trg)="s19"> Nesen spēlēto spēļu saraksts .
(src)="s20"> Nuwe speletjie
(trg)="s20"> Jauna spēle
(src)="s22"> Statistiek
(trg)="s22"> Statistika
(src)="s24"> Hulp
(trg)="s24"> Palīdzība
(src)="s25"> Aangaande
(trg)="s25"> Par
(src)="s26"> Afsluit
(trg)="s26"> Iziet
(src)="s27"> Kies speletjie
(trg)="s27"> Izvēlieties spēli
(src)="s28"> _ Kies
(trg)="s28"> Izvēlētie _ s
(src)="s29"> _ Inhoud
(trg)="s29"> _ Saturs
(src)="s30"> _ Volskerm
(trg)="s30"> _ Pilnekrāna
(src)="s31"> _ Wenk _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Padoms _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ Nuwe _ New Game
(trg)="s32"> Jau _ na _ New Game
(src)="s33"> _ Nuwe speletjie
(trg)="s33"> Jau _ na spēle
(src)="s34"> _ Herdoen skuifReset
(trg)="s34"> Atkā _ rtot gājienuReset
(src)="s35"> _ Terugstel _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Atstatīt _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> _ Herbegin
(trg)="s36"> Pā _ rstartēt
(src)="s37"> _ Ontdoen skuif
(trg)="s37"> Atsa _ ukt gājienu
(src)="s38"> _ Deel uit
(trg)="s38"> _ Dalīt