# fr/czechtourism.xml.gz
# pt/czechtourism.xml.gz


(src)="1"> 1150 ans de tradition chrétienne
(trg)="2"> 1150 anos de tradição cristã

(src)="2"> 13 sas d’ écluse , 23 ponts et un déluge d’ aventures
(trg)="3"> 13 eclusas , 23 pontes e uma quantidade de impressões

(src)="7198"> 27 trous avec 6 catégories de trous , un practice de 300 mètres de long , un hôtel , un restaurant , un centre de congrès , un centre de bien-être , et une récompense pour le 2ème meilleur terrain de golf de République tchèque de l’ année 2012 , selon le célèbre magazine américain Golf Digest .
(trg)="743"> 27 buracos e um campo de treino de 6 buracos , campo de treino de 300 metros , hotel , restaurante , centro de congressos , centro de bem-estar e o título do segundo melhor campo de golfe na República Tcheca em 2012 , segundo a revista americana Golf Digest .

(src)="6"> 6 monuments de l’ UNESCO , 6 merveilles du monde
(trg)="7"> 6 monumentos da UNESCO , 6 maravilhas do mundo

(src)="9"> A Běla pod Pradědem , souvenez -vous des trois dernières victimes de la chasse aux sorcières .
(trg)="746"> Em Bělá pod Pradědem lembramos três últimas vítimas da caça às bruxas .

(src)="11"> A compter de la saison 2013 vous pourrez acheter un forfait de ski unique pour les pistes de la station de ski Bílá , la station Kohútka et la station Razula à Velké Karlovice .
(trg)="747"> Desde a temporada 2013 , você pode comprar o passe geral que é válido para as pistas do centro de esqui Skiareál Bílá , centro de esqui Skicentrum Kohútka e centro de esqui Skiareál Razula em VelkéKarlovice .

(src)="12"> A Deštné , vous pouvez descendre la colline Studený vrch , choisir parmi cinq pistes , six remontées et un téléphérique à sièges , faire du snowboard dans le skipark ou faire du ski dans un lieu particulièrement adapté .
(trg)="748"> Em Deštné você esquiará de Studený vrch com escolha de cinco pistas de esqui , seis elevadores e umteleférico , aqui também pode dar alguns saltos de snowboard no snowpark e as instalações locais são igualmente perfeitas .

(src)="13"> A Dobříš , vous découvrirez un gracieux château rococo au toit mansardé .
(trg)="749"> Você encontrará um elegante palácio rococó com telhado de desvão também em Dobříš .

(src)="15"> A Harrachov , le skieur est naturellement attiré par la station Čerťák , dotée de quatre pistes magnifiques , de deux téléphériques quatre places , et de beaucoup de possibilités de distraction pour le cas où vos jambes refuseraient tout service .
(trg)="750"> Em Harrachov , o epicentro do interesse de esquiador é naturalmente Čerťák com quatro pistas de esqui , dois teleféricos de cadeiras quádruplas e inumerosas possibilidades de passar o tempo quando as suas pernas já se recusam a esquiar mais .

(src)="16"> A Krkonoše , on trouve trois pistes de bobsleigh , ouvertes toute l‘année .
(trg)="751"> Em Krkonoše se encontram três pistas de trenós com funcionamento durante todo o ano .

(src)="17"> A l' hôtel Central , vous trouverez un centre wellness agréable équipé d’ une piscine à ciel ouvert , à proximité de Klatovy , vous découvrirez le ranch western Podolí , qui propose des promenades à cheval et un hébergement .
(trg)="752"> O hotel Centraltem um agradável centro de fitnesscom piscina externa , perto de Klatovy fica o rancho ocidental Podolí que oferece percursos em cavalos e hospedagem .

(src)="18"> A l' instar de la forêt vierge de Boubín du massif de la Šumava , la forêt vierge de Žofín est inaccessible au public , vous pourrez l' admirer accompagné d' une personne autorisée ou depuis les chemins forestiers qui bordent la partie clôturée .
(trg)="753"> Mesmo como a selva Boubín de Šumava , também a selva Žofínský prales está cercada , você só pode entrar nela com um guia ou olhar a selva desde o caminho florestal solidificado que contorna uma parte de cercado .

(src)="21"> A l' intérieur du palais Schwarzenberg sur la place de Hradčany des œuvres d' art baroque sont exposées , vous y trouverez notamment des tableaux de Hans von Aachen , Karel Škréta , Petr Brandl et Jan Kupecký .
(trg)="754"> Os interiores do palácio Schwarzenberský palác na praça Hradčanské náměstí oferece a arte barroca , por exemplo os quadros de Hans von Aachen , Karel Škréta , Petr Brandl e Jan Kupecký .

(src)="23"> A l' intérieur , vous pourrez visiter une exposition permanente et l' atelier de František Bílek .
(trg)="755"> Também pode ver a exposição permanente e o atelier de Bílek .

(src)="25"> A la différence de Lipno , le parcours sur la glace d ‘ Orlická přehrada doit tout à la nature seule , aussi cette magnifique expérience n’ est destinée qu‘à ceux qui recherchent l’ exceptionnel .
(trg)="756"> Ao contrário de Lipno , é a natureza que prepara as pistas de gelo na barragem Orlická přehrada , pois as experiências extraordinárias são apenas para as pessoas que procuram algo excepcional .

(src)="26"> A la différence des autres agglomérations des Monts des Géants , situées dans les vallées , Benecko se dore en plein soleil .
(trg)="757"> Ao contrário dos outros centros de Krkonoše que ficam nos vales , Benecko costuma banhar-se no brilho dos raios do sol .

(src)="27"> A la différence du ski , le patinage sur glace est peu tributaire des variations climatiques .
(trg)="758"> Podemos patinar independentemente do tempo , ao contrário do esquiar .

(src)="29"> A la découverte du vin à Prague
(trg)="168"> Onde procurar o vinho em Praga ?

(src)="31"> A la fin du XXème siècle , le dernier wagon de minerai d' étain est sorti des mines de Krásno , ce qui a marqué la fin d' une tradition minière plus que millénaire .
(trg)="759"> Quando no fim do século XX o último carro com o mineral de estanho saiu das minas perto de Krásno , a tradição mineira de mais de mil anos se fechou .

(src)="32"> A la fin , les fenêtres se referment , le coq chante et les heures commencent à sonner du haut de la tour .
(trg)="760"> No fim as janelas se fecham , o galo cocorica e o relógio da torre começa a bater a hora .

(src)="35"> A la recherche du cubisme dans Prague et la République tchèque Dans la Vieille ville , non loin du Théâtre national , se dresse la maison cubiste Diamant .
(trg)="761"> À procura do cubismo por Praga e pela República Tcheca também Na Cidade Velha , perto do Teatro Nacional , fica a casa cubista Diamant .

(src)="37"> A l’ achèvement de la villa , Jurkovič y installa une exposition de ses travaux d’ architecte d’ intérieur ; la galerie de Moravie gère désormais la villa .
(trg)="762"> Depois de terminar a construção , Jurkovič organizou uma exposição dos seus trabalhos de interiores nela , hoje a mansão está sob o cuidado da Galeria Morava .

(src)="38"> A l’ emplacement d’ un hôtel de montagne de 1907 , qui a brûlé par accident , la pointe hyperboloïde d’ un émetteur de télévision a couronné le bâtiment d’ un nouvel hôtel dès 1973 .
(trg)="763"> Em lugar do hotel montanhês construído em 1907 e queimado nas circunstâncias mal-afortunadas cresceu em 1973 a ousada agulha hiperboloide do hotel coroada pela antena de TV .

(src)="8737"> A l’ intérieur de l’ église vous trouverez tout ce que vous pouvez attendre du baroque culminant – un excellent jeu d’ ombres et de lumières , des fresques illusoires , une riche décoration sculpturale et une coupole de 80 mètres , dotée d’ une lucarne .
(trg)="764"> No interior da catedral você poderá ver tudo o que pode esperar do Barroco no auge – uma magnífica mistura de luzes e sombras , afrescos ilusórias , ampla decoração escultórica e a cúpula de 80 metros de altura com lanterna .

(src)="40"> A l’ origine , cet édifice au coin des rues Panská et Jindřišská abritait le siège d’ une banque .
(trg)="766"> O edifício fica na esquina das ruas Panská e Jindřišská e foi originalmente projetado para ser um banco .

(src)="41"> A l’ origine , elle portait le nom de Nouvelle ou Grande et c’ est seulement à la fin du XVI° siècle , lorsque furent construites d’ autres synagogues , que l’ on commença à utiliser le nom de Vieille-nouvelle .
(trg)="767"> Originalmente foi chamada de Nova ou Grande , mais tarde , quando foram construídas outras sinagogas ao fim do século XVI , o nome da Sinagoga Velha-Nova começou a ser usada .

(src)="8689"> A l’ époque de Noël , sa célèbre Messe de Noël tchèque est chantée partout , et pas seulement dans les églises .
(trg)="768"> A sua obra Missa Tcheca de Natal se toca até hoje durante o Natal não somente nas igrejas .

(src)="43"> A l’ époque , le Nouveau Monde était en dehors de l’ enceinte du Château de Prague , où vivaient les plus démunis .
(trg)="770"> Novo Mundo era naquela época uma periferia do complexo do Castelo de Praga , onde moravam os mais pobres .

(src)="44"> A Mariánské Lázně vous pouvez choisir parmi une variété de services et de traitements hydrominéraux .
(trg)="771"> Você escolherá da gama ampla de serviços e tratamentos balneários em Mariánské Lázně .

(src)="45"> A Most , cet exploit a été réalisé !
(trg)="772"> A igreja de Most o fez

(src)="47"> A partir de la saison 2013 , vous pourrez acheter un forfait de ski commun pour accéder aux stations de ski de Kohútka , de Bílá et de Razula à Velké Karlovice .
(trg)="774"> Desde a temporada 2013 , você pode comprar o bilhete geral que abrange as pistas do centro de esqui Kohútka , do centro de esqui Bílá e do centro de esqui Razula em VelkéKarlovice .

(src)="48"> A pied et à vélo autour de Svatý Petr
(trg)="775"> Em torno de Svatý Petr , de bicicleta ou a pé

(src)="49"> A Polička , ville située à la frontière des régions tchèque et morave près de Litomyšl , vous pourrez même vous promener sur les remparts !
(trg)="776"> Você pode passear nas muralhas de Polička , cidade que fica na fronteira entre Boêmia e Morávia , perto de Litomyšl

(src)="50"> A Prague vous pouvez envisager une visite au centre commercial Zlatý Anděl à Smíchov , ou à la Bibliothèque nationale technique à Dejvice , ou choisir un hébergement en hôtel design .
(trg)="777"> Em Praga você pode visitar o centro comercial Zlatý Anděl no bairro de Smíchov , a Biblioteca Técnica Nacional no bairro de Dejvice ou hospedar-se em um dos hotéis de desenho artístico .

(src)="51"> A Prague , en vous promenant dans les jardins Vrtba et dans d’ autres jardins de Malá Strana , vous remarquerez les fastueuses terrasses et balustrades baroques .
(trg)="778"> A visita do jardim Vrtbovská zahrada e de outros jardins no bairro de Malá Strana em Praga apresenta grandiosos terraços barrocos e balaustradas .

(src)="52"> A première vue , le Praděd ne le dispute en rien à Sněžka sauf que non seulement chacun prétend abriter l’ antre d‘un légendaire seigneur des montagnes , mais revendique aussi le titre de point culminant de la République Tchèque .
(trg)="779"> O pico Praděd não rivaliza com Sněžka apenas por disputar onde fica a sede dos legendários dominadores de montanhas , mas também onde fica o ponto mais largo da República Tcheca .

(src)="53"> A propos , vous pourrez jeter un œil à la statuette sculptée du berger Gilles dans la pension où sont également exposées les célèbres chaises .
(trg)="780"> Você pode ver a figurinha talhada do pastor Gill na pensão junto com famosas cadeiras .

(src)="54"> A proximité de la source , vous trouverez une statue de bois , un abri et un tableau d' information .
(trg)="781"> Ao nascente há uma estátua de madeira , pequeno abrigo e paneis de informações .

(src)="55"> A proximité du centre de Jihlava , dans le parc forestier situé près de la rivière Jihlávka , vous découvrirez un jardin zoologique qui se spécialise dans l' élevage de félins , de singes et de reptiles .
(trg)="782"> Perto de Jihlava , num parque florestal nas ribeiras do rio Jihlávka , você encontrará o jardim zoológico sem jaulas que se enfoca na criação de felinos , macacos e répteis .

(src)="56"> A proximité du restaurant Šlechtova , il y a un petit château d' eau et juste à côté , dans la roche , vous verrez un portail percé dans la roche décoré d' une couronne .
(trg)="783"> Perto do antigo restaurante Šlechtova restaurace se encontra uma casa de água e ao seu lado , na rocha , há um portal com coroa .

(src)="57"> A proximité , vous trouverez deux autres villes rocheuses célèbres , Hruboskalské et Prachovské skály .
(trg)="784"> Perto encontram-se outras duas cidades rochosas , as rochas Hruboskalské e Prachovské .

(src)="58"> A quelques centaines de mètres plus loin , vous trouverez le Ravin du lièvre et d' autres formations rocheuses aux noms évoquant le monde des contes , par exemple Lucifer , la Tante du diable ou encore le Portail de pierre .
(trg)="785"> A umas centenas de metros mais fora fica o barranco pitoresco Zaječí rokle e outras rochas que levam nomes de contos de fadas , por exemplo : Lúcifer , Sogra do Diabo ou Porta de Pedra .

(src)="59"> A quelques kilomètres au sud de Zelená Hora à Žďár nad Sázavou s’ élève l’ ancien lieu de pèlerinage marial Obyčtov .
(trg)="786"> Apenas a alguns quilômetros ao sul de Zelená Hora em Žďár nad Sázavou se encontra Obyčtov , um antigo santuário mariano .

(src)="60"> A quelques kilomètres de Mariánské Lázně et de ses célèbres sources thermales aux colonnades très fréquentées , il existe un lieu , où le temps semble s' être arrêté il y a bien longtemps .
(trg)="787"> A uns quilômetros de Mariánské Lázně de mananciais curativos e colunadas vivas existe um lugar como se o tempo tivesse parado .

(src)="61"> A quelques minutes du Château de Prague se trouve un quartier appelé le Nouveau Monde .
(trg)="788"> Apenas alguns minutos a pé do Castelo de Praga está um bairro chamado Novo Mundo .

(src)="62"> A quelques pas du château de Bouzov , dans l' arête rocheuse et boisée , se dissimule un vaste système de couloirs , de dômes et de gouffres souterrains , décoré de magnifiques stalactites .
(trg)="789"> Pertodo castelo Bouzov , numa colina rochosa coberta por uma floresta , fica escondido o vasto sistema de galerias , domes e abismos subterrâneos que apresentam uma bela decoração de estalagmites e estalactites .

(src)="63"> A quoi ressemblent les plus remarquables réalisations fonctionnalistes ?
(trg)="790"> Como são as melhores obras funcionalistas ?

(src)="7201"> A restaurant known as Obří sud , including a lookout tower , stood on the peak of Javorník as far back as 1899 .
(trg)="791"> Já no ano 1899 , uma atração interessante se erguia no cume do pico Javorník – o restaurante Obří sud com um miradouro .

(src)="66"> A sommet de Říp , la légende est toujours rappelée par une rotonde romane , qui fait partie des plus anciennes constructions en République tchèque .
(trg)="793"> C. No topo da montanha Říp , até hoje , esta lenda é relembrada por uma pequena igreja românica que pertence entre as construções mais antigas na República Tcheca .

(src)="67"> A travers la ville , par les ruelles jusqu’ au belvédère
(trg)="794"> Até a residência de verão , pelas ruelas da cidade

(src)="68"> A travers les prairies à orchis et les forêts jusqu’ aux cimes
(trg)="795"> Através dos prados de orquídeas e florestas até os cumes

(src)="71"> Acceptez l’ invitation de Mère nature
(trg)="713"> Aceite o convite da Mãe Natureza

(src)="75"> Actuellement , c’ est principalement une clientèle tchèque et arabe qui y profite de soins de premier ordre .
(trg)="796"> Hoje , sobretudo os clientes tchecos e árabes usufruem do cuidado de topo deste balneário .

(src)="76"> Actuellement , des expositions du Musée nouvelle génération voient le jour au château , combinant des éléments d’ expérience avec des objets d’ exposition fournis par d’ importantes institutions tchèques .
(trg)="797"> Atualmente surgem no castelo novas exposições do Museu de Nova Geração .

(src)="7202"> Actuellement , deux intérieurs sont accessibles au public , ( rue Bendova 10 , et rue Klatovská 12 ) ; deux autres bâtiments sont en cours de restauration ; ils seront ouverts dans le courant de l’ année 2015 et intégreront un circuit de visite commun .
(trg)="798"> Atualmente há dois interiores abertos ao público ( rua Bendova n ° 10 , rua Klatovská n ° 12 ) , em outros dois interiores estão decorrendo os trabalhos de renovação e serão abertos ao público durante 2015 e serão incluídos na visita guiada .

(src)="7203"> Actuellement , elle a été remise à la disposition des artistes comme atelier .
(trg)="799"> A pequena casa está atualmente disponível de novo como o estúdio para os artistas .

(src)="78"> Admirer la ville depuis le pont d’ un bateau mouche est une activité très appréciée des touristes .
(trg)="801"> A vista sobre o rio Moldava a partir das proas panorâmicas de naves de excursões está entre as ofertas turísticas preferidas .

(src)="79"> Admirez des monuments inscrits sur la liste de l’ Unesco et plongez -vous dans l’ ambiance exceptionnelle de la ville de l’ argent .
(trg)="802"> Usufrua das visitas aos monumentos classificados pela UNESCO e submerja-se na atmosfera única da cidade da prata .

(src)="80"> Admirez ensuite , au musée officiel de l’ usine de la marque JAWA , des pièces d’ exposition uniques , des trophées et des documents historiques liés aux motocyclettes tchèques les plus célèbres .
(trg)="803"> Vejam o museu oficial da fábrica das motocicletas da marca JAWA e depois admirem os exemplos raros , os troféus e os documentos históricos da mais famosa marca tcheca de motocicletas .

(src)="81"> Admirez la statue gothique de la Vierge de Křtiny de même que les joyaux de la couronne .
(trg)="804"> Observe a estátua gótica de Nossa Senhora de Křtiny e encante os seus olhos pelas joias da coroação .

(src)="82"> Admirez les peintures murales et l’ exposition consacrée à l’ histoire du quartier juif qui se trouvent dans la synagogue arrière .
(trg)="805"> Na sinagoga Zadní você pode ver as pinturas nas paredes e uma exposição sobre a história do bairro judeu .

(src)="83"> Admirez les tableaux du plus grand maître de l’ Art Nouveau
(trg)="806"> Desfrute dos quadros do artista mais destacado da Arte Nouveau

(src)="86"> Admirez l’ unique copie du suaire de Turin et les momies du XVIIe et XVIIIe siècle dans les sous-sols du monastère , ou encore la fresque des Rois mages dans le clocher .
(trg)="807"> Conheça a cópia única da Tela de Torino , as múmias de Vamberk do século XVII e XVIII no subterrâneo do mosteiro ou o afresco gótico “ Inclinação dos Reis Magos “ no campanário .

(src)="87"> Admirez l’ équipement des pièces miniatures et vous vous demanderez comment on pouvait y pénétrer .
(trg)="808"> Entrará nos quartos minúsculos e perguntará a si mesmo como alguém poderia caber aí dentro .

(src)="88"> Admirez notamment le relief de l’ Adoration du pasteur , l’ Arrivée des Rois Mages ou la magnifique fontaine de Jacob .
(trg)="809"> Observe , sobretudo , os relevos em Homenagem aos pastores , a Chegada dos Reis Magos ou o belo Poço de Jacob .

(src)="89"> Admirez plus particulièrement le pavillon de chasse des anciens seigneurs du domaine , la chapelle Saint Hubert , ou rendez-vous dans la maison Libuše et dans la maison Pitný goûter à l’ eau de leurs sources .
(trg)="810"> Olhe o palácio de caça dos proprietários antigos do domínio , a capela de São Umberto ou vá em Pitný ou na casa Libušin dům para provar os mananciais locais .

(src)="91"> Admirez également des reliques authentiques de Saint Procope et une Madone gothique .
(trg)="811"> Veja também as relíquias autênticas de São Procópio e figuras góticas de Nossa Senhora .

(src)="92"> After this you will certainly be convinced that the Telč Chateau is more than worthy of being one of the UNESCO World Heritage Sites .
(trg)="812"> Você próprio admitirá que o castelo em Telč merece sem dúvida fazer parte do patrimônio cultural da UNESCO .

(src)="94"> Ailleurs de véritables musées en plein air vous attendent : les trente statues baroques qui ornent le pont Charles , les allégories du Vice et de la Vertu à Kuks , ou encore la colonne de la Sainte Trinité à Olomouc , elle aussi inscrite au patrimoine mondial de l’ UNESCO .
(trg)="813"> A verdadeira galeria barroca ao ar livre apresentam trinta grupos esculturais na Ponte Carlos , as alegorias esculturais de Virtudes e Vícios em Kuks ou outro dos monumentos da UNESCO , a Coluna da Santíssima Trindade em Olomouc .

(src)="7204"> Aimez -vous cette sensation de liberté ressentie lorsque vous vous élancez dans une nature enneigée ?
(trg)="814"> Você gosta da sensação de liberdade no momento em que começa a correr pela natureza ?

(src)="96"> Aimez -vous les fastueuses propriétés nobles entourées de jardins magnifiques ?
(trg)="816"> Você gosta das sedes grandiosas da nobreza , rodeadas por jardins maravilhosos ?

(src)="7205"> Ainsi aujourd'hui , l’ église n’ est pas seulement un lieu spirituel , mais c’ est aussi un lieu d’ exposition d’ art ecclésiastique et une salle de spectacle .
(trg)="817"> Hoje , então , o templo não é somente um lugar espiritual para contemplação , mas também uma exposição da arte religiosa e ao mesmo tempo um centro cultural .

(src)="100"> Ainsi , au milieu du XIXe siècle , ils ont ajouté à la fortification du cœur de la ville un collier d’ avant-postes sous forme de forts ( Křelov , Radíkov , le fort n° XIII et autres ) , repoussant ainsi la ligne de défense de la ville jusqu’ à l’ avant-pays .
(trg)="819"> Em meados do século XIX , eles completaram as muralhas ao redor do centro da cidade com vários baluartes colocados em forma de círculo – chamados fortes ( Křelov , Radíkov , Forte N ° XIII , e outros ) que transladaram a linha de defesa da cidade até a área livre e que podem ser visitados até hoje .

(src)="101"> Ainsi , le site des charmantes maisonnettes au milieu desquelles l’ eau s’ écoule a été surnommé la petite Venise pragoise .
(trg)="820"> Casinhas encantadoras , em torno das quais o rego passa , receberam o sobrenome de Veneza de Praga graças à sua situação .

(src)="102"> Ainsi , quand vous allez partir sur les magnifiques domaines de ski de fond à Orlické hory , ayez à l’ esprit que vous croiserez maintes fois la route de deux personnes célèbres , originaire de ces montagnes .
(trg)="821"> E então , quando você for aos terrenos de esqui de fundo magníficos de Orlické hory não se esqueça do que vai cruzar frequentemente os antigos caminhos de dois compatriotas famosos de Orlické hory .

(src)="103"> Ainsi , trois de ses sites sont inscrits sur la prestigieuse liste du patrimoine de l’ UNESCO .
(trg)="822"> Três lugares figuram na lista da UNESCO .

(src)="105"> Ainsi , un espace exceptionnel est né , s’ étendant sur un terrain en pente , où vous pouvez vous détendre , sans être dérangé , ou découvrir la ville qui s’ étend à vos pieds .
(trg)="823"> Assim nasceu um espaço único que se estende no terreno em declive onde você pode relaxar sem perturbações ou olhar a cidade aos seus pés .

(src)="106"> Ainsi , une des plus anciennes légèndes tchèques se termine par un fratricide .
(trg)="824"> Assim , uma das mais antigas lendas tchecas acaba com um fratricídio .

(src)="107"> Ainsi , vous allez vivre l’ histoire comme jamais auparavant .
(trg)="825"> Você viverá a história como nunca antes .

(src)="108"> Ainsi , vous avez une occasion extraordinaire d’ essayer des trajets sur plusieurs surfaces différentes .
(trg)="826"> Então , você tem a oportunidade de provar a corrida em vários terrenos .