# af/account-plugins.xml.gz
# fr/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# fr/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d' activité

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Configurer ce qui sera consigné dans votre journal d' activité Zeitgeist

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Outil de gestion d' activité et de confidentialité

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d' activité

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Aucune description n' est disponible

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Dernière utilisation

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Activité

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Sélectionner l' application

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Aujourd'hui , %H:%M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Hier , %H:%M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H:%M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Jamais

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> De :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> À :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Intervalle de temps non valide

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> %d %B %Y

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Cette opération ne peut être annulée , voulez -vous vraiment supprimer cette activité ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l' améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Politique de confidentialité

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Envoyer des rapports d' erreur à Canonical

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Les rapports d' erreur contiennent des informations sur l' état d' un programme au moment où celui -ci a connu une défaillance . Vous pouvez toujours accepter ou refuser l' envoi de chaque rapport d' erreur .

# af/adduser.xml.gz
# fr/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Seul le superutilisateur est autorisé à ajouter un utilisateur ou un groupe au système .

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Un ou deux noms maximum .

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Ne fournir qu' un nom dans ce mode .

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> Les options --group , --ingroup et --gid s' excluent mutuellement .

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> Le répertoire personnel doit être un chemin absolu .

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Attention ! Le répertoire personnel que vous avez indiqué ( %s ) existe déjà .

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Attention ! Impossible d' accéder au répertoire personnel que vous avez indiqué ( %s ) : %s .

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> Le groupe « %s » existe déjà en tant que groupe système . Fin de la procédure .

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> Le groupe « %s » existe déjà , sans être un groupe système . Fin de la procédure .

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> Le groupe « %s » existe déjà , mais avec un identifiant différent . Fin de la procédure .

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> Le GID « %s » est déjà utilisé .

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> Le groupe ` %s ' n' a pas été créé .

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> Ajout du groupe « %s » ( GID %d ) ...

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Fait .

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> Le groupe ` %s ' existe déjà .

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> L' utilisateur ` %s ' n' existe pas .

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> Le groupe ` %s ' n' existe pas .

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> L' utilisateur « %s » appartient déjà au groupe « %s » .

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> Ajout de l' utilisateur ` %s ' au groupe ` %s ' ...

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> L' utilisateur système « %s » existe déjà . Fin de la procédure .

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> L' utilisateur « %s » existe déjà . Fin de la procédure .

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> L' utilisateur « %s » existe déjà avec un identifiant différent . Abandon .

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Aucune paire UID/ GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> L' utilisateur ` %s ' n' a pas été créé .

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Aucun identifiant d' utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Erreur interne

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> Ajout de l' utilisateur système « %s » ( UID %d ) ...

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> Ajout du nouveau groupe « %s » ( GID %d ) ...

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> Ajout du nouvel utilisateur « %s » ( UID %d ) avec pour groupe d' appartenance « %s » ...

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> « %s » a retourné le code d' erreur %d . Abandon .

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> « %s » a terminé sur le signal %d . Abandon .

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> %s a échoué avec un code de retour 15 , indiquant que le masquage des mots de passe n' est pas activé , impossible de leur attribuer une durée de vie . Poursuite de la procédure ...

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> Ajout de l' utilisateur « %s » ...

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> Aucune paire d' identifiants d' utilisateur et de groupe n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> Aucun identifiant utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> Ajout du nouveau groupe « %s » ( %d ) ...

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> Ajout du nouvel utilisateur « %s » ( %d ) avec le groupe « %s » ...

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Permission refusée

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> Combinaison d' options invalide

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> Erreur inattendue , rien n' a été fait .

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> Erreur inattendue , fichier de mots de passe manquant .

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> Fichier de mots de passe occupé , merci de réessayer .

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> Argument invalide sur une option . locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Essayer à nouveau ? [ o/ N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Ces informations sont -elles correctes ? [ O/ n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> Ajout du nouvel utilisateur ` %s ' aux groupes supplémentaires ...

(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> Paramétrage des quotas pour l' utilisateur « %s » identique à celui en vigueur pour « %s » ...

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> Le répertoire personnel « %s » n' a pas été créé .

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> Le répertoire personnel « %s » existe déjà . Rien n' est copié depuis « %s » .

(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> Attention ! Le répertoire personnel « %s » n' appartient pas à l' utilisateur que vous êtes en train de créer .

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> Création du répertoire personnel ` %s ' ...

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> Impossible de créer le répertoire personnel « %s » : %s .

(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> Configuration du chiffrement ...

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> Copie des fichiers depuis ` %s ' ...

(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> Le fork de « find » a échoué : %s

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> L' utilisateur « %s » existe déjà , sans être un utilisateur système .

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> L' utilisateur ` %s ' existe déjà .

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> L' identifiant utilisateur %d est déjà utilisé .

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> L' identifiant de groupe %d est déjà utilisé .

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> L' identifiant de groupe %d n' existe pas .

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> Impossible d' utiliser %s . Ce n' est ni un répertoire , ni un fichier , ni un lien symbolique .

(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> %s : Pour éviter tout problème , le nom d' utilisateur devrait n' être composé que de lettres , chiffres , tirets , tirets de soulignement , points et signes arobases . Il ne devrait pas commencer par un tiret ( comme défini dans le standard IEEE 1003.1-2001 ) . Pour des raisons de compatibilité avec les comptes de machines Samba , le signe dollar est aussi acceptable en fin de nom d' utilisateur .

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> Autorise l' usage de noms d' utilisateur critiquables .

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> Choix d' un identifiant utilisateur dans la plage allant de %d à %d ...

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> Choix d' un identifiant de groupe dans la plage allant de %d à %d ...

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Arrêté : %s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> Suppression du répertoire ` %s ' ...

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> Suppression de l' utilisateur ` %s ' ...

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> Suppression du groupe ` %s ' ...

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> Capture d' un SIG%s .

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser version %s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Ajoute un utilisateur ou un groupe au système . Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor< maor\@debian\.org > Copyright (C) 1995 Ian Murdock < imurdock\@gnu\.ai\.mit\.edu > , Ted Hajek < tedhajek\@boombox\.micro\.umn\.edu >

(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> Ce programme est un logiciel libre , vous pouvez le redistribuer et/ ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU ( GPL ) telle que publiée par la Free Software Foundation ; que ce soit la version 2 de cette Licence ou bien ( selon votre convenance ) toute version ultérieure . Ce programme est distribué dans l' espoir qu' il puisse être utile , mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de son caractère COMMERCIALISABLE ou APPROPRIÉ POUR UN USAGE PRÉCIS . Pour de plus amples détails , merci de vous référer à la Licence Publique Générale GNU , / usr/ share/ common-licenses/ GPL .

(src)="s77"> adduser [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] GEBRUIKER Voeg ' n normale gebruiker by adduser --system [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg ' n stelsel gebruiker by adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n gebruikersgroep by addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n stelsel groep by adduser GEBRUIKERSGROEP Voeg ' n bestaande gebruiker by ' n bestaande groep algemene keuses : --quiet | -q moenie proses inligting aan stdout gee nie --force-badname laat gebruikersname toe wat nie pas by die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike nie --help | -h gebruiklikheidsboodskap --version | -v weergawe nommer en kopiereg --conf | -c LÊER gebruik LÊER as konfigurasie lêer --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] UTILISATEUR Ajoute un utilisateur normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUPE | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] UTILISATEUR Ajoute un utilisateur système adduser --group [ --gid ID ] GROUPE addgroup [ --gid ID ] GROUPE Ajoute un groupe d' utilisateurs addgroup --system [ --gid ID ] GROUPE Ajoute un groupe système adduser UTILISATEUR GROUPE Ajoute un utilisateur existant à un groupe existant options générales : --quiet | -q ne pas retourner d' informations vers la sortie standard --force-badname autorise des noms d' utilisateurs ne correspondant pas à la variable de configuration NAME_REGEX[_SYSTEM ] --help | -h affiche l' aide --version | -v numéro de version et copyright --conf | -c FICHIER utilise FICHIER comme fichier de configuration --help " and " --version