# en/20090831.xml.gz
# es/20090831.xml.gz


(src)="1"> RESOLUTION 55 / 100
(trg)="1"> RESOLUCIÓN 55/ 100

(src)="2"> Adopted at the 81st plenary meeting , on 4 December 2000 , on the recommendation of the Committee ( A / 55 / 602 / Add.2 and Corr.1 , para . 94 ) , The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by : Bolivia , Cuba , El Salvador , Ghana and Honduras. by a recorded vote of 106 to 1 , with 67 abstentions , as follows :
(trg)="2"> Aprobada en la 81a . sesión plenaria , celebrada el 4 de diciembre de 2000 , por recomendación de la Comisión ( A/ 55/ 602/ Add.2 , párr . 94 ) , El proyecto de resolución recomendado en el informe fue patrocinado en la Comisión por los países siguientes : Bolivia , Cuba , El Salvador , Ghana y Honduras . en votación registrada de 106 votos contra uno y 67 abstenciones , como sigue :

(src)="3"> In favour : Afghanistan , Algeria , Angola , Antigua and Barbuda , Argentina , Armenia , Bahamas , Bangladesh , Barbados , Belarus , Belize , Benin , Bhutan , Bolivia , Botswana , Brazil , Burkina Faso , Burundi , Cambodia , Cameroon , Cape Verde , Chad , Chile , China , Comoros , Congo , Côte d 'Ivoire , Cuba , Democratic People 's Republic of Korea , Democratic Republic of the Congo , Dominica , Dominican Republic , Ecuador , Egypt , El Salvador , Eritrea , Ethiopia , Gabon , Gambia , Ghana , Grenada , Guatemala , Guinea , Guyana , Haiti , Honduras , India , Indonesia , Iran ( Islamic Republic of ) , Jamaica , Jordan , Kuwait , Lao People 's Democratic Republic , Lebanon , Lesotho , Libyan Arab Jamahiriya , Madagascar , Malawi , Mali , Mauritania , Mauritius , Mexico , Morocco , Mozambique , Myanmar , Namibia , Nepal , Nicaragua , Nigeria , Oman , Pakistan , Panama , Papua New Guinea , Paraguay , Peru , Philippines , Qatar , Russian Federation , Rwanda , Saint Kitts and Nevis , Saint Lucia , Saint Vincent and the Grenadines , Sao Tome and Principe , Saudi Arabia , Senegal , Sierra Leone , Solomon Islands , Sri Lanka , Sudan , Suriname , Swaziland , Syrian Arab Republic , Togo , Trinidad and Tobago , Tunisia , Turkey , Uganda , United Arab Emirates , United Republic of Tanzania , Uruguay , Vanuatu , Venezuela , Viet Nam , Yemen , Zambia , Zimbabwe
(trg)="3"> Votos a favor : Afganistán , Angola , Antigua y Barbuda , Arabia Saudita , Argelia , Argentina , Armenia , Bahamas , Bangladesh , Barbados , Belarús , Belice , Benin , Bhután , Bolivia , Botswana , Brasil , Burkina Faso , Burundi , Cabo Verde , Camboya , Camerún , Chad , Chile , China , Comoras , Congo , Côte d'Ivoire , Cuba , Dominica , Ecuador , Egipto , El Salvador , Emiratos Árabes Unidos , Eritrea , Etiopía , Federación de Rusia , Filipinas , Gabón , Gambia , Ghana , Granada , Guatemala , Guinea , Guyana , Haití , Honduras , India , Indonesia , Irán ( República Islámica del ) , Islas Salomón , Jamahiriya Árabe Libia , Jamaica , Jordania , Kuwait , Lesotho , Líbano , Madagascar , Malawi , Malí , Marruecos , Mauricio , Mauritania , México , Mozambique , Myanmar , Namibia , Nepal , Nicaragua , Nigeria , Omán , Pakistán , Panamá , Papua Nueva Guinea , Paraguay , Perú , Qatar , República Árabe Siria , República Democrática del Congo , República Democrática Popular Lao , República Dominicana , República Popular Democrática de Corea , República Unida de Tanzanía , Rwanda , Saint Kitts y Nevis , San Vicente y las Granadinas , Santa Lucía , Santo Tomé y Príncipe , Senegal , Sierra Leona , Sri Lanka , Sudán , Suriname , Swazilandia , Togo , Trinidad y Tabago , Túnez , Turquía , Uganda , Uruguay , Vanuatu , Venezuela , Viet Nam , Yemen , Zambia , Zimbabwe

(src)="4"> Against : United States of America
(trg)="4"> Votos en contra : Estados Unidos de América

(src)="5"> Abstentions : Albania , Andorra , Australia , Austria , Azerbaijan , Bahrain , Belgium , Brunei Darussalam , Bulgaria , Canada , Colombia , Costa Rica , Croatia , Cyprus , Czech Republic , Denmark , Djibouti , Estonia , Fiji , Finland , France , Georgia , Germany , Greece , Hungary , Iceland , Ireland , Israel , Italy , Japan , Kazakhstan , Kenya , Kyrgyzstan , Latvia , Liechtenstein , Lithuania , Luxembourg , Malaysia , Maldives , Malta , Marshall Islands , Micronesia ( Federated States of ) , Monaco , Mongolia , Nauru , Netherlands , New Zealand , Norway , Palau , Poland , Portugal , Republic of Korea , Republic of Moldova , Romania , Samoa , San Marino , Singapore , Slovakia , Slovenia , South Africa , Spain , Sweden , Thailand , the former Yugoslav Republic of Macedonia , Ukraine , United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland , Uzbekistan
(trg)="5"> Abstenciones : Albania , Alemania , Andorra , Australia , Austria , Azerbaiyán , Bahrein , Bélgica , Brunei Darussalam , Bulgaria , Canadá , Chipre , Colombia , Costa Rica , Croacia , Dinamarca , Djibouti , Eslovaquia , Eslovenia , España , Estonia , ex República Yugoslava de Macedonia , Fiji , Finlandia , Francia , Georgia , Grecia , Hungría , Irlanda , Islandia , Islas Marshall , Israel , Italia , Japón , Kazajstán , Kenya , Kirguistán , Letonia , Liechtenstein , Lituania , Luxemburgo , Malasia , Maldivas , Malta , Micronesia ( Estados Federados de ) , Mónaco , Mongolia , Nauru , Noruega , Nueva Zelandia , Países Bajos , Palau , Polonia , Portugal , Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte , República Checa , República de Corea , República de Moldova , Rumania , Samoa , San Marino , Singapur , Sudáfrica , Suecia , Tailandia , Ucrania , Uzbekistán

(src)="6"> 55 / 100 . Respect for the right to universal freedom of travel and the vital importance of family reunification
(trg)="6"> 55/ 100. Respeto del derecho a la libertad universal de viajar e importancia vital de la reunificación de las familias

(src)="7"> The General Assembly ,
(trg)="7"> La Asamblea General ,

(src)="8"> Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal , indivisible , interdependent and interrelated ,
(trg)="8"> Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales , indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí ,

(src)="9"> Recalling the provisions of the Universal Declaration of Human Rights , Resolution 217 A ( III ) . as well as article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights , See resolution 2200 A ( XXI ) , annex .
(trg)="9"> Recordando las disposiciones de la Declaración Universal de Derechos HumanosResolución 217 A ( III ) . , y el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y PolíticosVéase resolución 2200 A ( XXI ) , anexo . ,

(src)="10"> Stressing that , as stated in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development , Report of the International Conference on Population and Development , Cairo , 5-13 September 1994 ( United Nations publication , Sales No . E.95.XIII.18 ) , chap . I , resolution 1 , annex. family reunification of documented migrants is an important factor in international migration and that remittances by documented migrants to their countries of origin often constitute a very important source of foreign exchange and are instrumental in improving the well-being of relatives left behind ,
(trg)="10"> Subrayando que , conforme se declara en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el DesarrolloInforme de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo , El Cairo , 5 a 13 de septiembre de 1994 ( publicación de las Naciones Unidas , número de venta : S.95.XIII.18 ) , cap . I , resolución 1 , anexo . , la reunificación de las familias de los migrantes documentados es un factor importante en las migraciones internacionales y que las remesas de los migrantes documentados a sus países de origen constituyen a menudo una fuente muy importante de divisas y contribuyen al bienestar de los familiares que dejaron atrás ,

(src)="11"> Recalling its resolution 54 / 169 of 17 December 1999 ,
(trg)="11"> Recordando su resolución 54/ 169 , de 17 de diciembre de 1999 ,

(src)="12"> 1 . Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory ;
(trg)="12"> 1. Exhorta una vez más a todos los Estados a que garanticen la libertad universalmente reconocida de viajar a todos los ciudadanos de otros países que residan legalmente en su territorio ;

(src)="13"> 2 . Reaffirms that all Governments , in particular those of receiving countries , must recognize the vital importance of family reunification and promote its incorporation into national legislation in order to ensure protection of the unity of families of documented migrants ;
(trg)="13"> 2. Reafirma que todos los gobiernos , y en particular los de los países de acogida , deben reconocer la importancia vital de la reunificación de las familias y promover su incorporación en la legislación nacional a fin de que se proteja la unidad de las familias de los migrantes documentados ;

(src)="14"> 3 . Calls upon all States to allow , in conformity with international legislation , the free flow of financial remittances by foreign nationals residing in their territory to their relatives in the country of origin ;
(trg)="14"> 3. Exhorta a todos los Estados a que permitan , de conformidad con la legislación internacional , el movimiento sin restricciones de las remesas financieras que los ciudadanos de otros países que residen en su territorio envíen a sus familiares en el país de origen ;

(src)="15"> 4 . Also calls upon all States to refrain from enacting , and to repeal if it already exists , legislation intended as a coercive measure that discriminates against individuals or groups of legal migrants by adversely affecting family reunification and the right to send financial remittance to relatives in the country of origin ;
(trg)="15"> 4. Exhorta también a todos los Estados a que se abstengan de promulgar disposiciones legislativas concebidas como medidas coercitivas que establezcan un trato discriminatorio contra migrantes legales , se trate de individuos o grupos , al redundar en detrimento de la reunificación de las familias y del derecho a enviar remesas financieras a sus familiares en el país de origen , o deroguen las que estén vigentes ;

(src)="16"> 5 . Decides to continue its consideration of this question at its fifty-seventh session under the item entitled " Human rights questions " .
(trg)="16"> 5. Decide seguir ocupándose de esta cuestión en su quincuagésimo séptimo período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " .

(src)="17"> RESOLUTION 55 / 101
(trg)="17"> RESOLUCIÓN 55/ 101

(src)="18"> Adopted at the 81st plenary meeting , on 4 December 2000 , on the recommendation of the Committee ( A / 55 / 602 / Add.2 and Corr.1 , para . 94 ) , The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by : Belarus , Burundi , Chad , China , Cuba , Democratic People 's Republic of Korea , Democratic Republic of the Congo , Ethiopia , Guinea , Iran ( Islamic Republic of ) , Iraq , Lao People 's Democratic Republic , Libyan Arab Jamahiriya , Myanmar , Namibia , Nigeria , Russian Federation , Sudan and United Republic of Tanzania. by a recorded vote of 104 to 52 , with 15 abstentions , as follows :
(trg)="18"> Aprobada en la 81a . sesión plenaria , celebrada el 4 de diciembre de 2000 , por recomendación de la Comisión ( A/ 55/ 602/ Add.2 , párr . 94 ) , El proyecto de resolución recomendado en el informe fue patrocinado en la Comisión por los países siguientes : Belarús , Burundi , Chad , China , Cuba , Etiopía , Federación de Rusia , Guinea , Irán ( República Islámica del ) , Iraq , Jamahiriya Árabe Libia , Myanmar , Namibia , Nigeria , República Democrática del Congo , República Democrática Popular Lao , República Popular Democrática de Corea , República Unida de Tanzanía y Sudán . en votación registrada de 104 votos contra 52 y 15 abstenciones , como sigue :

(src)="19"> In favour : Afghanistan , Algeria , Angola , Antigua and Barbuda , Azerbaijan , Bahamas , Bahrain , Bangladesh , Barbados , Belarus , Belize , Benin , Bhutan , Bolivia , Botswana , Brunei Darussalam , Burkina Faso , Burundi , Cambodia , Cameroon , Chad , China , Colombia , Comoros , Congo , Costa Rica , Côte d 'Ivoire , Cuba , Democratic People 's Republic of Korea , Democratic Republic of the Congo , Djibouti , Dominica , Dominican Republic , Ecuador , Egypt , El Salvador , Eritrea , Ethiopia , Fiji , Gabon , Gambia , Ghana , Grenada , Guinea , Guyana , Haiti , Honduras , India , Indonesia , Iran ( Islamic Republic of ) , Jamaica , Jordan , Kazakhstan , Kenya , Kuwait , Kyrgyzstan , Lao People 's Democratic Republic , Lebanon , Lesotho , Libyan Arab Jamahiriya , Madagascar , Malawi , Malaysia , Maldives , Mali , Mauritania , Mauritius , Mexico , Mozambique , Myanmar , Namibia , Nepal , Nigeria , Oman , Pakistan , Panama , Papua New Guinea , Qatar , Russian Federation , Rwanda , Saint Kitts and Nevis , Saint Lucia , Saint Vincent and the Grenadines , Saudi Arabia , Senegal , Sierra Leone , Solomon Islands , Sri Lanka , Sudan , Suriname , Swaziland , Syrian Arab Republic , Togo , Trinidad and Tobago , Tunisia , Uganda , United Arab Emirates , United Republic of Tanzania , Vanuatu , Venezuela , Viet Nam , Yemen , Zambia , Zimbabwe
(trg)="19"> Votos a favor : Afganistán , Angola , Antigua y Barbuda , Arabia Saudita , Argelia , Azerbaiyán , Bahamas , Bahrein , Bangladesh , Barbados , Belarús , Belice , Benin , Bhután , Bolivia , Botswana , Brunei Darussalam , Burkina Faso , Burundi , Camboya , Camerún , Chad , China , Colombia , Comoras , Congo , Costa Rica , Côte d'Ivoire , Cuba , Djibouti , Dominica , Ecuador , Egipto , El Salvador , Emiratos Árabes Unidos , Eritrea , Etiopía , Federación de Rusia , Fiji , Gabón , Gambia , Ghana , Granada , Guinea , Guyana , Haití , Honduras , India , Indonesia , Irán ( República Islámica del ) , Islas Salomón , Jamahiriya Árabe Libia , Jamaica , Jordania , Kazajstán , Kenya , Kirguistán , Kuwait , Lesotho , Líbano , Madagascar , Malasia , Malawi , Maldivas , Malí , Mauricio , Mauritania , México , Mozambique , Myanmar , Namibia , Nepal , Nigeria , Omán , Pakistán , Panamá , Papua Nueva Guinea , Qatar , República Árabe Siria , República Democrática del Congo , República Democrática Popular Lao , República Dominicana , República Popular Democrática de Corea , República Unida de Tanzanía , Rwanda , Saint Kitts y Nevis , San Vicente y las Granadinas , Santa Lucía , Senegal , Sierra Leona , Sri Lanka , Sudán , Suriname , Swazilandia , Togo , Trinidad y Tabago , Túnez , Uganda , Vanuatu , Venezuela , Viet Nam , Yemen , Zambia , Zimbabwe

(src)="20"> Against : Albania , Andorra , Armenia , Australia , Austria , Belgium , Bulgaria , Canada , Croatia , Cyprus , Czech Republic , Denmark , Estonia , Finland , France , Georgia , Germany , Greece , Hungary , Iceland , Ireland , Israel , Italy , Japan , Latvia , Liechtenstein , Lithuania , Luxembourg , Malta , Marshall Islands , Micronesia ( Federated States of ) , Monaco , Netherlands , New Zealand , Norway , Palau , Poland , Portugal , Republic of Korea , Republic of Moldova , Romania , Samoa , San Marino , Slovakia , Slovenia , Spain , Sweden , the former Yugoslav Republic of Macedonia , Turkey , Ukraine , United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland , United States of America
(trg)="20"> Votos en contra : Albania , Alemania , Andorra , Armenia , Australia , Austria , Bélgica , Bulgaria , Canadá , Chipre , Croacia , Dinamarca , Eslovaquia , Eslovenia , España , Estados Unidos de América , Estonia , ex República Yugoslava de Macedonia , Finlandia , Francia , Georgia , Grecia , Hungría , Irlanda , Islandia , Islas Marshall , Israel , Italia , Japón , Letonia , Liechtenstein , Lituania , Luxemburgo , Malta , Micronesia ( Estados Federados de ) , Mónaco , Noruega , Nueva Zelandia , Países Bajos , Palau , Polonia , Portugal , Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte , República Checa , República de Corea , República de Moldova , Rumania , Samoa , San Marino , Suecia , Turquía , Ucrania

(src)="21"> Abstentions : Argentina , Brazil , Cape Verde , Chile , Guatemala , Nauru , Nicaragua , Paraguay , Peru , Philippines , Sao Tome and Principe , Singapore , South Africa , Thailand , Uruguay
(trg)="21"> Abstenciones : Argentina , Brasil , Cabo Verde , Chile , Filipinas , Guatemala , Nauru , Nicaragua , Paraguay , Perú , Santo Tomé y Príncipe , Singapur , Sudáfrica , Tailandia , Uruguay

(src)="22"> 55 / 101 . Respect for the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations to achieve international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms and in solving international problems of a humanitarian character
(trg)="22"> 55/ 101. Respeto de los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas para lograr la cooperación internacional en la promoción y el aliento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la solución de los problemas internacionales de carácter humanitario

(src)="23"> The General Assembly ,
(trg)="23"> La Asamblea General ,

(src)="24"> Recalling that , in accordance with Article 56 of the Charter of the United Nations , all Member States have pledged themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55 , including universal respect for and observance of , human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race , sex , language or religion ,
(trg)="24"> Recordando que , de conformidad con el Artículo 56 de la Carta de las Naciones Unidas , todos los Estados Miembros se han comprometido a tomar medidas conjuntas o separadamente , en cooperación con la Organización , para la realización de los propósitos consignados en el Artículo 55 , que incluyen el respeto universal de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos , sin hacer distinción por motivos de raza , sexo , idioma o religión , y la efectividad de tales derechos y libertades ,

(src)="25"> Recalling also the Preamble to the Charter , in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights , in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small ,
(trg)="25"> Recordando también el preámbulo de la Carta , en particular la determinación de reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre , en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas ,

(src)="26"> Reaffirming that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered a priority objective of the United Nations in accordance with its purposes and principles , in particular the purpose of international cooperation , and that , within the framework of these purposes and principles , the promotion and protection of all human rights are a legitimate concern of the international community ,
(trg)="26"> Reafirmando que la promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales deben considerarse un objetivo prioritario de las Naciones Unidas , de conformidad con sus propósitos y principios , en particular el propósito de la cooperación internacional , y que , en el marco de esos propósitos y principios , la promoción y protección de todos los derechos humanos son una aspiración legítima de la comunidad internacional ,

(src)="27"> Considering the major changes taking place on the international scene and the aspirations of all peoples to an international order based on the principles enshrined in the Charter , including promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all and respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples , peace , democracy , justice , equality , rule of law , pluralism , development , better standards of living and solidarity ,
(trg)="27"> Considerando los importantes cambios que están ocurriendo en el ámbito internacional y las aspiraciones de todos los pueblos a un orden internacional basado en los principios consagrados en la Carta , incluidos la promoción y el estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos y el respeto del principio de la igualdad de derechos y la libre determinación de los pueblos , la paz , la democracia , la justicia , la igualdad , el estado de derecho , el pluralismo , el desarrollo , mejores condiciones de vida y la solidaridad ,

(src)="28"> Recognizing that the international community should devise ways and means to remove current obstacles and meet the challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world , as well as continue to pay attention to the importance of mutual cooperation , understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights ,
(trg)="28"> Reconociendo que la comunidad internacional debería concebir formas de eliminar los obstáculos y afrontar los problemas que se oponen a la plena realización de todos los derechos humanos y de prevenir que se sigan conculcando los derechos humanos como consecuencia de esos obstáculos y problemas en todo el mundo , y también debería seguir prestando atención a la importancia de la cooperación , la comprensión y el diálogo mutuos para promover y proteger todos los derechos humanos ,

(src)="29"> Reaffirming that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations and that human rights and fundamental freedoms are the birthright of all human beings , the protection and promotion of such rights and freedoms being the first responsibility of Governments ,
(trg)="29"> Reafirmando que realzar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos es fundamental para el pleno logro de los propósitos de las Naciones Unidas , que los derechos humanos y las libertades fundamentales son derechos innatos de todos los seres humanos y que su promoción y protección es responsabilidad primordial de los gobiernos ,

(src)="30"> Reaffirming also that all human rights are universal , indivisible , interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner , on the same footing and with the same emphasis ,
(trg)="30"> Reafirmando también que los derechos humanos son universales , indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí y que la comunidad internacional debe enfocarlos en su conjunto y de manera justa y equitativa , en pie de igualdad y asignándoles la misma importancia ,

(src)="31"> Reaffirming further the various articles of the Charter setting out the respective powers and functions of the General Assembly , the Security Council and the Economic and Social Council , as the paramount framework for the achievement of the purposes of the United Nations ,
(trg)="31"> Reafirmando además los diversos artículos de la Carta en que se establecen las facultades y funciones respectivas de la Asamblea General , el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social , que son el marco principal para lograr los propósitos de las Naciones Unidas ,

(src)="32"> Reaffirming the commitment of all States to fulfil their obligations under other important instruments of international law , in particular those of international human rights and humanitarian law ,
(trg)="32"> Reafirmando el empeño de todos los Estados en cumplir las obligaciones que han contraído en virtud de otros importantes instrumentos de derecho internacional , en particular los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario ,

(src)="33"> Taking into account that , in accordance with Article 103 of the Charter , in the event of a conflict between the obligations of the Members of the United Nations under the Charter and their obligations under any other international agreement , their obligations under the Charter shall prevail ,
(trg)="33"> Teniendo en cuenta que , de conformidad con el Artículo 103 de la Carta , en caso de conflicto entre las obligaciones contraídas por los Miembros de las Naciones Unidas en virtud de la Carta y sus obligaciones contraídas en virtud de cualquier otro convenio internacional , prevalecerán las obligaciones impuestas por la Carta ,

(src)="34"> 1 . Affirms the solemn commitment of all States to enhance international cooperation in the field of human rights and in the solution to international problems of a humanitarian character in full compliance with the Charter of the United Nations , inter alia , by the strict observance of all the purposes and principles set forth in Articles 1 and 2 thereof ;
(trg)="34"> 1. Afirma el solemne compromiso de todos los Estados de realzar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos y en la solución de los problemas internacionales de carácter humanitario en pleno cumplimiento de la Carta de las Naciones Unidas , entre otras cosas , observando estrictamente todos los principios y propósitos y principios establecidos en sus Artículos 1 y 2 ;

(src)="35"> 2 . Stresses the vital role of the work of United Nations and regional arrangements , acting consistently with the purposes and principles enshrined in the Charter , in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms , as well as in solving international problems of a humanitarian character , and affirms that all States in these activities must fully comply with the principles set forth in Article 2 of the Charter , in particular respecting the sovereign equality of all States and refraining from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State , or acting in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations ;
(trg)="35"> 2. Destaca la función fundamental que cabe a las Naciones Unidas y los acuerdos regionales , obrando en consonancia con los propósitos y principios consagrados en la Carta , en la promoción y el estímulo del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales , así como en la solución de problemas internacionales de carácter humanitario , y afirma que los Estados deben observar cabalmente en sus actividades los principios enunciados en el Artículo 2 de la Carta y , en particular , respetar la igualdad soberana de todos los Estados y abstenerse de recurrir a la amenaza o al uso de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de un Estado o en cualquier otra forma incompatible con los propósitos de las Naciones Unidas ;

(src)="36"> 3 . Reaffirms that the United Nations shall promote universal respect for and observance of , human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race , sex , language or religion ;
(trg)="36"> 3. Reitera que las Naciones Unidas promoverán el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales sin hacer distinciones por motivos de raza , sexo , idioma o religión ;

(src)="37"> 4 . Calls upon all States to cooperate fully , through constructive dialogue , in order to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and , in their actions towards that purpose , to comply strictly with the principles and norms of international law , inter alia , by fully respecting international human rights and humanitarian law ;
(trg)="37"> 4. Exhorta a todos los Estados a cooperar plenamente , con un diálogo constructivo , para promover y proteger todos los derechos humanos para todos y para promover soluciones pacíficas a los problemas internacionales de carácter humanitario y a observar estrictamente , al adoptar medidas con ese propósito , los principios y las normas del derecho internacional mediante , entre otras cosas , el pleno respeto de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario ;

(src)="38"> 5 . Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States , organs , bodies and other components of the United Nations system , and intergovernmental and non-governmental organizations and to disseminate it on the widest possible basis ;
(trg)="38"> 5. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de los Estados Miembros , los órganos y demás componentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y le dé la mayor difusión posible ;

(src)="39"> 6 . Decides to consider this question at its fifty-sixth session under the item entitled " Human rights questions " .
(trg)="39"> 6. Decide examinar la cuestión en su quincuagésimo sexto período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " .

(src)="40"> RESOLUTION 55 / 102
(trg)="40"> RESOLUCIÓN 55/ 102

(src)="41"> Adopted at the 81st plenary meeting , on 4 December 2000 , on the recommendation of the Committee ( A / 55 / 602 / Add.2 and Corr.1 , para . 94 ) , The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by : Afghanistan , Algeria , Angola , Azerbaijan , Bangladesh , Barbados , Benin , Bhutan , Botswana , Burkina Faso , Burundi , Cameroon , China , Côte d 'Ivoire , Cuba , Democratic Republic of the Congo , Djibouti , Egypt , Eritrea , Ethiopia , Gambia , Ghana , Guinea , Guyana , Indonesia , Iran ( Islamic Republic of ) , Kenya , Liberia , Libyan Arab Jamahiriya , Madagascar , Malaysia , Mali , Mauritania , Morocco , Myanmar , Namibia , Niger , Nigeria , Pakistan , Saint Lucia , Saint Vincent and the Grenadines , Samoa , Sierra Leone , Sudan , Suriname , Swaziland , Syrian Arab Republic , Togo , Uganda , United Republic of Tanzania , Viet Nam , Zambia and Zimbabwe. by a recorded vote of 112 to 46 , with 15 abstentions , as follows :
(trg)="41"> Aprobada en la 81a . sesión plenaria , celebrada el 4 de diciembre de 2000 , por recomendación de la Comisión ( A/ 55/ 602/ Add.2 , párr . 94 ) , El proyecto de resolución recomendado en el informe fue patrocinado en la Comisión por los países siguientes : Afganistán , Angola , Argelia , Azerbaiyán , Bangladesh , Barbados , Benin , Bhután , Botswana , Burkina Faso , Burundi , Camerún , China , Côte d'Ivoire , Cuba , Djibouti , Egipto , Eritrea , Etiopía , Gambia , Ghana , Guinea , Guyana , Indonesia , Irán ( República Islámica del ) , Jamahiriya Árabe Libia , Kenya , Liberia , Madagascar , Malasia , Malí , Marruecos , Mauritania , Myanmar , Namibia , Níger , Nigeria , Pakistán , República Árabe Siria , República Democrática del Congo , República Unida de Tanzanía , Samoa , San Vicente y las Granadinas , Santa Lucía , Sierra Leona , Sudán , Suriname , Swazilandia , Togo , Uganda , Viet Nam , Zambia y Zimbabwe . en votación registrada de 112 votos contra 46 y 15 abstenciones , como sigue :

(src)="42"> In favour : Algeria , Angola , Antigua and Barbuda , Azerbaijan , Bahamas , Bahrain , Bangladesh , Barbados , Belarus , Belize , Benin , Bhutan , Bolivia , Botswana , Brazil , Brunei Darussalam , Burkina Faso , Burundi , Cambodia , Cameroon , Cape Verde , Chad , China , Comoros , Congo , Côte d 'Ivoire , Croatia , Cuba , Democratic People 's Republic of Korea , Democratic Republic of the Congo , Djibouti , Dominica , Dominican Republic , Ecuador , Egypt , El Salvador , Eritrea , Ethiopia , Fiji , Gabon , Gambia , Ghana , Grenada , Guinea , Guyana , Haiti , Honduras , India , Indonesia , Iran ( Islamic Republic of ) , Jamaica , Jordan , Kazakhstan , Kenya , Kuwait , Kyrgyzstan , Lao People 's Democratic Republic , Lebanon , Lesotho , Libyan Arab Jamahiriya , Madagascar , Malawi , Malaysia , Maldives , Mali , Mauritania , Mauritius , Mexico , Mongolia , Morocco , Mozambique , Myanmar , Namibia , Nauru , Nepal , Nicaragua , Nigeria , Oman , Pakistan , Panama , Papua New Guinea , Philippines , Qatar , Russian Federation , Rwanda , Saint Kitts and Nevis , Saint Lucia , Saint Vincent and the Grenadines , Samoa , Sao Tome and Principe , Saudi Arabia , Senegal , Sierra Leone , Solomon Islands , South Africa , Sri Lanka , Sudan , Suriname , Swaziland , Syrian Arab Republic , Togo , Trinidad and Tobago , Tunisia , Turkey , Uganda , United Republic of Tanzania , Vanuatu , Venezuela , Viet Nam , Yemen , Zambia , Zimbabwe
(trg)="42"> Votos a favor : Angola , Antigua y Barbuda , Arabia Saudita , Argelia , Azerbaiyán , Bahamas , Bahrein , Bangladesh , Barbados , Belarús , Belice , Benin , Bhután , Bolivia , Botswana , Brasil , Brunei Darussalam , Burkina Faso , Burundi , Cabo Verde , Camboya , Camerún , Chad , China , Comoras , Congo , Côte d'Ivoire , Croacia , Cuba , Djibouti , Dominica , Ecuador , Egipto , El Salvador , Eritrea , Etiopía , Federación de Rusia , Fiji , Filipinas , Gabón , Gambia , Ghana , Granada , Guinea , Guyana , Haití , Honduras , India , Indonesia , Irán ( República Islámica del ) , Islas Salomón , Jamahiriya Árabe Libia , Jamaica , Jordania , Kazajstán , Kenya , Kirguistán , Kuwait , Lesotho , Líbano , Madagascar , Malasia , Malawi , Maldivas , Malí , Marruecos , Mauricio , Mauritania , México , Mongolia , Mozambique , Myanmar , Namibia , Nauru , Nepal , Nicaragua , Nigeria , Omán , Pakistán , Panamá , Papua Nueva Guinea , Qatar , República Árabe Siria , República Democrática del Congo , República Democrática Popular Lao , República Dominicana , República Popular Democrática de Corea , República Unida de Tanzanía , Rwanda , Saint Kitts y Nevis , Samoa , San Vicente y las Granadinas , Santa Lucía , Santo Tomé y Príncipe , Senegal , Sierra Leona , Sri Lanka , Sudáfrica , Sudán , Suriname , Swazilandia , Togo , Trinidad y Tabago , Túnez , Turquía , Uganda , Vanuatu , Venezuela , Viet Nam , Yemen , Zambia , Zimbabwe

(src)="43"> Against : Albania , Andorra , Australia , Austria , Belgium , Bulgaria , Canada , Chile , Cyprus , Czech Republic , Denmark , Estonia , Finland , France , Georgia , Germany , Greece , Hungary , Iceland , Ireland , Israel , Italy , Japan , Latvia , Liechtenstein , Lithuania , Luxembourg , Malta , Marshall Islands , Monaco , Netherlands , New Zealand , Norway , Palau , Poland , Portugal , Romania , San Marino , Slovakia , Slovenia , Spain , Sweden , the former Yugoslav Republic of Macedonia , Ukraine , United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland , United States of America
(trg)="43"> Votos en contra : Albania , Alemania , Andorra , Australia , Austria , Bélgica , Bulgaria , Canadá , Chile , Chipre , Dinamarca , Eslovaquia , Eslovenia , España , Estados Unidos de América , Estonia , ex República Yugoslava de Macedonia , Finlandia , Francia , Georgia , Grecia , Hungría , Irlanda , Islandia , Islas Marshall , Israel , Italia , Japón , Letonia , Liechtenstein , Lituania , Luxemburgo , Malta , Mónaco , Noruega , Nueva Zelandia , Países Bajos , Palau , Polonia , Portugal , Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte , República Checa , Rumania , San Marino , Suecia , Ucrania

(src)="44"> Abstentions : Argentina , Armenia , Colombia , Costa Rica , Guatemala , Micronesia ( Federated States of ) , Paraguay , Peru , Republic of Korea , Republic of Moldova , Singapore , Thailand , United Arab Emirates , Uruguay , Uzbekistan
(trg)="44"> Abstenciones : Argentina , Armenia , Colombia , Costa Rica , Emiratos Árabes Unidos , Guatemala , Micronesia ( Estados Federados de ) , Paraguay , Perú , República de Corea , República de Moldova , Singapur , Tailandia , Uruguay , Uzbekistán

(src)="45"> 55 / 102 . Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights
(trg)="45"> 55/ 102. La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos

(src)="46"> The General Assembly ,
(trg)="46"> La Asamblea General ,

(src)="47"> Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations , and expressing in particular the need to achieve international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction ,
(trg)="47"> Inspirándose en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos sin distinción ,

(src)="48"> Recalling the Universal Declaration of Human Rights , Resolution 217 A ( III ) . as well as the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993 , A / CONF.157 / 24 ( Part I ) , chap . III .
(trg)="48"> Recordando la Declaración Universal de Derechos HumanosResolución 217 A ( III ) . , así como la Declaración y el Programa de Acción de Viena , aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993A/ CONF.157/ 24 ( Part I ) , cap . III . ,

(src)="49"> Recalling also the International Covenant on Civil and Political RightsSee resolution 2200 A ( XXI ) , annex. and the International Covenant on Economic , Social and Cultural Rights , See resolution 2200 A ( XXI ) , annex .
(trg)="49"> Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y PolíticosVéase resolución 2200 A ( XXI ) , anexo . y el Pacto Internacional de Derechos Económicos , Sociales y CulturalesVéase resolución 2200 A ( XXI ) , anexo . ,

(src)="50"> Recalling further the Declaration on the Right to Development adopted by the General Assembly in its resolution 41 / 128 of 4 December 1986 ,
(trg)="50"> Recordando además la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo , aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/ 128 , de 4 de diciembre de 1986 ,

(src)="51"> Recalling the United Nations Millennium DeclarationSee resolution 55 / 2. and the outcome documents of the twenty-thirdResolutions S-23 / 2 , annex , and S-23 / 3 , annex. and twenty-fourthResolution S-24 / 2 , annex. special sessions of the General Assembly , held , respectively , in New York from 5 to 10 June 2000 and Geneva from 26 June to 1 July 2000 ,
(trg)="51"> Recordando la Declaración del MilenioVéase resolución 55/ 2. y los documentos finales de los períodos de sesiones vigésimo terceroResoluciones S-23/ 2 , anexo y S-23/ 3 , anexo . y vigésimo cuartoResolución S-24/ 2 , anexo . de la Asamblea General , celebrados , respectivamente , en Nueva York del 5 al 10 de junio de 2000 y en Ginebra del 26 de junio al 1° de julio de 2000 ,

(src)="52"> Recognizing that all human rights are universal , indivisible , interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner , on the same footing and with the same emphasis ,
(trg)="52"> Reconociendo que todos los derechos humanos son universales , indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí , y que la comunidad internacional debe enfocarlos en su conjunto , de manera justa y equitativa , en pie de igualdad y asignándoles la misma importancia ,

(src)="53"> Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments , positive as well as negative , including in the field of human rights ,
(trg)="53"> Consciente de que la mundialización afecta a todos los países de manera diferente y los hace más vulnerables a los acontecimientos externos , positivos o negativos , incluso en el campo de los derechos humanos ,

(src)="54"> Realizing also that globalization is not merely an economic process but also has social , political , environmental , cultural and legal dimensions which have an impact on the full enjoyment of all human rights ,
(trg)="54"> Consciente también de que la mundialización no es simplemente un proceso económico sino que tiene también dimensiones sociales , políticas , ambientales , culturales y jurídicas que repercuten en el pleno disfrute de todos los derechos humanos ,

(src)="55"> Recognizing that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization ,
(trg)="55"> Reconociendo que cabe a los mecanismos multilaterales un papel singular en la tarea de hacer frente a las dificultades y aprovechar las oportunidades que presenta la mundialización ,

(src)="56"> Expressing concern at the negative impact of international financial turbulence on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights ,
(trg)="56"> Expresando preocupación por los efectos negativos de las perturbaciones financieras internacionales sobre el desarrollo social y económico y el pleno disfrute de todos los derechos humanos ,

(src)="57"> Deeply concerned that the widening gap between the developed and the developing countries , and within countries , has contributed , inter alia , to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights , in particular in developing countries ,
(trg)="57"> Observando con profunda preocupación que la diferencia cada vez mayor que hay entre los países desarrollados y los países en desarrollo , y dentro de los países , entre otras cosas , ha contribuido a agravar la pobreza y ha redundado en desmedro del pleno disfrute de todos los derechos humanos , sobre todo en los países en desarrollo ,

(src)="58"> Noting that human beings strive for a world that is respectful of human rights and cultural diversity and that , in this regard , they work to ensure that all activities , including those affected by globalization , are consistent with those aims ,
(trg)="58"> Observando que los seres humanos se esfuerzan por crear un mundo respetuoso de los derechos humanos y la diversidad cultural y , en ese sentido , procuran que todas las actividades , incluso las que se ven afectadas por la mundialización , sean compatibles con esos objetivos ,

(src)="59"> 1 . Recognizes that , while globalization , by its impact on , inter alia , the role of the State , may affect human rights , the promotion and protection of all human rights is first and foremost the responsibility of the State ;
(trg)="59"> 1. Reconoce que , si bien por sus repercusiones en la función del Estado , entre otras cosas , la mundialización puede afectar a los derechos humanos , la promoción y protección de todos los derechos humanos es , ante todo , responsabilidad del Estado ;

(src)="60"> 2 . Reaffirms that narrowing the gap between rich and poor , both within and between countries , is an explicit goal at the national and international levels , as part of the effort to create an enabling environment for the full enjoyment of all human rights ;
(trg)="60"> 2. Reafirma que acortar la diferencia entre ricos y pobres , tanto dentro de los países como entre ellos , es el objetivo expreso , a escala nacional e internacional , de la acción para crear un entorno propicio al pleno disfrute de todos los derechos humanos ;

(src)="61"> 3 . Also reaffirms the commitment to create an environment at both the national and global levels that is conducive to development and to the elimination of poverty through , inter alia , good governance within each country and at the international level , transparency in the financial , monetary and trading systems and commitment to an open , equitable , rule-based , predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system ;
(trg)="61"> 3. Reafirma también el compromiso de crear un entorno , en los planos nacional y mundial , propicio al desarrollo y a la eliminación de la pobreza mediante , entre otras cosas , la buena gestión de los asuntos públicos en cada país y , a escala internacional , la transparencia en los sistemas financiero , monetario y comercial y el empeño en un sistema comercial y financiero multilateral abierto , equitativo , reglamentado , previsible y no discriminatorio ;

(src)="62"> 4 . Recognizes that , while globalization offers great opportunities , its benefits are very unevenly shared and its costs are unevenly distributed , an aspect of the process that affects the full enjoyment of all human rights , in particular in developing countries ;
(trg)="62"> 4. Reconoce que , si bien la mundialización ofrece grandes oportunidades , sus beneficios están compartidos de forma muy desigual y sus costos están distribuidos desigualmente , aspecto del proceso que afecta al pleno disfrute de todos los derechos humanos , en particular en los países en desarrollo ;

(src)="63"> 5 . Also recognizes that , only through broad and sustained efforts , including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity , can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face , thus contributing to the full enjoyment of all human rights ;
(trg)="63"> 5. Reconoce también que únicamente mediante una acción amplia y sostenida , que incluya normas y medidas a nivel mundial para crear un futuro compartido sobre la base de nuestra humanidad común en toda su diversidad se podrá conseguir que la mundialización incluya a todos , sea equitativa y tenga un rostro humano , contribuyendo con ello al pleno disfrute de los derechos humanos ;

(src)="64"> 6 . Affirms that globalization is a complex process of structural transformation , with numerous interdisciplinary aspects , which has an impact on the enjoyment of civil , political , economic , social and cultural rights , including the right to development ;
(trg)="64"> 6. Afirma que la mundialización es un proceso complejo de transformaciones estructurales , con numerosos aspectos interdisciplinarios , que influye en el disfrute de los derechos civiles , políticos , económicos , sociales y culturales , incluido el derecho al desarrollo ;

(src)="65"> 7 . Also affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all ;
(trg)="65"> 7. Afirma también que la comunidad internacional debe tratar de hacer frente a las dificultades y aprovechar las oportunidades que plantea la mundialización de una forma que respete la diversidad cultural de todos ;

(src)="66"> 8 . Underlines , therefore , the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights ;
(trg)="66"> 8. Subraya por tanto la necesidad de seguir analizando las consecuencias de la mundialización para el pleno disfrute de todos los derechos humanos ;

(src)="67"> 9 . Takes note of the preliminary report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights , A / 55 / 342. and requests the Secretary-General , taking into account the different views of Member States , to submit a comprehensive report on this subject to the General Assembly at its fifty-sixth session .
(trg)="67"> 9. Toma nota del informe preliminar del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanosA/ 55/ 342. y pide al Secretario General que , teniendo en cuenta las diferentes opiniones de los Estados Miembros , le presente un completo informe sobre la cuestión en su quincuagésimo sexto período de sesiones .

(src)="68"> RESOLUTION 55 / 103
(trg)="68"> RESOLUCIÓN 55/ 103

(src)="69"> Adopted at the 81st plenary meeting , on 4 December 2000 , without a vote , on the recommendation of the Committee ( A / 55 / 602 / Add.2 and Corr.1 , para . 94 ) The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by : Andorra , Argentina , Australia , Austria , Belgium , Bosnia and Herzegovina , Bulgaria , Canada , Chile , Cuba , Cyprus , Denmark , Fiji , Finland , France , Germany , Greece , Hungary , Iceland , Ireland , Italy , Latvia , Liechtenstein , Luxembourg , Malta , Monaco , Morocco , Netherlands , New Zealand , Niger , Norway , Portugal , Republic of Korea , Republic of Moldova , Romania , San Marino , Senegal , Sierra Leone , Slovakia , Slovenia , Spain , Sweden , the former Yugoslav Republic of Macedonia and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland .
(trg)="69"> Aprobada en la 81a . sesión plenaria , celebrada el 4 de diciembre de 2000 , sin votación , por recomendación de la Comisión ( A/ 55/ 602/ Add.2 , párr . 94)El proyecto de resolución recomendado en el informe fue patrocinado en la Comisión por los países siguientes : Alemania , Andorra , Argentina , Australia , Austria , Bélgica , Bosnia y Herzegovina , Bulgaria , Canadá , Chile , Chipre , Cuba , Dinamarca , Eslovaquia , Eslovenia , España , ex República Yugoslava de Macedonia , Fiji , Finlandia , Francia , Grecia , Hungría , Irlanda , Islandia , Italia , Letonia , Liechtenstein , Luxemburgo , Malta , Marruecos , Mónaco , Níger , Noruega , Nueva Zelandia , Países Bajos , Portugal , Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte , República de Corea , República de Moldova , Rumania , San Marino , Senegal , Sierra Leona y Suecia .

(src)="70"> 55 / 103 . Question of enforced or involuntary disappearances
(trg)="70"> 55/ 103. Cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias

(src)="71"> The General Assembly ,
(trg)="71"> La Asamblea General ,

(src)="72"> Guided by the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations , the Universal Declaration of Human Rights , Resolution 217 A ( III ) . the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A ( XXI ) , annex. and the other relevant international human rights instruments ,
(trg)="72"> Inspirándose en los propósitos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas , la Declaración Universal de Derechos HumanosResolución 217 A ( III ) . , los Pactos internacionales de derechos humanosResolución 2200 A ( XXI ) , anexo . y los demás instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos ,

(src)="73"> Recalling its resolution 33 / 173 of 20 December 1978 concerning disappeared persons and its previous resolutions on the question of enforced or involuntary disappearances , in particular resolution 53 / 150 of 9 December 1998 ,
(trg)="73"> Recordando su resolución 33/ 173 , de 20 de diciembre de 1978 , relativa a las personas desaparecidas , y sus resoluciones anteriores relativas a la cuestión de las desapariciones forzadas o involuntarias , en particular la resolución 53/ 150 , de 9 de diciembre de 1998 ,

(src)="74"> Recalling also its resolution 47 / 133 of 18 December 1992 proclaiming the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States ,
(trg)="74"> Recordando también su resolución 47/ 133 , de 18 de diciembre de 1992 , por la que proclamó la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas como conjunto de principios aplicables por todos los Estados ,

(src)="75"> Expressing concern that , according to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights , the practice of a number of States can run counter to the Declaration ,
(trg)="75"> Observando con preocupación que , según el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias de la Comisión de Derechos Humanos , la práctica de varios Estados puede ser contraria a la Declaración ,

(src)="76"> Deeply concerned , in particular , by the intensification of enforced disappearances in various regions of the world and by the growing number of reports concerning the harassment , ill-treatment and intimidation of witnesses of disappearances or relatives of persons who have disappeared ,
(trg)="76"> Profundamente preocupada , en particular , por la intensificación de las desapariciones forzadas en diversas regiones del mundo y por la gran cantidad de información sobre hostigamiento , malos tratos e intimidación de testigos de desapariciones o familiares de los desaparecidos ,

(src)="77"> Emphasizing that impunity with regard to enforced disappearances contributes to the perpetuation of this phenomenon and constitutes one of the obstacles to the elucidation of its manifestations ,
(trg)="77"> Insistiendo en que la impunidad de los actos que conduzcan a desapariciones forzadas contribuye a perpetuar este fenómeno y constituye uno de los obstáculos para explicarlo ,

(src)="78"> Taking note with interest of the initiatives taken at the national and international levels in order to end impunity ,
(trg)="78"> Tomando nota con interés de las iniciativas tomadas en los planos nacional e internacional para poner fin a la impunidad ,

(src)="79"> Bearing in mind Commission on Human Rights resolution 2000 / 37 of 20 April 2000 , See Official Records of the Economic and Social Council , 2000 , Supplement No. 3 and corrigendum ( E / 2000 / 23 and Corr.1 ) , chap . II , sect . A.
(trg)="79"> Teniendo presente la resolución 2000/ 37 de la Comisión de Derechos Humanos , de 20 de abril de 2000Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social , 2000 , Suplemento No . 3 y corrección ( E/ 2000/ 23 y Corr.1 ) , cap . II , secc . A. ,

(src)="80"> Taking note of the transmission by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human RightsFormerly known as the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities ( see Economic and Social Council decision 1999 / 256 ) . to the Commission on Human Rights of a draft international convention on the protection of all persons from forced disappearance , E / CN.4 / Sub.2 / 1998 / 19 , annex .
(trg)="80"> Tomando nota de que la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos HumanosAnteriormente denominada Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías ( véase decisión 1999/ 256 del Consejo Económico y Social ) . ha transmitido a la Comisión de Derechos Humanos un proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas respecto de las desapariciones forzadas o involuntariasE/ CN.4/ Sub.2/ 1998/ 19 , anexo . ,

(src)="81"> Convinced that further efforts are needed to promote wider awareness of and respect for the Declaration , and taking note in this regard of the report of the Secretary-General on the question of enforced or involuntary disappearances , A / 55 / 289 .
(trg)="81"> Convencida de la necesidad de seguir haciendo conocer y respetar ampliamente la Declaración , y tomando nota a este respecto del informe del Secretario General sobre las desapariciones forzadas o involuntarias A/ 55/ 289. ,

(src)="82"> 1 . Reaffirms that any act of enforced disappearance is an offence to human dignity and a grave and flagrant violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A ( III ) . and reaffirmed and developed in other international instruments in this field , as well as a violation of the rules of international law ;
(trg)="82"> 1. Reafirma que todo acto que conduzca a una desaparición forzada constituye una afrenta a la dignidad humana , una infracción grave y flagrante de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados por la Declaración Universal de Derechos HumanosResolución 217 A ( III ) . y reafirmados y explicitados en otros instrumentos internacionales en la materia y una infracción de las normas de derecho internacional ;

(src)="83"> 2 . Urges all Governments to take appropriate legislative or other steps to prevent and suppress the practice of enforced disappearances , in keeping with the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance , and to take action to that end at the national and regional levels and in cooperation with the United Nations , including through the provision of technical assistance ;
(trg)="83"> 2. Insta a todos los gobiernos a que tomen las iniciativas legislativas o de otra índole que procedan para prevenir y reprimir la práctica de las desapariciones forzadas , de conformidad con la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas , y a que adopten medidas a esos efectos en los planos nacional y regional y en cooperación con las Naciones Unidas , incluso mediante asistencia técnica ;

(src)="84"> 3 . Calls upon Governments to take steps to ensure that , when a state of emergency is introduced , the protection of human rights is ensured , in particular as regards the prevention of enforced disappearances ;
(trg)="84"> 3. Pide a los gobiernos que adopten medidas para proteger los derechos humanos en caso de estado de excepción , en particular en lo que respecta a la prevención de las desapariciones forzadas ;

(src)="85"> 4 . Reminds Governments that impunity with regard to enforced disappearances contributes to the perpetuation of this phenomenon and constitutes one of the obstacles to the elucidation of its manifestations , and in this respect also reminds them of the need to ensure that their competent authorities conduct prompt and impartial inquiries in all circumstances in which there is a reason to believe that an enforced disappearance has occurred in territory under their jurisdiction , and that , if allegations are confirmed , perpetrators should be prosecuted ;
(trg)="85"> 4. Recuerda a los gobiernos que la impunidad de los actos de desaparición forzada contribuye a perpetuar este fenómeno y constituye uno de los obstáculos para explicarlo y , a este respecto , les recuerda también la necesidad de que sus autoridades competentes procedan a investigaciones prontas e imparciales en cualquier circunstancia en que haya motivos para creer que se ha producido una desaparición forzada en el territorio sujeto a su jurisdicción y que , de comprobarse el hecho , deben someter a los autores a la acción de la justicia ;

(src)="86"> 5 . Once again urges the Governments concerned to take steps to protect the families of disappeared persons against any intimidation or ill-treatment to which they may be subjected ;
(trg)="86"> 5. Exhorta una vez más a los gobiernos interesados a que adopten medidas para proteger a las familias de las personas desaparecidas contra todo acto de intimidación o maltrato de que puedan ser objeto ;

(src)="87"> 6 . Encourages States , as some have already done , to provide concrete information on measures taken to give effect to the Declaration , as well as obstacles encountered ;
(trg)="87"> 6. Alienta a los Estados a que , como ya han hecho algunos , proporcionen información concreta sobre las medidas que hayan adoptado para poner en práctica la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas , así como sobre los obstáculos con que hayan tropezado ;

(src)="88"> 7 . Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages ;
(trg)="88"> 7. Pide a todos los Estados que consideren la posibilidad de divulgar el texto de la Declaración en sus idiomas nacionales respectivos y de facilitar su divulgación en idiomas locales ;

(src)="89"> 8 . Notes the action taken by non-governmental organizations to encourage implementation of the Declaration , and invites them to continue to facilitate its dissemination and to contribute to the work of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights ;
(trg)="89"> 8. Toma nota de la labor realizada por organizaciones no gubernamentales con objeto de propiciar la aplicación de la Declaración y las invita a continuar facilitando la difusión de la Declaración y contribuir a los trabajos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos ;

(src)="90"> 9 . Requests the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights , in the continued exercise of its mandate , to take into account the provisions of the Declaration and to modify its working methods , if necessary ;
(trg)="90"> 9. Pide al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias de la Comisión de Derechos Humanos que , al seguir ejerciendo su mandato , tenga en cuenta las disposiciones de la Declaración y , de ser necesario , modifique sus métodos de trabajo ;

(src)="91"> 10 . Recalls the importance of the Working Group , the primary role of which is , as described in its reports , to act as a channel of communication between the families of disappeared persons and the Governments concerned , with a view to ensuring that sufficiently documented and clearly identified individual cases are investigated , and to ascertain whether such information falls under its mandate and contains the required elements , and invites the Group to continue to seek the views and comments of all concerned , including Member States , in preparing its reports ;
(trg)="91"> 10. Recuerda la importancia del Grupo de Trabajo , cuya función primordial , según se describe en sus informes , consiste en servir de cauce de comunicación entre las familias de los desaparecidos y los gobiernos de que se trate con miras a que se investigue cada caso suficientemente documentado y claramente identificado y en cerciorarse de que esa información esté comprendida en su mandato e incluya los elementos necesarios , e invita al Grupo a que , al preparar sus informes , siga recabando las opiniones y observaciones de todos los interesados , incluidos los Estados Miembros ;

(src)="92"> 11 . Invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the provisions of the Declaration , to recommend ways of overcoming those obstacles and , in this regard , to continue a dialogue with Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations ;
(trg)="92"> 11. Invita al Grupo de Trabajo a que indique los obstáculos que se oponen a la realización de las disposiciones de la Declaración , a que recomiende medios de superarlos y , a este respecto , a que continúe el diálogo con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que corresponda ;

(src)="93"> 12 . Encourages the Working Group to continue to consider the question of impunity , in the light of the relevant provisions of the Declaration and of the final reports submitted by the special rapporteursE / CN.4 / Sub.2 / 1997 / 8 and E / CN.4 / Sub.2 / 1997 / 20 / Rev.1. appointed by the Subcommission ;
(trg)="93"> 12. Alienta al Grupo de Trabajo a que siga examinando la cuestión de la impunidad , teniendo en cuenta las disposiciones correspondientes de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los informes finales presentados por los relatores especialesE/ CN.4/ Sub.2/ 1997/ 8 y E/ CN.4/ Sub.2/ 1997/ 20/ Rev.1 . nombrados por la Subcomisión ;

(src)="94"> 13 . Requests the Working Group to pay the utmost attention to cases of children subjected to enforced disappearance and children of disappeared persons and to cooperate closely with the Governments concerned to search for and identify those children ;
(trg)="94"> 13. Pide al Grupo de Trabajo que preste la mayor atención a los casos de niños que hayan sido objeto de desapariciones forzadas y de hijos de padres desaparecidos y coopere estrechamente con los gobiernos interesados en la búsqueda y la identificación de esos niños ;

(src)="95"> 14 . Appeals to the Governments concerned , in particular those which have not yet replied to the communications transmitted by the Working Group , to cooperate fully with it and , in particular , to reply promptly to its requests for information so that , while respecting its working methods based on discretion , it may perform its strictly humanitarian role ;
(trg)="95"> 14. Exhorta a los gobiernos que corresponda , en particular a los que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha enviado el Grupo de Trabajo , a que cooperen plenamente con éste y , en particular , a que respondan prontamente a las solicitudes de información que les dirija , con objeto de que , ateniéndose a sus métodos de trabajo basados en la discreción , pueda cumplir su función estrictamente humanitaria ;

(src)="96"> 15 . Encourages the Governments concerned to give serious consideration to inviting the Working Group to visit their countries so as to enable the Group to fulfil its mandate even more effectively ;
(trg)="96"> 15. Alienta a los gobiernos que corresponda a que consideren seriamente la posibilidad de invitar al Grupo de Trabajo a visitar sus países , a fin de que pueda cumplir su mandato en forma todavía más eficaz ;

(src)="97"> 16 . Expresses its profound thanks to the many Governments that have cooperated with the Working Group and replied to its requests for information and to the Governments that have invited the Group to visit their countries , requests them to give all necessary attention to the recommendations of the Group , and invites them to inform the Group of any action they take on those recommendations ;
(trg)="97"> 16. Expresa su profundo agradecimiento a los numerosos gobiernos que han cooperado con el Grupo de Trabajo y han respondido a sus solicitudes de información , así como a los gobiernos que han invitado al Grupo a visitar sus países , les pide que presten toda la atención necesaria a sus recomendaciones y los invita a que informen al Grupo de las medidas que adopten al respecto ;

(src)="98"> 17 . Calls upon the Commission on Human Rights to continue to study this question as a matter of priority and to take any steps it may deem necessary to the pursuit of the task of the Working Group and to the follow-up to its recommendations when it considers the report to be submitted by the Group to the Commission at its fifty-seventh session ;
(trg)="98"> 17. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que continúe estudiando esta cuestión con carácter prioritario y que , cuando examine el informe que éste habrá de presentar a la Comisión en su 57° período de sesiones , tome todas las medidas que juzgue necesarias para la ejecución de la labor del Grupo de Trabajo y la aplicación de sus recomendaciones ;

(src)="99"> 18 . Renews its requests to the Secretary-General to continue to provide the Working Group with all of the facilities it requires to perform its functions , especially for carrying out missions and following them up ;
(trg)="99"> 18. Pide una vez más al Secretario General que continúe proporcionando al Grupo de Trabajo todos los medios que necesite para cumplir su tarea y , más concretamente , para realizar misiones y llevar a la práctica las conclusiones de éstas ;

(src)="100"> 19 . Requests the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration ;
(trg)="100"> 19. Pide al Secretario General que le informe de las medidas que adopte para dar a conocer y promover ampliamente la Declaración ;