# af/account-plugins.xml.gz
# de/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# de/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Aktivitätsprotokollverwaltung

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Legen Sie fest , was in Ihrem Zeitgeist-Aktivitätsprotokoll gespeichert wird

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Aktivitäten und Privatsphärenmanager Werkzeug

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Privatsphären- und Aktivitätsverwaltung

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnose

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Name

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Keine Beschreibung verfügbar

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Zuletzt verwendet

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Aktivität

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Anwendung auswählen

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Heute , %H:%M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Gestern , %H:%M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H:%M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Niemals

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> Von :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> Bis :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Ungültiger Zeitraum

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> %d %B %Y

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden . Sind Sie sicher , dass Sie diese Aktivität löschen möchten ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntu kann anonyme Informationen sammeln , die den Entwicklern bei der Verbesserung helfen . Alle Informationen , die gesammelt werden , sind in unserer Datenschutzerklärung berücksichtigt .

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Datenschutzerklärung

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Personen , die diesen Rechner nutzen , können :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Fehlerberichte an Canonical senden

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Fehlerberichte enthalten Informationen zu dem , was ein Programm getan hat , während der Fehler auftrat . Sie haben immer die Auswahl zwischen dem Absenden und Abbrechen eines Fehlerberichts .

# af/adduser.xml.gz
# de/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Nur root darf Benutzer oder Gruppen zum System hinzufügen .

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Nur ein oder zwei Namen erlaubt .

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Geben Sie in diesem Modus nur einen Namen an .

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> Die Optionen --group , --ingroup und --gid schließen sich gegenseitig aus .

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> Das Home-Verzeichnis muss ein absoluter Pfad sein .

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Warnung : Das von Ihnen angegebene Home-Verzeichnis %s existiert bereits .

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Warnung : Auf das von Ihnen angegebene Home-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden : %s

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> Die Gruppe » %s « existiert bereits als Systemgruppe . Programmende .

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> Die Gruppe » %s « existiert bereits und ist keine Systemgruppe . Programmende .

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> Die Gruppe » %s « existiert bereits , hat aber eine andere GID . Programmende .

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> Die GID » %s « wird bereits verwendet .

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Es ist keine GID im Bereich %d-%d verfügbar ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> Gruppe » %s « wurde nicht angelegt .

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> Lege Gruppe » %s « ( GID %d ) an ...

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Fertig .

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> Die Gruppe » %s « existiert bereits .

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> Es ist keine GID im Bereich %d-%d verfügbar ( FIRST_GID - LAST_GID ) .

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> Der Benutzer » %s « existiert nicht .

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> Die Gruppe » %s « existiert nicht .

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> Der Benutzer » %s « ist bereits ein Mitglied der Gruppe » %s « .

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> Füge Benutzer » %s « der Gruppe » %s « hinzu ...

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> Der Systembenutzer » %s « existiert bereits . Programmende .

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> Der Benutzer » %s « existiert bereits . Programmende .

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> Der Benutzer » %s « existiert bereits mit einer anderen UID . Programmende .

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Es ist kein UID/ GID-Paar im Bereich %d-%d verfügbar ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> Benutzer » %s « wurde nicht angelegt .

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Es ist keine UID im Bereich %d-%d verfügbar ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Interner Fehler

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> Lege Systembenutzer » %s « ( UID %d ) an ...

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> Lege neue Gruppe » %s « ( GID %d ) an ...

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> Lege neuen Benutzer » %s « ( UID %d ) mit Gruppe » %s « an ...

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> » %s « gab den Fehlercode %d zurück . Programmende .

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> » %s « wurde durch das Signal %d beendet . Programmende .

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> %s schlug mit dem Rückgabewert 15 fehl , shadow ist nicht aktiviert , das Altern von Passwörtern kann nicht eingestellt werden . Programm fährt fort .

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> Lege Benutzer » %s « an ...

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> Es ist kein UID/ GID-Paar im Bereich %d-%d verfügbar ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> Es ist keine UID im Bereich %d-%d verfügbar ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> Lege neue Gruppe » %s « ( %d ) an ...

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> Lege neuen Benutzer » %s « ( %d ) mit Gruppe » %s « an ...

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Zugriff verweigert

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> Ungültige Kombination von Optionen

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> Unerwarteter Fehler , nichts geändert

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> Unerwarteter Fehler , die Datei passwd fehlt

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> Die Datei passwd wird gerade benutzt , versuchen Sie es erneut

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> Ungültiger Parameter zur Option locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Nochmal versuchen ? [ j/ N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Sind diese Informationen korrekt ? [ J/ n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> Füge neuen Benutzer » %s « zu den zusätzlichen Gruppen hinzu ...

(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> Setze Quota für den Benutzer » %s « auf die Werte des Benutzers » %s « ...

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> Erstelle Home-Verzeichnis » %s « nicht .

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> Das Home-Verzeichnis » %s « existiert bereits . Kopiere keine Dateien aus » %s « .

(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> Warnung : Das Home-Verzeichnis » %s « gehört nicht dem Benutzer , den Sie gerade anlegen .

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> Erstelle Home-Verzeichnis » %s « ...

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> Konnte Home-Verzeichnis » %s « nicht erstellen : %s .

(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> Verschlüsselung wird eingerichtet …

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> Kopiere Dateien aus » %s « ...

(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> Der Fork für » find « schlug fehl : %s

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> Der Benutzer » %s « existiert bereits und ist kein Systembenutzer .

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> Der Benutzer » %s « existiert bereits .

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> Die UID %d wird bereits verwendet .

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> Die GID %d wird bereits verwendet .

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> Die GID %d existiert nicht .

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> Kann mit » %s « nicht umgehen . Es ist kein Verzeichnis , keine Datei und kein Symlink .

(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> %s : Um Probleme zu vermeiden , sollte der Benutzername nur aus Buchstaben , Ziffern , Unterstrichen , Punkten , Klammeraffen ( @ ) und Bindestrichen bestehen und nicht mit einem Bindestrich anfangen ( wie durch IEEE Std 1003.1-2001 festgelegt ) . Zur Kompatibilität mit Konten auf Samba-Rechnern wird außerdem $ am Ende des Benutzernamens unterstützt

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> Verwendung eines zweifelhaften Benutzernamens wird erlaubt .

(src)="s66"> % s : Voer asseblief ' n gebruikersnaam in wat die gereedlde uitdrukking , opgestel met die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike , pas . Gebruik die `--force-badname ' keuse om hierdie kontolering te verslap of herkonfigureer NAME_REGEX.
(trg)="s66"> %s : Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein , der mit dem regulären Ausdruck übereinstimmt , der durch die NAME_REGEX[_SYSTEM]-Variable konfiguriert wurde . Nutzen Sie die Option » --force-badname « , um diese Prüfung zu deaktivieren oder ändern Sie die NAME_REGEX-Variable .

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> Wähle UID aus dem Bereich von %d bis %d aus ...

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> Wähle GID aus dem Bereich von %d bis %d aus ...

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Beendet : %s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> Entferne Verzeichnis » %s « ...

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> Entferne Benutzer » %s « ...

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> Entferne Gruppe » %s « ...

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> Das Signal SIG%s wurde empfangen .

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser version %s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Fügt einen Benutzer oder eine Gruppe zum System hinzu . Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor< maor\@debian\.org > Copyright (C) 1995 Ian Murdock < imurdock\@gnu\.ai\.mit\.edu > , Ted Hajek < tedhajek\@boombox\.micro\.umn\.edu >

(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> Dieses Programm ist freie Software . Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License , wie von der Free Software Foundation veröffentlicht , weitergeben und/ oder modifizieren , entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder ( nach Ihrer Option ) jeder späteren Version . Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung , dass es Ihnen von Nutzen sein wird , aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE , sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK . Details finden Sie in der GNU General Public License ( / usr/ share/ common-licenses/ GPL ) .