# af/account-plugins.xml.gz
# fr_CA/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Aucune description disponible

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Dernière utilisation

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Activité

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Choisir l 'application

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Hier , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Jamais

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> Du :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> Au :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Intervalle invalide

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Politique de confidentialité

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .

# af/apport.xml.gz
# fr_CA/apport.xml.gz


(src)="s11"> Besig met versameling van probleeminformasie
(trg)="s11"> Collecte des informations sur le problème

(src)="s12"> Informasie word tans versamel wat die ontwikkelaars mag help om die probleem deur jou gerapporteer te herstel .
(trg)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .

(src)="s13"> Laai probleeminformasie op
(trg)="s13"> Téléversement des informations du problème

(src)="s14"> Besig met die aanstuur van die probleeminformasie
(trg)="s14"> Téléversement des informations sur le problème

(src)="s15"> Die versamelde inligting word tans gestuur aan die foutsporingstelsel . Dit mag ' n paar minute duur .
(trg)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .

(src)="s21"> Stuur die probleemverslag aan die ontwikkelaars ?
(trg)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?

(src)="s28"> Raporteer ' n probleem ...
(trg)="s28"> Rapporter un problème ...

(src)="s29"> Rapporteer foutiewe werking an die ontwikkelaars
(trg)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs

(src)="s30"> Druk enige sleutel om voort te gaan ...
(trg)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …

(src)="s31"> Wat wil jy graag doen ? Kies uit die opsies :
(trg)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont  :

(src)="s32"> Kies asseblief ( % s ) :
(trg)="s32"> Veuiilez choisir ( % s )  :

(src)="s33"> ( % i grepe )
(trg)="s33"> ( % i octets )

(src)="s34"> ( binêre data )
(trg)="s34"> ( données binaires )

(src)="s35"> Nadat die probleemverslag aangestuur is word jy versoek om die vorm in te vul wat vertoon word in die outomaties geopende webblaaier .
(trg)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .

(src)="s36"> & Stuur verslag ( % s )
(trg)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )

(src)="s38"> & Beskou verslag
(trg)="s38"> & Voir le rapport

(src)="s39"> Bewaar verslaglêer om later aan te stuur of om elders heen te kopiëer
(trg)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs

(src)="s40"> Kanselleer en & ignoreer toekomstige ineenstortings van hierdie programweergawe
(trg)="s40"> Annuler et & ignorer les plantages futurs de cette version du programme

(src)="s41"> & Kanselleer
(trg)="s41"> & Annuler

(src)="s42"> Probleemverslaglêer :
(trg)="s42"> Fichier du rapport de problème  :

(src)="s43"> Bevestig
(trg)="s43"> & Confirmer

(src)="s44"> Fout : % s
(trg)="s44"> Erreur  : % s

(src)="s45"> Versamel probleeminformasie
(trg)="s45"> Collecte des informations du problème

(src)="s46"> Die versamelde informasie kan aan die ontwikkelaars gestuur word om sodoende die toepassing te verbeter . Dit mag ' n paar minute duur .
(trg)="s46"> Les informations collectées peuvent être envoyées aux développeurs pour améliorer l 'application . Ceci pourrait prendre quelques minutes .

(src)="s47"> Die versamelde informasie word tans gestuur aan die foutsporingstelsel . Dit mag ' n paar minute duur .
(trg)="s47"> Les informations collectées sont envoyées au gestionnaire de bogues . Ceci pourrait prendre quelques minutes .

(src)="s48"> & Klaar
(trg)="s48"> & Effectué

(src)="s49"> geen
(trg)="s49"> aucun

(src)="s50"> Gekies : % s . Veelvuldige keuses :
(trg)="s50"> Choisinbsp ] : % s . Choix multiples  :

(src)="s51"> Keuses :
(trg)="s51"> Choix  :

(src)="s52"> Pad na lêer ( Enter om te kanselleer ) :
(trg)="s52"> Chemin du fichier ( Entrée pour annuler )  :

(src)="s53"> Lêer bestaan nie .
(trg)="s53"> Le fichier n 'existe pas .

(src)="s54"> Hierdie is ' n gids .
(trg)="s54"> Ceci est un répertoire .

(src)="s55"> Jy moet die volgende URL besoek om voort te gaan :
(trg)="s55"> Pour continuer , vous devez visiter l 'URL suivante  :

(src)="s56"> Jy kan nou ' n webblaaier oopmaak of hierdie URL kopiëer na ' n webblaaier op ' n ander rekenaar .
(trg)="s56"> Vous pouvez lancer un navigateur maintenant , ou copier cette URL dans un navigateur sur un autre ordinateur .

(src)="s57"> Maak nou ' n webblaaier oop
(trg)="s57"> Lancer un navigateur maintenant

(src)="s58"> Geen hangende ineestortingsverslae nie . Probeer --help vir meer inligting .
(trg)="s58"> Aucun rapport de plantage en attente . Essayer --help pour plus d 'informations .

(src)="s61"> Jy het enkele oortollige geïnstalleerde pakketweergawes . Opgradeer asseblief die volgende pakkette en gaan daarna na of die probleem nogsteeds voorkom : % s
(trg)="s61"> Vous avez certaines versions de paquets obsolètes d 'installées . Veuillez mettre à niveau les paquets suivants et vérifier si le problème se présente toujours  : % s

(src)="s62"> onbekende program
(trg)="s62"> programme inconnu

(src)="s63"> Jammer , maar die program " % s " het onverwags afgesluit
(trg)="s63"> Désolé , le programme «  % s  » s 'est fermé de façon inattendue

(src)="s64"> Probleem in % s
(trg)="s64"> Problème dans % s

(src)="s65"> Jou rekenaar beskik nie oor genoegsame ongebruikte geheue om die probleem outomaties te analiseer en te raporteer aan die ontwikkelaars nie .
(trg)="s65"> Votre ordinateur n 'a pas assez de mémoire libre pour analyser automatiquement le problème et envoyer un rapport aux développeurs .

(src)="s66"> Ongeldige foutverslag
(trg)="s66"> Rapport de problème invalide

(src)="s67"> Jy is toegang geweier tot hierdie probleemverslag .
(trg)="s67"> Vous n 'êtes pas autorisé à accéder à ce rapport de problème .

(src)="s68"> Fout
(trg)="s68"> Erreur

(src)="s69"> Daar is nie genoeg beskikbare skyfspasie vir die verwerking van die verslag nie .
(trg)="s69"> Il n 'y a pas assez d 'espace disque disponible pour traiter ce rapport .

(src)="s70"> Geen pakket gespesifiseer nie
(trg)="s70"> Aucun paquet spécifié

(src)="s71"> Jy moet ' , pakket of PID spesifiseer . Beskou --help vir meer inligting .
(trg)="s71"> Vous devez préciser un paquet ou un PID . Voir --help pour plus d 'informations .

(src)="s72"> Toestemming geweier
(trg)="s72"> Permission refusée

(src)="s73"> Die spesifieke proses behoort nie aan jou nie . Laat die program loop as proseseienaar of as root .
(trg)="s73"> Le processus spécifié ne vous appartient pas . Veuillez exécuter ce programme en tant que propriétaire du processus ou en tant que root .

(src)="s74"> Ongeldige PID
(trg)="s74"> PID invalide

(src)="s75"> Die gespesifiseerde proses-ID behoort nie aan ' n program nie .
(trg)="s75"> L 'ID de processus spécifié n 'appartient à aucun programme .

(src)="s76"> Simptometeks % s kon geen geaffekteerde pakket bepaal nie
(trg)="s76"> Le script symptome % s n 'a pas déterminé un paquet affecté

(src)="s77"> Pakket % s bestaan nie
(trg)="s77"> Le paquet % s n 'existe pas

(src)="s78"> Kan nie verslag skep nie
(trg)="s78"> Impossible de créer le rapport

(src)="s79"> Opdateer probleemverslag
(trg)="s79"> Mise à jour du rapport de problème

(src)="s80"> Jy is nie die raporteerder of intekenaar van hierdie probleemverslag nie , of die verslag is ' n duplikaat of reeds afgesluit . Skep asseblief ' n nuwe verslag met behulp van " apport-bug " .
(trg)="s80"> Vous n 'avez pas rapporté ce problème ou n 'y êtes pas abonné , ou le rapport est un doublon ou déjà fermé . Veuillez créer un nouveau rapport en utilisant «  apport-bug  » .

(src)="s81"> Jy is nie die rapporteerder van hierdie probleemverslag nie . Dit is heelwat makliker om ' n fout as duplikaat van ' n ander te merk as om jou kommentaar en bylae te skuif na ' n nuwe fout .
(trg)="s81"> Vous n 'avez pas rapporté ce problème . Il est bien plus facile de marquer un bogue comme doublon d 'un autre que de déplacer vos commentaires et pièces jointes vers un nouveau bogue . Par la suite , nous vous recommandons de compléter un nouveau rapport de bogue en utilisant «  apport-bug  » et de laisser un commentaire dans le bogue initial à propos de celui que vous avez rempli . Voulez-vous vraiment continuer ?

(src)="s82"> Geen ekstra informasie versamel nie .
(trg)="s82"> Aucune autre information n 'a été collectée .

(src)="s83"> Watter tipe probleem probeer jy rapporteer ?
(trg)="s83"> Quel sorte de problème voulez-vous rapporter ?

(src)="s84"> Onbekende simptoom
(trg)="s84"> Symptôme inconnu

(src)="s85"> Die simptoom " % s " is onbekend
(trg)="s85"> Le symptôme «  % s  » est inconnu .

(src)="s88"> % prog < verslagnommer >
(trg)="s88"> % prog

(src)="s91"> % prog [ opsies ] [ simptoom | pid | pakket | programroete | .apport / .crash lêer ]
(trg)="s91">%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]

(src)="s92"> Begin in foutvaslegging modus . Vereis --pakket en ' n opsionele --pid , 0of net ' n --pid . Indien geeneen verskaf word nie , vertoon ' n lys van bekende simptome . ( By implkasie dat ' n enkele argument gegewe is .
(trg)="s92">Démarrer en mode de rapport de bogue. --package est nécessaire et --pid en option, ou juste --pid. Si aucun n'est donné, afficher une liste de symptômes connus. (Implicite si un seul argument est donné.)

(src)="s94"> Begin in foutopdatering modus . Kan ' n opsionele --pakket vat .
(trg)="s94">Démarrer en mode de mise à jour de bogue. Accepte l’option --package.

(src)="s95"> Handig ' n foutrapport in oor ' n simptoom . ( By implikasie dat ' n stelselnaam gegee word as die enigste argument . )
(trg)="s95">Rédiger un rapport de bogue sur un symptôme. (Implicite si le nom du symptôme est donné comme seul argument.)

(src)="s96"> Spesifiseer ' n pakketnaam in --lêer-fout modus . Hierdie is opsioneel as ' n --pid gespesifiseer is . ( By implikasie dat ' n pakketnaam as die enogste argument gegee word . )
(trg)="s96">Spécifier un nom de paquet dans le mode --file-bug. Ceci est optionnel si un --pid est spécifié. (Implicite si le nom du paquet est donné comme seul argument.)

(src)="s99"> Rapporteer die ineenstorting vanaf ' n gegewe .apport of .crash lêer in plaas van die afwagtende verlsae in % s . ( By implikasie dat die lêer as enigste agrument gegee word . )
(trg)="s99">Signaler le plantage à partir d'un fichier .apport ou .crash donné plutôt qu'à partir de ceux en attente dans %s. (Implicite si le fichier est donné comme seul argument.)

(src)="s101"> Druk die Apport weergawe nommer .
(trg)="s101">Imprimer le numéro de version d'Apport.

(src)="s106"> Hierdie probleemverslag is van toepassing op ' n program wat ongeïnstalleer is .
(trg)="s106">Ce rapport de problème concerne un logiciel qui n'est plus installé.

(src)="s108"> Hierdie probleemverslag is beskadig en kan nie verwerk word nie .
(trg)="s108">Ce rapport de problème est endommagé et ne peut pas être traité.

(src)="s109"> Die verslag behoort aan ' n ongeïnstalleerde pakket .
(trg)="s109">Le rapport appartient à un paquet qui n'est pas installé.

(src)="s111"> Kon nie die pakket of bronpakket naam bepaal nie .
(trg)="s111">Impossible de déterminer le nom du paquet ou du paquet source.

(src)="s112"> Kon nie die webblaaier aan die gang kry nie
(trg)="s112">Impossible de démarrer le navigateur Web

(src)="s113"> Kon nie die webblaaier aan die gang kry om % s oop te maak nie .
(trg)="s113">Impossible de démarrer le navigateur Web pour ouvrir %s.

(src)="s114"> Voer asseblief jou rekeninginformasie in vir die % s foutspoorstelsel
(trg)="s114">Veuillez saisir les informations de votre compte pour le gestionnaire de bogues %s