# af/account-plugins.xml.gz
# ca/account-plugins.xml.gz


# af/activity-log-manager.xml.gz
# ca/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Aktiwiteitslog Bestuurder
(trg)="s1"> Gestor de l ' historial d ' activitats

(src)="s2"> Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
(trg)="s2"> Configureu que s ' enregistra al registre d ' activitats del Zeitgeist

(src)="s3"> Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
(trg)="s3"> Eina de gestió d ' activitats i privadesa

(src)="s5"> Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
(trg)="s5"> Gestor d ' activitat i privadesa

(src)="s10"> Diagnosering
(trg)="s10"> Diagnòstics

(src)="s19"> Naam
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Geen beskrywing beskikbaar nie
(trg)="s20"> No hi ha cap descripció disponible

(src)="s21"> Laas Gebruik
(trg)="s21"> Utilitzada per darrer cop

(src)="s22"> Aktiwiteit
(trg)="s22"> Activitat

(src)="s23"> Kies toepassing
(trg)="s23"> Seleccioneu una aplicació

(src)="s24"> Vandag , % H : % M
(trg)="s24"> Avui , a les % H : % M

(src)="s25"> Gister , % H : % M
(trg)="s25"> Ahir , a les % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M

(src)="s27"> Nooit
(trg)="s27"> Mai

(src)="s28"> Van :
(trg)="s28"> Des de :

(src)="s29"> Aan :
(trg)="s29"> A :

(src)="s30"> Ongeldige Tydreeks
(trg)="s30"> Rang de temps no vàlid

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % e de % B de % Y

(src)="s53"> Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie , is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis ?
(trg)="s53"> Aquesta operació no es pot desfer . Segur que voleu suprimir aquesta activitat ?

(src)="s54"> Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter . Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid .
(trg)="s54"> L ' Ubuntu pot recollir informació anònima que els desenvolupadors poden utilitzar per millorar-lo . Tota la informació que es reculli està regida per la política de privacitat de l ' Ubuntu .

(src)="s55"> Privaatheidsbeleid
(trg)="s55"> Política de privadesa

(src)="s56"> Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan :
(trg)="s56"> Tota persona que utilitzi aquest ordinador podrà :

(src)="s57"> Stuur foutverslae aan Canonical
(trg)="s57"> Enviar informes d ' errors a Canonical

(src)="s58"> Foutverslae sluit in inligting oor wat ' n program besig was om te doen toe dit misluk het . U het altyd die keuse om ' n foutverslag te stuur of te kanselleer .
(trg)="s58"> Els informes d ' error inclouen informació sobre allò que estava fent un programa quan ha fallat . Sempre tindreu l ' opció d ' enviar un informe d ' error o cancel · lar-ne l ' enviament ..

# af/adduser.xml.gz
# ca/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep toevoeg tot die stelsel
(trg)="s1"> Només el superusuari pot afegir un usuari o un grup al sistema .

(src)="s2"> Slegs een of twee name toegelaat
(trg)="s2"> Només són permesos un o dos noms .

(src)="s3"> Spesifiseer slegs een naam in hierdie modus .
(trg)="s3"> Especifiqueu només un nom en aquest mode .

(src)="s4"> Die --group , --ingroup , en --gid keuses is gesamentlik eksklusief .
(trg)="s4"> Les opcions --group , --ingroup i --gid són mútuament exclusives .

(src)="s5"> Die tuis gids moet ' n absolute pad wees .
(trg)="s5"> El directori de l ' usuari ha de ser una ruta absoluta .

(src)="s6"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het bestaan alreeds .
(trg)="s6"> Avís : el directori personal % s que heu especificat ja existeix .

(src)="s7"> Waarskuwing : Die tuis gids % s wat u gespesifiseer het is nie toeganklik nie : % s
(trg)="s7"> Avís : el directori personal % s que heu especificat no és accessible : % s

(src)="s8"> Die groep `%s ' bestaan alreeds as 'n stelsel groep. Gaan uit.
(trg)="s8"> El grup « % s » ja existeix com a grup del sistema . S ' està eixint .

(src)="s9"> Die groep `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel groep nie. Gaan uit.
(trg)="s9"> El grup « % s » ja existeix i no és un grup del sistema . S ' està eixint .

(src)="s10"> Die groep `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s10"> L ' usuari « % s » ja existeix , però té un GID diferent . S ' està eixint .

(src)="s11"> Die GID `%s ' is alreeds in gebruik.
(trg)="s11"> El GID « % s » ja està en ús .

(src)="s13"> Die groep `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s13"> No s ' ha creat el grup « % s » .

(src)="s14"> Voeg groep `%s ' (GID %d) by ...
(trg)="s14"> S ' està afegint el grup ' % s ' ( GID % d ) …

(src)="s15"> Gedoen .
(trg)="s15"> Fet .

(src)="s16"> Die groep `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s16"> El grup « % s » ja existeix .

(src)="s18"> Die gebruiker `%s ' bestaan nie.
(trg)="s18"> L ' usuari « % s » no existeix .

(src)="s19"> Die groep `%s ' bestaan nie.
(trg)="s19"> El grup « % s » no existeix .

(src)="s20"> Die gebruiker `%s ' is reeds 'n lid van ` % s '.
(trg)="s20"> L ' usuari « % s » ja és membre del grup « % s » .

(src)="s21"> Voeg gebruiker `%s ' by groep ` % s ' ...
(trg)="s21"> S ' està afegint l ' usuari « % s » al grup « % s » …

(src)="s22"> Die stelsel gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s22"> L ' usuari del sistema « % s » ja existeix . S ' està eixint .

(src)="s23"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds. Gaan uit.
(trg)="s23"> L ' usuari « % s » ja existeix . S ' està eixint .

(src)="s24"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds maar het 'n anderse GID. Gaan uit.
(trg)="s24"> L ' usuari « % s » ja existeix amb un UID diferent . S ' està eixint .

(src)="s26"> Die gebruiker `%s ' is nie geskep nie.
(trg)="s26"> L ' usuari « % s » no s ' ha creat .

(src)="s27"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) nie .
(trg)="s27"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interne fout
(trg)="s28"> S ' ha produït un error intern

(src)="s29"> Voeg stelsel gebruiker ' % s ' ( UID % d ) by ...
(trg)="s29"> S ' està afegint l ' usuari del sistema « % s » ( UID % d ) …

(src)="s30"> Voeg nuwe groep ' % s ' ( GID % d ) by ...
(trg)="s30"> S ' està afegint el grup nou ' % s ' ( GID % d ) …

(src)="s31"> Voeg nuwe gebruiker ' % s ' ( UID % d ) met groep `%s ' by ...
(trg)="s31"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » ( UID % d ) amb grup « % s » …

(src)="s32">`%s ' het foutkode %d terug gebring. Gaan uit.
(trg)="s32"> « % s » ha tornat el codi d ' error % d . S ' està eixint .

(src)="s33">`%s ' uitgegaan van sein %d. Gaan uit.
(trg)="s33"> « % s » ha eixit pel senyal % d . S ' està eixint .

(src)="s34"> % s het misluk met terugbring kode 15 , skadu nie in staat gestel nie , wagwoord veroudering kan nie gestel word nie . Gaan aan .
(trg)="s34"> % s ha fallat amb codi de retorn 15 , shadow no habilitat , no es pot establir la caducitat de la contrasenya . S ' està continuant .

(src)="s35"> Voeg gebruiker `%s ' by ...
(trg)="s35"> S ' està afegint l ' usuari « % s » …

(src)="s36"> Geen UID / GID paaris beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s36"> No hi ha cap parella UID / GID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Geen UID is beskikbaar in die reeks % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) nie .
(trg)="s37"> No hi ha cap UID disponible en el rang % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Voeg nuwe groep `%s ' ( %d) by ...
(trg)="s38"> S ' està afegint el grup nou % s ( % d ) …

(src)="s39"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' ( %d) met groep `% s ' by ...
(trg)="s39"> S ' està afegint el nou usuari % s ( % d ) amb grup % s …

(src)="s40"> Toestemming geweier
(trg)="s40"> Permís denegat

(src)="s41"> ongeldige kombinasie van keuses
(trg)="s41"> combinació d ' opcions invàlida

(src)="s42"> onverwagte mislukking , niks gedoen nie
(trg)="s42"> s ' ha produït una fallada inesperada . No s ' ha fet res

(src)="s43"> onverwagte mislukking , passwd lêer vermis
(trg)="s43"> s ' ha produït una fallada inesperada . Manca el fitxer passwd

(src)="s44"> passwd lêer besig , probeer weer
(trg)="s44"> El fitxer passwd és ocupat , proveu-ho de nou

(src)="s45"> ongeldige argument tot keuse locale noexpr
(trg)="s45"> argument invàlid per a l ' opció locale noexpr

(src)="s46"> Probeer weer ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Voleu tornar-ho a provar ? [ s / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Is die inligting korrek ? [ Y / n ]
(trg)="s47"> És aquesta informació correcta ? [ S / n ]

(src)="s48"> Voeg nuwe gebruiker `%s ' by ekstra groepe ...
(trg)="s48"> S ' està afegint l ' usuari nou « % s » als grups extra …

(src)="s49"> Stel kwote vir gebruiker `%s ' na die waardes van gebruiker ` % s ' ...
(trg)="s49"> S ' està establint la quota de l ' usuari « % s » als valors de l ' usuari « % s » …

(src)="s50"> Skep nie tuis gids `%s ' nie.
(trg)="s50"> No es crea el directori d ' usuari « % s » .

(src)="s51"> Die tuis gids `%s ' bestaan alreeds. Kopiëer nie vanaf ` % s ' nie.
(trg)="s51"> El directori personal « % s » ja existeix . No es copiarà des de « % s » .

(src)="s52"> Waarskuwing : Die tuis gids `%s ' behoort nie aan die gebruiker wat u tans besig is om te skep nie.
(trg)="s52"> Avís : el directori personal « % s » no pertany a l ' usuari que esteu creant .

(src)="s53"> Skep tuis gids `%s ' ...
(trg)="s53"> S ' està creant el directori personal « % s » …

(src)="s54"> Kon nie tuis gids `%s 'skep nie: % s.
(trg)="s54"> No s ' ha pogut crear el directori personal « % s » : % s .

(src)="s56"> Kopiëer lêers vanaf `%s ' ...
(trg)="s56"> S ' estan copiant els fitxers des de « % s » …

(src)="s57"> vurk vir `find ' het misluk: %s
(trg)="s57"> Ha fallat el « fork » de « find » : % s

(src)="s58"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds en is nie 'n stelsel gebruiker nie.
(trg)="s58"> L ' usuari « % s » ja existeix , i no és un usuari del sistema .

(src)="s59"> Die gebruiker `%s ' bestaan alreeds.
(trg)="s59"> L ' usuari « % s » ja existeix .

(src)="s60"> Die UID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s60"> L ' UID % d ja s ' està utilitzant .

(src)="s61"> Die GID % d is alreeds in gebruik .
(trg)="s61"> El GID % d ja s ' està utilitzant .

(src)="s62"> Die GID % d bestaan nie .
(trg)="s62"> El GID % d no existeix .

(src)="s63"> Kan nie met % s handel nie . Dit is nie ' n gods , lêer of simlink nie .
(trg)="s63"> No es pot gestionar % s . No és un directori , fitxer o enllaç simbòlic .

(src)="s64"> % s : Om probleme te vermy moet die gebruikersnaam slegs bestaan uit letters , nommoers , onderstrepe , punte , teen tekens en koppeltekens , en nie met ' n koppelteken nie ( soos gedefiniëer deur IEEE Std 1003.1-2001 ) . Vir versoenbaarheid met Samba masjien rekeninge $ word ook ondersteun aan die einde van die gebruikersnaam
(trg)="s64"> % s : Per evitar problemes , el nom d ' usuari només hauria de constar de lletres , dígits , subratllats , punts , arroves i guionets , i no començar amb un guionet ( tal i com es defineix a l ' estàndard IEEE 1003.1-2001 ) . Per compatibilitat amb els comptes de servidor del Samba , també es permet el signe « $ » al final del nom de l ' usuari

(src)="s65"> Laat gebruik van twyfelagtige gebruikersnaam toe .
(trg)="s65"> S ' està permentent l ' ús d ' un nom poc fiable .

(src)="s67"> Kies UID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s67"> S ' està seleccionant un UID del rang % d a % d …

(src)="s68"> Kies GID vanaf reeks % d tot % d ...
(trg)="s68"> S ' està seleccionant un GID del rang % d a % d …

(src)="s69"> Gestop : % s
(trg)="s69"> S ' ha aturat : % s

(src)="s70"> Verwyder gids `%s ' ...
(trg)="s70"> S ' està suprimint el directori « % s » …

(src)="s71"> Verwyder gebruiker `%s ' ...
(trg)="s71"> S ' està suprimint l ' usuari « % s » …

(src)="s72"> Verwyder groep `%s ' ...
(trg)="s72"> S ' està suprimint el grup « % s » …

(src)="s73"> Het ' n SIG % s gevang .
(trg)="s73"> S ' ha capturat un SIG % s .

(src)="s74"> adduser weergawe % s
(trg)="s74"> adduser versió % s

(src)="s75"> Voeg ' n gebruiker of groep by die stelsel . Kopiereg ( C ) 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Kopiereg ( C ) 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >
(trg)="s75"> Afegeix un usuari o grup al sistema . Copyright © 1997 , 1998 , 1999 Guy Maor < maor \ @ debian \ .org > Copyright © 1995 Ian Murdock < imurdock \ @ gnu \ .ai \ .mit \ .edu > , Ted Hajek < tedhajek \ @ boombox \ .micro \ .umn \ .edu >

(src)="s76"> Hierdie program is gratis sagteware ; u kan dit herversprei en / of aanpas in terme van die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation ; óf weergawe 2 van die lisensie , óf ( met u keuse ) enige latere weergawe . Hierdie program is verprei met die hoop dat dit bruiksaam sal wees , maar SONDER ENIGE WAARBORG ; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg van VERKOOPBAARHEID of GESONDHEID VIR ' N BESONDERE DOEL . Sien die GNU General Public License , / usr / share / common-licenses / GPL , vir meer besonderhede .
(trg)="s76"> Aquest és programari lliure ; podeu redistribuir-lo i / o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat publicada per la Free Software Foundation ; bé sota la versió 2 de la Llicència o bé ( si ho preferiu ) sota qualsevol versió posterior . Aquest programa es distribueix amb l ' expectativa de que serà útil , però SENSE CAP GARANTIA ; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR . Vegeu la Llicència Pública General GNU , / usr / share / common-licenses / GPL , per obtenir-ne més detalls .

(src)="s77"> adduser [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] GEBRUIKER Voeg ' n normale gebruiker by adduser --system [ --home GIDS ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROEP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] GEBRUIKER Voeg ' n stelsel gebruiker by adduser --group [ --gid ID ] GROEP addgroup [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n gebruikersgroep by addgroup --system [ --gid ID ] GROEP Voeg ' n stelsel groep by adduser GEBRUIKERSGROEP Voeg ' n bestaande gebruiker by ' n bestaande groep algemene keuses : --quiet | -q moenie proses inligting aan stdout gee nie --force-badname laat gebruikersname toe wat nie pas by die NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] konfigurasie veranderlike nie --help | -h gebruiklikheidsboodskap --version | -v weergawe nommer en kopiereg --conf | -c LÊER gebruik LÊER as konfigurasie lêer --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Slegs wortel mag ' n gebruiker of groep verwyder van die stelsel
(trg)="s78"> Només el superusuari pot suprimir un usuari o grup del sistema .

(src)="s79"> Geen keuses toegelaat na name nie
(trg)="s79"> No es permeten opcions després dels noms .

(src)="s80"> Voer ' n groep naam in om te verwyder :
(trg)="s80"> Introduïu un nom de grup a suprimir :

(src)="s81"> Voer ' n gebruikersnaam in om te verwyder :
(trg)="s81"> Introduïu un nom d ' usuari a suprimir :