# af/account-plugins.xml.gz
# cs/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# cs/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Správce záznamu činností

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Nastavení , co se bude zaznamenávat do vašeho záznamu činností Zeitgeist

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Nástroje Správce soukromí a činností

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Správce soukromí a činností

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnostika

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Název

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> Popis není dostupný

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Naposledy použito

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Činnosti

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Vybrat aplikaci

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Dnes , % H : % M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Včera , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Nikdy

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> Od :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> Do :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Neplatný časový rozsah

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d . % B % Y

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Tuto operaci nelze vrátit zpět , jste si jistý , že chcete tuto činnost smazat ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> Ubuntu může anonymně shromažďovat informace , které pomáhají vývojářům k jeho vylepšení . Se všemi takto získanými informacemi je nakládáno podle našich Zásad pro ochranu osobních údajů .

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Zásady pro ochranu osobních údajů

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Uživatelé na tomto počítači mohou :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Posílat hlášení o chybách Canonicalu

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Zprávy o chybě obsahují informace o tom , co program dělal , když selhal . Vždy si můžete vybrat , zda zprávu odešlete nebo ne .

# af/adduser.xml.gz
# cs/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Pouze root může do systému přidávat uživatele a skupiny .

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Povolena jsou pouze jedno nebo dvě jména .

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> V tomto režimu můžete zadat pouze jedno jméno .

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> Volby --group , --ingroup a --gid se navzájem vylučují .

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> Domovský adresář musí být absolutní cesta .

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Varování : Zadaný domovský adresář % s již existuje .

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Varování : Zadaný domovský adresář % s není přístupný : % s

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> Skupina „ % s “ již existuje jako systémová skupina . Končím .

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> Skupina „ % s “ již existuje a není systémová skupina . Končím .

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> Skupina „ % s “ již existuje , ale má odlišné GID . Končím .

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> GID „ % s “ je již používáno .

(src)="s12"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s12"> Již není volné žádné GID z rozsahu % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> Skupina „ % s “ nebyla vytvořena .

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> Přidávám skupinu „ % s “ ( GID % d ) …

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Hotovo .

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> Skupina „ % s “ již existuje .

(src)="s17"> Geen GID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) nie .
(trg)="s17"> Již není volné žádné GID z rozsahu % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> Uživatel „ % s “ neexistuje .

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> Skupina „ % s “ neexistuje .

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> Uživatel „ % s “ je již členem „ % s “ .

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> Přidávám uživatele „ % s “ do skupiny „ % s “ …

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> Systémový uživatel „ % s “ již existuje . Končím .

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> Uživatel „ % s “ již existuje . Končím .

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> Uživatel „ % s “ již existuje s odlišným UID . Končím .

(src)="s25"> Geen UID / GID paar is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s25"> Již není volný pár UID / GID z rozsahu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> Uživatel „ % s “ nebyl vytvořen .

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> Již není volné žádné UID z rozsahu % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> Vnitřní chyba

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> Přidávám systémového uživatele „ % s “ ( UID % d ) …

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> Přidávám novou skupinu „ % s “ ( GID % d ) …

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> Přidávám nového uživatele „ % s “ ( UID % d ) se skupinou „ % s “ …

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> „ % s “ vrátil chybový kód % d . Končím .

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> „ % s “ byl ukončen signálem % d . Končím .

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> % s selhal s návratovým kódem 15 , stínová hesla nejsou povolena , stárnutí hesel nebude nastaveno . Pokračuji .

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> Přidávám uživatele „ % s “ …

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> Již není volný pár UID / GID z rozsahu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> Již není volné žádné UID z rozsahu % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> Přidávám novou skupinu „ % s “ ( % d ) …

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> Přidávám nového uživatele „ % s “ ( % d ) se skupinou „ % s “ …

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Přístup odmítnut

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> neplatná kombinace voleb

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> neočekávaná chyba , nic nedělám

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> neočekávaná chyba , soubor passwd chybí

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> souboru passwd je zaneprázdněn , zkuste to znovu

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> neplatný argument pro volbu locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Zkusit znovu ? [ a / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> Jsou informace správné ? [ A / n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> Přidávám nového uživatele „ % s “ do dalších skupin …

(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> Nastavuji kvótu uživatele „ % s “ stejnou , jako má uživatel „ % s “ …

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> Nevytvářím domovský adresář „ % s “ .

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> Domovský adresář „ % s “ již existuje . Nekopíruji z „ % s “ .

(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> Varování : zadaný domovský adresář „ % s “ nepatří uživateli , kterého právě vytváříte .

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> Vytvářím domovský adresář „ % s “ …

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> Nelze vytvořit domovský adresář „ % s “ : % s .

(src)="s55"> Stel enkripsie op ...
(trg)="s55"> Nastavujií šifrování ...

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> Kopíruji soubory z „ % s “ …

(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> fork programu find selhal : % s

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> Uživatel „ % s “ již existuje a není to systémový uživatel .

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> Uživatel „ % s “ již existuje .

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> UID % d je již používáno .

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> GID % d je již používáno .

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> GID % d neexistuje .

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> Nemohu pracovat s % s . Nejedná se o adresář , soubor ani symbolický odkaz .

(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> % s : Abyste předešli problémům , mělo by se uživatelské jméno skládat z písmen , číslic , podtržítek , teček , zavináčů a pomlček a nemělo by začínat pomlčkou ( definováno v IEEE standardu 1003.1-2001 ) . Pro kompatibilitu se Sambou je na konci jména podporován také znak $ .

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> Povoluji použití sporného uživatelského jména .

(src)="s66"> % s : Voer asseblief ' n gebruikersnaam in wat die gereedlde uitdrukking , opgestel met die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike , pas . Gebruik die `--force-badname ' keuse om hierdie kontolering te verslap of herkonfigureer NAME_REGEX.
(trg)="s66"> % s : Prosím vložte uživatelské jméno odpovídající regulárnímu výrazu nastavenému v proměnné NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] . Použijte volbu `--force-badname ' pro uvolnění této kontroly or nebo změňte NAME_REGEX.

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> Vybírám UID z rozsahu % d- % d …

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> Vybírám GID z rozsahu % d- % d …

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> Zastaven : % s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> Odstraňuji adresář „ % s “ …

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> Odstraňuji uživatele „ % s “ …

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> Odstraňuji skupinu „ % s “ …

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> Zachycen SIG % s .

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser verze % s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Přidává do systému uživatele a skupiny . Copyright ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> Tento program je svobodný software ; můžete jej šířit a / nebo upravovat podle podmínek GNU General Public License verze 2 nebo ( dle vašeho uvážení ) novější tak , jak ji zveřejňuje Free Software Foundation . Tento program je distribuovaný v naději , že bude užitečný , ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY . Pro více podrobností si přečtěte GNU General Public License v / usr / share / common-licenses / GPL .