# af/account-plugins.xml.gz
# is/account-plugins.xml.gz


# af/adduser.xml.gz
# is/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Aðeins rótarnotandi ( root ) má bæta við notendum og hópum á þessa tölvu .

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Það má bara skilgreina eitt eða tvö nöfn .

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Skilgreina má aðeins eitt nafn í þessum ham .

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> Heimasvæði notanda verður að vera gefin upp í fullri slóð

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Aðvörun : Heimamappan % s er þegar til .

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Aðvörun : Ekki náðist að tengjast heimamöppunni % s : % s

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til sem kerfishópur . Hætti við .

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til og er ekki kerfishópur . Hætti við .

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til , en hefur annað GID . Hætti við .

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> GID talan ‚ % s ‘ er þegar í notkun . Hætti við .

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Það er ekkert til GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> Ekki er búið að búa til hópinn ‚ % s ‘ .

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> Bæti hópinum ‚ % s ‘ ( GID % d ) við ...

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Lokið .

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar til .

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> Það er ekkert til GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki til .

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki til .

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> Hópurinn ‚ % s ‘ er þegar meðlimur í ‚ % s ‘ .

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> Bæti notanda ‚ % s ‘ í hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> Kerfisnotandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til . Hætti .

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til með annað UID . Hætti .

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Það er ekkert til nein UID / GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> Notandinn ‚ % s ‘ var ekki búinn til .

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Innri villa

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> Bæti við kerfisnotanda ‚ % s ‘ ( UID % d ) ...

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> Bæti við nýjum hópi ‚ % s ‘ ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> Bæti við nýjum notanda ‚ % s ‘ ( UID % d ) í hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> ‚ % s ‘ skila villumeldingunni % d . Hætti nú .

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> ‚ % s ‘ hætti eftir merkið % d . Hætti núna .

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> Bæti við notanda ‚ % s ‘ ...

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> Það er ekkert til nein UID / GID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> Það er ekkert til UID á bilinu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> Bý til nýjan hóp ‚ % s ‘ ( % d ) ...

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> Bæti nýjum notanda ‚ % s ‘ ( % d ) við hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Ekki heimilt

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Reyna aftur ? [ j / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Eru þessar upplýsingar réttar ? [ J / n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> Bæti nýja notandanum ‚ % s ‘ við fleiri hópa ...

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> Bý ekki til heimamöppu ‚ % s ‘ .

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> Heimamappan ‚ % s ‘ er þegar til . Afrita ekki frá ‚ % s ‘ .

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> Bý til heimamöppuna ‚ % s ‘ ...

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> Gat ekki búið til heimamöppuna ‚ % s ‘ : % s .

(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> Hefst handa við að dulkóða ...

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> Afrita skrá frá ‚ % s ‘ ...

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til , og hann er ekki kerfisnotandi .

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> Notandinn ‚ % s ‘ er þegar til .

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> Verið er að nota UID % d .

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> Verið er að nota GID % d .

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> GID % d er ekki til .

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> Get ekki átt við % s . Það er hvorki mappa , skrá né táknrænn tengill .

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> Leyfa notkun á vafasömu notandanafni .

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> Vel UID frá % d til % d ...

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> Vel GID frá % d til % d ...

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Hætti : % s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> Fjarlægi möppun ‚ % s ‘ ...

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> Fjarlægi notandann ‚ % s ‘ ...

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> Fjarlægi hópinn ‚ % s ‘ ...

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> Fann SIG % s .

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser útgáfa % s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Bætir notanda eða hópi við kerfið . Höfundarréttur ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Höfundarréttur ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s77"> adduser [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] GEBRUIKER Voeg ' n normale gebruiker by adduser --system [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg ' n stelsel gebruiker by adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n gebruikersgroep by addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n stelsel groep by adduser GEBRUIKERSGROEP Voeg ' n bestaande gebruiker by ' n bestaande groep algemene keuses : --quiet | -q moenie proses inligting aan stdout gee nie --force-badname laat gebruikersname toe wat nie pas by die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike nie --help | -h gebruiklikheidsboodskap --version | -v weergawe nommer en kopiereg --conf | -c LÊER gebruik LÊER as konfigurasie lêer --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] NOTANDI Bætir við venjulegum notanda adduser --system [ --home MAPPA ] [ --shell SKEL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup HÓPUR | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] HÓPUR Bætir við kerfisnotanda adduser --group [ --gid ID ] HÓPUR addgroup [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við notandahópi addgroup --system [ --gid ID ] HÓPUR Bætir við kerfishópi adduser NOTANDAHÓPUR Bætir notanda sem er þegar til í ákveðinn hóp almennir valkostir : --quiet | -q ekki geta stdout upplýsingar um hvernig gengur --force-badname leyfa notandanöfn sem passa ekki við NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] stillinguna --help | -h skilaboð um það hvernig eigi að nota forritið --version | -v höfundarréttur og útgáfunúmer --conf | -c SKRÁ nota SKRÁ sem stillingarskrá --help " and " --version

(src)="s78"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep verwyder van die stelsel
(trg)="s78"> Bara rót má fjarlægja notanda eða hóp úr kerfinu .

(src)="s79"> Geen keuses toegelaat na name nie
(trg)="s79"> Ekki má hafa valkosti á eftir nöfnum .

(src)="s80"> Voer ' n groep naam in om te verwyder :
(trg)="s80"> Settu inn nafn þess hóps sem á að fjarlægja :

(src)="s81"> Voer ' n gebruikersnaam in om te verwyder :
(trg)="s81"> Settu inn nafn þess notanda sem á að fjarlægja :

(src)="s83"> Die gebruiker `%s ' is nie 'n stelsel gebruiker nie. Gaan uit.
(trg)="s83"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki kerfisnotandi . Hætti .

(src)="s84"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie, maar --system was gegee. Gaan uit.
(trg)="s84"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki til , en --system var gefið . Hætti .

(src)="s85"> WAARSKUWING : U is op die punt om die wortel rekening te verwyder ( uid 0 )
(trg)="s85"> AÐVÖRUN : Þú ert í þann mund að eyða rótaraðganginum ( uid 0 )

(src)="s96"> Verwyder lêers ...
(trg)="s96"> Fjarlægi skrár ...

(src)="s101"> Die groep `%s ' is nie leeg nie!
(trg)="s101"> Hópurinn ‚ % s ‘ er ekki tómur !

(src)="s104"> Die gebruiker `%s ' is nie 'n lid van groep ` % s ' nie.
(trg)="s104"> Notandinn ‚ % s ‘ er ekki meðlimur í hópinum ‚ % s ‘ .

(src)="s105"> Verwyder gebruiker `%s ' van groep ` % s ' ...
(trg)="s105"> Fjarlægi notanda ‚ % s ‘ úr hópinum ‚ % s ‘ ...

(src)="s106"> deluser weergawe % s
(trg)="s106"> deluser útgáfa % s

(src)="s107"> Verwyder gebruikers en groepe van die stelsel .
(trg)="s107"> Fjarlægir notanda og hópa úr kerfinu .

(src)="s108"> Kopiereg ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Höfundarréttur ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

(src)="s109"> deluser is gebaseer op adduser deur Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > , Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > en Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s109"> deluser er byggt á adduser eftir Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > , Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > og Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s111"> % s : % s
(trg)="s111"> % s : % s

(src)="s112">`%s ' bestaan nie. Gebruik verstekke.
(trg)="s112"> ‚ % s ‘ er ekki til . Nota hefðbundin gildi .

(src)="s113"> Kon nie `%s ', lyn %d ontleed nie.
(trg)="s113"> Gat ekki þáttað ‚ % s ‘ í línu % d .

(src)="s114"> Onbekende veranderlike `%s ' by ` % s ', lyn %d.
(trg)="s114"> Óþekkt breyta ‚ % s ‘ í ‚ % s ‘ , línu % d .

(src)="s115"> Kon nie program genaamd `%s ' in $PATH kry nie.
(trg)="s115"> Fann ekki forrit sem heitir ‚ % s ‘ í $ PATH .

# af/aisleriot.xml.gz
# is/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot-patience
(trg)="s1"> AisleRiot kapall

(src)="s2"> Speel baie verskillende soorte patience
(trg)="s2"> Spila marga ólíka kapla

(src)="s4"> Temalêernaam
(trg)="s4"> Heiti þemaskráar

(src)="s5"> Die naam van die lêer met die grafika vir die kaarte .
(trg)="s5"> Heiti skráarinnar sem geymir myndir fyrir spilin .

(src)="s6"> Of die nutsbalk gewys moet word of nie
(trg)="s6"> Hvort sýna á hnappastikuna eða ekki

(src)="s7"> Of die statusbalk getoon moet word of nie
(trg)="s7"> Sýna eða fela stöðustiku

(src)="s9"> Kies of die kaarte beweeg word deur te sleep , of deur te kliek op die bron en dan die bestemming .
(trg)="s9"> Veldu hvort á að draga spilin eða smella fyrst á spilið og svo á áfangastað .

(src)="s10"> Klank
(trg)="s10"> Hljóð

(src)="s11"> Of gebeureklanke gespeel moet word of nie .
(trg)="s11"> Hvort spila á leikhljóð eða ekki .

(src)="s12"> Animasies
(trg)="s12"> Hreyfimyndir

(src)="s13"> Of die kaartbewegings geanimeer moet word of nie .
(trg)="s13"> Á að sýna hreyfinguna þegar spilin eru færð .

(src)="s14"> Die speletjielêer om te gebruik
(trg)="s14"> Hvaða leikjaskrá á að nota

(src)="s15"> Die naam van die skemalêer met die patience-speletjie om te speel .
(trg)="s15"> Nafn skema-skrárinnar með kaplinum sem á að spila .

(src)="s16"> Statistiek van speletjies gespeel
(trg)="s16"> Tölfræði spilaðra leikja

(src)="s17"> ' n Lys stringe wat as vyftal aangegee word , naamlik naam , wenne , totale speletjies gespeel , beste tyd ( in sekondes ) en swakste tyd ( ook in sekondes ) . Ongespeelde speletjies hoef nie aangegee te word nie .
(trg)="s17"> Listi af strengjum sem koma í fimmfeldi : nafn , vinningar , samtalsfjöldi leikja , besti tími ( í sekúndum ) og versti tími ( líka í sekúndum ) .Óleiknir leikir eru ekki sýndir .