# af/account-plugins.xml.gz
# eu/account-plugins.xml.gz
# af/activity-log-manager.xml.gz
# eu/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Jarduera-egunkariaren kudeatzailea
(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Konfiguratu zer grabatzen den Zeitgeist jarduera-egutegian
(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Jarduera eta pribatutasuna kudeatzeko tresna
(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Pribatutasun eta jarduera kudeatzailea
(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnostikoak
(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Izena
(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Ez dago deskribapenik
(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Azkenekoz erabilia
(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Jarduera
(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Hautatu aplikazioa
(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Gaur , % H : % M
(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Atzo , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % Y ( e ) ko % Bren % e ( e ) an , % H : % M
(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Inoiz ez
(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> Noiztik :
(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> Noiz arte :
(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Denbora-tarte baliogabea
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y ( e ) ko % Bren % d ( e ) an
(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Eragiketa ezin da desegin , ziur zure jarduera ezabatu nahi duzula ?
(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntuk informazio anonimoa jaso dezake garatzaileei hobetzen laguntzeko . Batutako informazio guztia gure pribatutasun-politikaren erabiliz kudeatzen da .
(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Pribatutasun-politika
(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Ordenagailu hau darabilten erabiltzaileek honakoa egin dezakete :
(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Bidali errore-txostenak Canonical-i
(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Errore-txostenek programa batek huts egiten duenero zertan ari zen azaltzen du barnean . Beti emango zaizu errore-txostena bidali edo bidalketa ezeztatzeko aukera .
# af/adduser.xml.gz
# eu/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> root erabiltzaileak bakarrik gehitu ditzake talde edo erabiltzaileak sistemari
(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Izen bat edo bi bakarrik onartzen dira .
(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Zehaztu izen bat bakarrik modu honetan .
(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , eta --gid aukerak ezin dira batera erabili .
(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> karpeta nagusia bide-izen absolutua izan behar da .
(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Abisua : Zuk hautatutako % s etxe-direktorioa existitzen da jadanik .
(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Abisua : ezarri duzun % s karpeta nagusia ezin da atzitu : % s .
(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> ' % s ' taldea badago lehendik ere sistemako talde gisa . Irtetzen .
(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9">`%s ' taldea existitzen da jada, eta ez da sistema-taldea. Irteten.
(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> ' % s ' taldea badago lehendik ere , baina GID desberdin bat du . Irtetzen .
(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> ' % s ' GIDa dagoeneko erabilia dago .
(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Ez dago GID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ GID - AZKEN _ SIS _ GID ) .
(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> ' % s ' taldea ez da sortu .
(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> ' % s ' taldea gehitzen : ( % d GIDa ) ...
(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Eginda .
(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> ' % s ' taldea badago lehendik ere .
(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> Ez dago GID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ GID - AZKEN _ GID ) .
(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> ' % s ' erabiltzailea ez dago .
(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> ' % s ' taldea ez dago .
(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> ' % s ' erabiltzailea dagoeneko ' % s ' taldeko kide da .
(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> ' % s ' erabiltzailea ' % s ' taldeari gehitzen ...
(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> Sistemako ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere . Irtetzen .
(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere , Irtetzen .
(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> ' % s ' erabiltzailea bestelako UID batekin dago . Irtetzen .
(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Ez dago UID / GID bikote erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ UID - AZKEN _ SIS _ UID ) .
(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> ' % s ' erabiltzailea ez da sortu .
(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Ez dago UID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ UID - AZKEN _ SIS _ UID ) .
(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Barneko errorea
(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> ' % s ' sistemako erabiltzailea gehitzen ( % d UIDa ) ...
(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> ' % s ' talde berria gehitzen ( % d GIDa ) ...
(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> ' % s ' erabiltzaile berria ( % d UIDa ) ' % s ' taldearekin gehitzen ...
(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> ' % s ' ( e ) k % d errore-kodea itzuli du . Irtetzen .
(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> ' % s ' % d seinalearekin irten da . Irtetzen .
(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> % s ( e ) k huts egin du itzulerako 15 kodearekin , shadow ez dago gaituta , ezin da pasahitzaren iraungitze-data ezarri . Jarraitzen .
(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> ' % s ' erabiltzailea gehitzen ...
(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> Ez dago UID / GID bikote erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ UID - AZKEN _ UID ) .
(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> Ez dago UID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ UID - AZKEN _ UID ) .
(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> ' % s ' ( % d ) talde berria gehitzen ...
(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> ' % s ' ( % d ) erabiltzaile berria ' % s ' taldearekin gehitzen ...
(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Baimena ukatuta
(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> aukeren konbinazioa baliogabea
(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> hustekabeko hutsegitea , ez da ezer egin
(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> hustekabeko hutsegitea , pasahitzen fitxategia falta da
(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> pasahitzen fitxategia lanpetuta , saiatu berriro
(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> aukeraren argumentua baliogabea locale noexpr
(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Saiatu berriro ? [ b / E ] locale yesexpr
(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Informazioa zuzena da ? [ B / e ]
(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> ' % s ' erabiltzaile berria talde gehigarriei gehitzen ...
(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> ' % s ' erabiltzailearen kuota ' % s ' erabiltzailearen balioetara ezartzen ...
(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> Ez da ' % s ' karpeta nagusia sortuko .
(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> ' % s ' karpeta nagusia badago lehendik ere . Ez da ' % s ' ( e ) tik kopiatuko .
(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> Abisua : ' % s ' etxe-direktorioaren jabea ez da orain sortzen ari zaren erabiltzailea .
(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> ' % s ' karpeta nagusia sortzen ...
(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> Ezin izan da ' % s ' karpeta nagusia sortu : % s .
(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> Zifratzea konfiguratzen ...
(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> ' % s ' ( e ) tik fitxategiak kopiatzen ...
(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> huts egin du ' find ' sardetzean : % s
(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere , eta ez da sistemako erabiltzaile bat .
(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere .
(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> % d UIDa dagoeneko erabilita dago .
(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> % d GIDa dagoeneko erabilita dago .
(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> % d GIDa ez dago .
(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> Ezin da % s tratatu . Hau ez da direktorio , fitxategi edo esteka sinboliko bat .
(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> % s : arazoak saihesteko , erabiltzaile-izena letrak , zenbakiak , azpimarra eta marratxoz soilik osatuta egon daiteke , eta ezin da marratxoz hasi ( IEEE 1003.1-2001 estandarrak ezartzen duen bezala ) . Samba sistemarekin bateragarritasuna mantentzeko ' $ ' ere onartzen da erabiltzaile-izenaren amaieran
(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> Segurtasun urriko erabiltzaile-izenak gaitzen .
(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> UIDa hautatzen % d - % d barrutitik ...
(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> GIDa hautatzen % d - % d barrutitik ...
(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Geldituta : % s
(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> ' % s ' direktorioa kentzen ...
(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> ' % s ' erabiltzailea kentzen ...
(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> ' % s ' taldea kentzen ...
(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> SIG % s seinalea eskuratu da .
(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser % s bertsioa
(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Erabiltzaile edo talde bat gehitzen dio sistemari . Copyright-a ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright-a ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> Programa hau software librea da ; birbana eta / edo alda dezakezu Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan , edo ( nahiago baduzu ) beste berriago batean , jasotako baldintzak betez gero . Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da , baina , INOLAKO BERMERIK GABE ; era berean , ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO . Argibide gehiago nahi izanez gero , ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra .
(src)="s77"> adduser [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] GEBRUIKER Voeg ' n normale gebruiker by adduser --system [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg ' n stelsel gebruiker by adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n gebruikersgroep by addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n stelsel groep by adduser GEBRUIKERSGROEP Voeg ' n bestaande gebruiker by ' n bestaande groep algemene keuses : --quiet | -q moenie proses inligting aan stdout gee nie --force-badname laat gebruikersname toe wat nie pas by die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike nie --help | -h gebruiklikheidsboodskap --version | -v weergawe nommer en kopiereg --conf | -c LÊER gebruik LÊER as konfigurasie lêer --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version