# af/coreutils.xml.gz
# es_PR/coreutils.xml.gz
(src)="s1"> ongeldige argument % s vir % s
(trg)="s1"> argumento % s inválido para % s
(src)="s2"> dubbelsinnige argument % s vir % s
(trg)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(src)="s3"> Geldige argumente is :
(trg)="s3"> Los argumentos válidos son :
(src)="s5"> skryf fout
(trg)="s5"> error de escritura
(src)="s7"> Onbekende stelsel fout
(trg)="s7"> Error del sistema desconocido
(src)="s8"> gewone leë lêer
(trg)="s8"> archivo regular vacío
(src)="s9"> gewone lêer
(trg)="s9"> archivo regular
(src)="s10"> gids
(trg)="s10"> directorio
(src)="s11"> blokkeer spesiale lêer
(trg)="s11"> archivo especial de bloques
(src)="s12"> karaket spesiale lêer
(trg)="s12"> archivo especial de caracteres
(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo
(src)="s14"> simboliese skakel
(trg)="s14"> enlace simbólico
(src)="s15"> prop
(trg)="s15"> conector
(src)="s16"> boodskap wagtou
(trg)="s16"> cola de mensajes
(src)="s17"> semaphore
(trg)="s17"> semáforo
(src)="s18"> gedeelde geheue voorwerp
(trg)="s18"> objeto de memoria compartida
(src)="s19"> getikte geheue voorwerp
(trg)="s19"> memoria de tipo objeto
(src)="s20"> eienaardige lêer
(trg)="s20"> fichero extraño
(src)="s21"> Adres familie vir gasheer naam nie ondersteun nie
(trg)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(src)="s22"> Tydelike mislukking in naam oplossing
(trg)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(src)="s23"> Slegte waarde vir ai _ flags
(trg)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(src)="s24"> Nie-herstelbare mislukking in naam oplossing
(trg)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(src)="s25"> ai _ family nie ondersteun nie
(trg)="s25"> no se soporta ai _ family
(src)="s26"> Geheue toekenning mislukking
(trg)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(src)="s27"> Geen adres hou verband met gasheer naam nie
(trg)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(src)="s28"> Naam of diens onbekend
(trg)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(src)="s29"> Servname nie ondersteun vir ai _ socktype nie
(trg)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(src)="s30"> ai _ socktype nie ondersteun nie
(trg)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(src)="s31"> Stelsel fout
(trg)="s31"> Error del sistema
(src)="s33"> Verwerkingsversoek besig
(trg)="s33"> Procesando petición
(src)="s34"> Versoek gekanselleer
(trg)="s34"> Petición cancelada
(src)="s35"> Versoek nie gekanselleer nie
(trg)="s35"> Petición no cancelada
(src)="s36"> Alle versoeke klaar
(trg)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(src)="s37"> Onderbreuk deur ' n sein
(trg)="s37"> Interrumpido por una señal
(src)="s38"> Parameter string nie korrek geënkodeer nie
(trg)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(src)="s39"> Onbekende fout
(trg)="s39"> Error desconocido
(src)="s51"> kan nie toestemmings van % s verander nie
(trg)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(src)="s52"> kan nie gids % s skep nie
(trg)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(src)="s53"> geheue uitgeput
(trg)="s53"> memoria agotada
(src)="s54"> nie in staat om huidige werkende gids op te neem nie
(trg)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(src)="s55"> misluk om na aanvanklike werkende gids terug te keer`'like this` " and "'
(trg)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(src)="s56">`
(trg)="s56">`
(src)="s57"> '
(trg)="s57"> '
(src)="s77"> dit is gevaarlik om rekursief op % s te werk
(trg)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(src)="s78"> dit is gevaarlik om rekursief op % s te werk ( net soos % s )
(trg)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(src)="s79"> gebruik --no-preserve-root om hierdie veiligheidsnet te oorskryfyes
(trg)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(src)="s80"> ^ [ jJ ] no
(trg)="s80"> ^ [ sS ] no
(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]
(src)="s121"> iconv-funksie onbruikbaar
(trg)="s121"> la función iconv no es utilizable
(src)="s122"> iconv-funksie nie beskikbaar nie
(trg)="s122"> la función iconv no está disponible
(src)="s123"> karakter buite die reeks
(trg)="s123"> carácter fuera de rango
(src)="s124"> kan nie U + % 04X omskakel na ' n plaaslike karakterstel nie
(trg)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(src)="s125"> kan nie U + % 04X omskakel na ' n plaaslike karakterstel nie : % s
(trg)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(src)="s126"> ongeldige gebruiker
(trg)="s126"> usuario inválido
(src)="s127"> ongeldige groep
(trg)="s127"> grupo inválido
(src)="s131"> Verpak deur % s ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )
(src)="s134"> Geskryf deur % s .
(trg)="s134"> Escrito por % s .
(src)="s135"> Geskryf deur % s en % s .
(trg)="s135"> Escrito por % s y % s .
(src)="s136"> Geskryf deur % s , % s en % s .
(trg)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(src)="s137"> Geskryf deur % s , % s , % s en % s .
(trg)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(src)="s138"> Geskryf deur % s , % s , % s , % s en % s .
(trg)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(src)="s139"> Geskryf deur % s , % s , % s , % s , % s en % s .
(trg)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(src)="s140"> Geskryf deur % s , % s , % s , % s , % s , % s en % s .
(trg)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(src)="s141"> Geskryf deur % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s en % s .
(trg)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(src)="s142"> Geskryf deur % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s en % s .
(trg)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(src)="s143"> Geskryf deur % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s % s , % s en ander . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s158">stringvergelyking het misluk
(trg)="s158"> la comparación de cadenas falló
(src)="s159">Stel LC_ALL='C' om die probleem te systap
(trg)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(src)="s160">Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s.
(trg)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(src)="s168"> Met geen LÃER, of wanneer die LÃER - is, lees standaard inset.
(trg)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(src)="s173">ekstra operand %s
(trg)="s173"> operando extra % s
(src)="s174">Maak standaard inset toe
(trg)="s174"> cierre de la entrada estándar
(src)="s180">vermiste opera
(trg)="s180"> falta un operando
(src)="s185"> -t gelykstaande aan -vT -T, --show-tabs vertoon TAB karakters as ^I -u (geïgnoreer) -v, --show-nonprinting gebruik ^ and M- notasie, behalwe vir LFD en TAB
(trg)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(src)="s186"> Voorbeelde: %s f - g Uitset f se inhoud, dan standaard inset, dan g se inhoud. %s Kopiëer standaard inset na standaard uitset.
(trg)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(src)="s187">kan nie ioctl doen op %s nie
(trg)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(src)="s188">standaard uitset
(trg)="s188"> salida estándar
(src)="s189">%s: inset lêer is uitset lêer.
(trg)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(src)="s218">Gebruik: %s [KEUSE]... GROEP LÃER... of: %s [KEUSE]... --reference=RFILE LÃER...
(trg)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(src)="s260">ongeldige groep %s
(trg)="s260"> grupo inválido % s
(src)="s361">%s bestaan maar is nie 'n gids nie
(trg)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(src)="s481">ss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(src)="s531">1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(src)="s1073">F. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(src)="s1100">%s: wil jy ingaan in lêergids %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
# af/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Aangaande GNOME
(trg)="s1"> Acerca de GNOME
(src)="s2"> Vind meer uit oor GNOME
(trg)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(src)="s3"> Nuus
(trg)="s3"> Noticias
(src)="s5"> Vriende van GNOME
(trg)="s5"> Amigos de GNOME
(src)="s6"> Kontak
(trg)="s6"> Contacto
(src)="s7"> Die Misterieuse GEGL
(trg)="s7"> El Misterioso GEGL
(src)="s9"> Wanda die GNOME-vis
(trg)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(src)="s12"> Aangaande die GNOME-werkarea
(trg)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(src)="s14"> Welkom by die GNOME-werkarea
(trg)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(src)="s15"> Aangebied deur :
(trg)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(src)="s17"> Weergawe
(trg)="s17"> Versión
(src)="s18"> Verspreider
(trg)="s18"> Distribuidor
(src)="s19"> Boudatum
(trg)="s19"> Fecha de Compilación
(src)="s21"> GNOME is ' n Vrye , bruikbare , stabiele , toeganklike werkareaomgewing vir die Unix-agtige familie van bedryfstelsels .
(trg)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .