# fr/czechtourism.xml.gz
# it/czechtourism.xml.gz
(src)="1"> 1150 ans de tradition chrétienne
(trg)="1"> 1150 anni della tradizione cristiana
(src)="2"> 13 sas d’ écluse , 23 ponts et un déluge d’ aventures
(trg)="2"> 13 conche di navigazione , 23 ponti e innumerevoli emozioni
(src)="3"> 36°C .
(trg)="3"> 36° C.
(src)="4"> 5 portes , 5 chapelles , 5 autels , 5 étoiles .
(trg)="4"> 5 porte , 5 cappelle , 5 altari , 5 stelle .
(src)="5"> 550 kilomètres de pistes au cœur du parc national
(trg)="5"> 550 chilometri di piste nel cuore del Parco Nazionale
(src)="6"> 6 monuments de l’ UNESCO , 6 merveilles du monde
(trg)="6"> 6 monumenti UNESCO , 6 meraviglie del mondo
(src)="7"> A Brno , d’ autres réalisations méritent le détour : le café fonctionnaliste Era et l’ hôtel Avion , œuvre de Bohuslav Fuchs ; avec sa façade large de seulement 7 mètres , c’ est l’ un des hôtels les plus étroits d’ Europe .
(trg)="7"> A Brno merita attenzione anche la rinnovata caffetteria funzionalista Era e l' Hotel Avion di Bohuslav Fuchs ; con la sua facciata di 7 metri è uno degli hotel più stretti d' Europa .
(src)="8"> A Brno , patinez en ville et dans les stades de glace
(trg)="8"> Brno : il pattinaggio in città e negli stadi
(src)="9"> A Běla pod Pradědem , souvenez -vous des trois dernières victimes de la chasse aux sorcières .
(trg)="9"> A Bělá pod Pradědem ricorderete le ultime tre vittime della caccia alle streghe .
(src)="10"> A cette époque , la Moravie était une terre prospère , de liberté religieuse et de tolérance , peut-être sans pareil en Europe .
(trg)="10"> A quell’epoca la Moravia era il Paese con la maggior prosperità , libertà religiosa e tolleranza forse mai vista nel resto d’ Europa .
(src)="11"> A compter de la saison 2013 vous pourrez acheter un forfait de ski unique pour les pistes de la station de ski Bílá , la station Kohútka et la station Razula à Velké Karlovice .
(trg)="11"> Dalla stagione 2013 , inoltre , è possibile acquistare uno skipass comune , valido per le piste da sci nell' area sciistica di Bílá , lo Ski Center Kohútka e l' area sciistica Razula in Velké Karlovice .
(src)="12"> A Deštné , vous pouvez descendre la colline Studený vrch , choisir parmi cinq pistes , six remontées et un téléphérique à sièges , faire du snowboard dans le skipark ou faire du ski dans un lieu particulièrement adapté .
(trg)="12"> A Deštné scenderete lungo il pendio di Studený vrch , potrete scegliere tra cinque piste e sei tra skilift e seggiovie , anche qui potete saltare con lo snowboard nello snowpark , le strutture di appoggio allo sci qui sono favolose .
(src)="13"> A Dobříš , vous découvrirez un gracieux château rococo au toit mansardé .
(trg)="13"> Scoprirete un grazioso palazzo rococò con il tetto mansardato anche a Dobříš .
(src)="14"> A découvrir absolument
(trg)="14"> Cosa dovete vedere
(src)="15"> A Harrachov , le skieur est naturellement attiré par la station Čerťák , dotée de quatre pistes magnifiques , de deux téléphériques quatre places , et de beaucoup de possibilités de distraction pour le cas où vos jambes refuseraient tout service .
(trg)="15"> Ad Harrachov il centro dell’ interesse degli sciatori è rappresentato da Čerťák con quattro splendide piste , due seggiovie a quattro posti e un sacco di possibilità per passare il tempo quando le vostre gambe vi convincono a non fare un’ altra discesa .
(src)="16"> A Krkonoše , on trouve trois pistes de bobsleigh , ouvertes toute l‘année .
(trg)="16"> Sui Monti dei Giganti ci sono tre piste da bob che funzionano tutto l’ anno .
(src)="17"> A l' hôtel Central , vous trouverez un centre wellness agréable équipé d’ une piscine à ciel ouvert , à proximité de Klatovy , vous découvrirez le ranch western Podolí , qui propose des promenades à cheval et un hébergement .
(trg)="17"> Nell' hotel Central troverete un piacevole centro wellness con piscina esterna , vicino a Klatovy scoprirete il Ranch western di Podolí che offre giri a cavallo e alloggio .
(src)="18"> A l' instar de la forêt vierge de Boubín du massif de la Šumava , la forêt vierge de Žofín est inaccessible au public , vous pourrez l' admirer accompagné d' une personne autorisée ou depuis les chemins forestiers qui bordent la partie clôturée .
(trg)="18"> Similmente a quello della Selva boema di Boubín , anche la foresta vergine di Žofín è recintata e potete visitarla soltanto se accompagnati oppure sui sentieri di bosco battuti che attraversano parte della recinzione .
(src)="19"> A l' intérieur du château , on trouve principalement les collections de la famille des Hildprandt , propriétaires du château depuis le XVIIIe siècle .
(trg)="19"> Gli interni articolati del castello custodiscono prevalentemente le collezioni familiari degli attuali proprietari di Hildprandt , che possedevano il castello sin dal ‘ 700 .
(src)="20"> A l' intérieur du complexe , des restaurants , des magasins et un parking sont mis à disposition .
(trg)="20"> Fanno parte del complesso anche i ristoranti , i negozi e i parcheggi .
(src)="21"> A l' intérieur du palais Schwarzenberg sur la place de Hradčany des œuvres d' art baroque sont exposées , vous y trouverez notamment des tableaux de Hans von Aachen , Karel Škréta , Petr Brandl et Jan Kupecký .
(trg)="21"> Negli interni del Palazzo Schwarzenberg in piazza Hradčanské náměstí è esposta l' arte barocca , ad esempio le opere pittoriche di Hans von Aachen , Karel Škréta , Petr Brandl e Jan Kupecký .
(src)="22"> A l' intérieur , vous pourrez admirer le mobilier d' origine et les décorations , il y a également une petite exposition consacrée la vie d' A .
(trg)="22"> Negli interni potete vedere i mobili originali e anche gli accessori per la casa , qui si trova anche una piccola esposizione sulla vita di A.
(src)="23"> A l' intérieur , vous pourrez visiter une exposition permanente et l' atelier de František Bílek .
(trg)="23"> Negli interni potete ammirare l' esposizione permanente e l' atelier di Bílek .
(src)="24"> A l' origine , il était appelé Nevděk ( ingratitude en tchèque ) , pour rappeler les difficultés rencontrées lors de la construction de sa digue .
(trg)="24"> In origine era chiamato Nevděk a causa delle difficoltà durante la costruzione della chiusa .
(src)="25"> A la différence de Lipno , le parcours sur la glace d ‘ Orlická přehrada doit tout à la nature seule , aussi cette magnifique expérience n’ est destinée qu‘à ceux qui recherchent l’ exceptionnel .
(trg)="25"> A differenza di Lipno , però , le pista di pattinaggio sul lago di Orlík sono regolate dalla natura stessa , le esperienze fantastiche , quindi , sono riservate solo a coloro che cercano davvero qualcosa di speciale .
(src)="26"> A la différence des autres agglomérations des Monts des Géants , situées dans les vallées , Benecko se dore en plein soleil .
(trg)="26"> A differenza di altre località dei Monti dei Giganti che si trovano in una valle , la regione di Benecko si crogiola ai raggi del sole .
(src)="27"> A la différence du ski , le patinage sur glace est peu tributaire des variations climatiques .
(trg)="27"> A differenza dello sci il pattinaggio sci non dipende tanto dai cambiamenti del tempo .
(src)="28"> A la découverte de la science
(trg)="28"> Un suggerimento scientifico
(src)="29"> A la découverte du vin à Prague
(trg)="29"> Dove cercare il vino a Praga ?
(src)="30"> A la fin du XVIème siècle , l' empereur Rudolf II la fit construire pour que le gibier de Stromovka puisse s’ abreuver d’ eau pure .
(trg)="30"> Alla fine del XVI secolo la fece costruire l' imperatore Rodolfo II affinché gli animali di Stromovka potessero bere acqua pulita corrente .
(src)="31"> A la fin du XXème siècle , le dernier wagon de minerai d' étain est sorti des mines de Krásno , ce qui a marqué la fin d' une tradition minière plus que millénaire .
(trg)="31"> Quando alla fine del XX secondo è partito dalle miniere di Krásno l' ultimo vagone carico di stagno si è chiusa una tradizione mineraria più che millenaria .
(src)="32"> A la fin , les fenêtres se referment , le coq chante et les heures commencent à sonner du haut de la tour .
(trg)="32"> Alla fine le finestrelle si chiudono , il gallo canta e l' orologio della terra inizia a battere l' ora intera .
(src)="33"> A la montagne ?
(trg)="33"> In montagna ?
(src)="34"> A la poire d’ or , Au raisin , A l’ arbre , Au buisson , A la cigogne d’ or ...
(trg)="34"> Alla Pera d’ oro , Al Grappolo d’ oro , All’ Albero , All’ arbusto o Alla cicogna d’ oro ...
(src)="35"> A la recherche du cubisme dans Prague et la République tchèque Dans la Vieille ville , non loin du Théâtre national , se dresse la maison cubiste Diamant .
(trg)="35"> Alla scoperta del cubismo a Praga e in Repubblica Ceca Nella Città Vecchia , non lontano dal Teatro nazionale c' è la casa cubista Diamant .
(src)="36"> A Lednice , ville au château digne d’ un conte de fées et aux merveilleux jardins , autrefois coeur du domaine des Lichtenstein , vous découvrirez une station thermale renommée .
(trg)="36"> A Lednice , una città con un castello fiabesco e splendidi giardini che un tempo fu il centro della signoria dei Lichtenstein , scoprirete la celebre zona termale .
(src)="37"> A l’ achèvement de la villa , Jurkovič y installa une exposition de ses travaux d’ architecte d’ intérieur ; la galerie de Moravie gère désormais la villa .
(trg)="37"> Dopo il completamento , Jurkovič organizzò un' esposizione dei suoi lavori di interni , oggi la Galleria Morava si prende cura della casa .
(src)="38"> A l’ emplacement d’ un hôtel de montagne de 1907 , qui a brûlé par accident , la pointe hyperboloïde d’ un émetteur de télévision a couronné le bâtiment d’ un nouvel hôtel dès 1973 .
(trg)="38"> Al posto di un albergo di montagna del 1907 andato sfortunatamente in fiamme è sorta nel 1973 l’ audace cuspide iperbolica del nuovo albergo incoronato da un trasmettitore televisivo .
(src)="39"> A l’ issue de la première guerre mondiale , le cubisme enfanta un nouveau style : le rondocubisme .
(trg)="39"> Dopo la prima guerra mondiale dal cubismo si sviluppò un nuovo stile artistico : il rondocubismo .
(src)="40"> A l’ origine , cet édifice au coin des rues Panská et Jindřišská abritait le siège d’ une banque .
(trg)="40"> L' edificio all' angolo tra le vie Panská e Jindřišská fu originariamente progettato per ospitare una banca .
(src)="41"> A l’ origine , elle portait le nom de Nouvelle ou Grande et c’ est seulement à la fin du XVI° siècle , lorsque furent construites d’ autres synagogues , que l’ on commença à utiliser le nom de Vieille-nouvelle .
(trg)="41"> Originariamente si chiamava Nuova oppure Grande , soltanto con la costruzione delle altre sinagoghe intorno al XVI secolo si è iniziato a chiamarla Vecchia-Nuova .
(src)="42"> A l’ époque , il a accueilli les concerts de Mozart ou de Beethoven en personne .
(trg)="42"> Nel corso dei secoli ha ospitato i concerti di Mozart o di Beethoven in persona .
(src)="43"> A l’ époque , le Nouveau Monde était en dehors de l’ enceinte du Château de Prague , où vivaient les plus démunis .
(trg)="43"> All’ epoca il Nuovo Mondo era la zona abitata confinante con il Castello di Praga , dove vivevano i più poveri .
(src)="44"> A Mariánské Lázně vous pouvez choisir parmi une variété de services et de traitements hydrominéraux .
(trg)="44"> A Mariánské Lázně potete scegliere tra una ricca gamma di servizi e procedure balneologiche .
(src)="45"> A Most , cet exploit a été réalisé !
(trg)="45"> Quella di Most ci è riuscita
(src)="46"> A part une interruption entre 1942 et 1945 , elle n’ a cessé depuis sept cent ans de servir de lieu de culte et de synagogue principale à la communauté juive de Prague .
(trg)="46"> Fatta eccezione per gli anni 1942–45 funziona ininterrottamente da oltre settecento anni come oratorio e sinagoga principale della comunità ebraica di Praga .
(src)="47"> A partir de la saison 2013 , vous pourrez acheter un forfait de ski commun pour accéder aux stations de ski de Kohútka , de Bílá et de Razula à Velké Karlovice .
(trg)="47"> Inoltre a partire dalla stagione 2013 è possibile acquistare uno skipass comune valido per le piste da sci nella Ski Center Kohútka , l' area sciistica Bílá e nella stazione sciistica di Razula a Velké Karlovice .
(src)="48"> A pied et à vélo autour de Svatý Petr
(trg)="48"> Around the Svatý Petr area by bike and on foot
(src)="49"> A Polička , ville située à la frontière des régions tchèque et morave près de Litomyšl , vous pourrez même vous promener sur les remparts !
(trg)="49"> A Polička , una città sulla frontiera tra Boemia e Moravia vicina a Litomyšl , potete letteralmente camminare sulle mura
(src)="50"> A Prague vous pouvez envisager une visite au centre commercial Zlatý Anděl à Smíchov , ou à la Bibliothèque nationale technique à Dejvice , ou choisir un hébergement en hôtel design .
(trg)="50"> A Praga potete per esempio andare a visitare il centro commerciale Zlatý Anděl a Smíchov , la Biblioteca Tecnica Nazionale a Dejvice oppure potete alloggiare in uno dei design hotel .
(src)="51"> A Prague , en vous promenant dans les jardins Vrtba et dans d’ autres jardins de Malá Strana , vous remarquerez les fastueuses terrasses et balustrades baroques .
(trg)="51"> La visita del Giardino Vrtbovská e degli altri giardini a Malá Strana a Praga offrono fastose terrazze e balaustre barocche .
(src)="52"> A première vue , le Praděd ne le dispute en rien à Sněžka sauf que non seulement chacun prétend abriter l’ antre d‘un légendaire seigneur des montagnes , mais revendique aussi le titre de point culminant de la République Tchèque .
(trg)="52"> Il Monte Praděd non gareggia a distanza con Sněžka solo per la dimora dei leggendari signori delle montagne , ma anche su dove si trovi in realtà è il posto più alto della Repubblica Ceca .
(src)="53"> A propos , vous pourrez jeter un œil à la statuette sculptée du berger Gilles dans la pension où sont également exposées les célèbres chaises .
(trg)="53"> E comunque , nella pensione potete vedere una statuetta intagliata del pastore Gill insieme alle celebri sedie .
(src)="54"> A proximité de la source , vous trouverez une statue de bois , un abri et un tableau d' information .
(trg)="54"> Presso la sorgente c' è una statua di legno , una pensilina e dei pannelli informativi .
(src)="55"> A proximité du centre de Jihlava , dans le parc forestier situé près de la rivière Jihlávka , vous découvrirez un jardin zoologique qui se spécialise dans l' élevage de félins , de singes et de reptiles .
(trg)="55"> Non lontano dal centro di Jihlava , nel parco boscoso vicino al fiume Jihlávka , scoprirete il giardino zoologico senza gabbie che si specializza nell' allevamento dei felini , delle scimmie e dei rettili .
(src)="56"> A proximité du restaurant Šlechtova , il y a un petit château d' eau et juste à côté , dans la roche , vous verrez un portail percé dans la roche décoré d' une couronne .
(trg)="56"> Vicino al ristorante Šlechtovy si trova la casa dell' acquedotto e presso di esso un portale con la corona intagliato nella roccia .
(src)="57"> A proximité , vous trouverez deux autres villes rocheuses célèbres , Hruboskalské et Prachovské skály .
(trg)="57"> Non lontano da qui si trovano altre due celebri città rupestri , le rupi Hruboskalské e Prachovské .
(src)="58"> A quelques centaines de mètres plus loin , vous trouverez le Ravin du lièvre et d' autres formations rocheuses aux noms évoquant le monde des contes , par exemple Lucifer , la Tante du diable ou encore le Portail de pierre .
(trg)="58"> Solo a poche centinaia di metri più avanti si trova la pittoresca Zaječí rokle e le altre formazioni rocciose dai nomi fiabeschi , per esempio Lucifero , La suocera del diavolo oppure La porta di pietra .
(src)="59"> A quelques kilomètres au sud de Zelená Hora à Žďár nad Sázavou s’ élève l’ ancien lieu de pèlerinage marial Obyčtov .
(trg)="59"> A soli pochi chilometri a sud dalla Montagna Verde a Žďář nad Sázavou si trova Obyčtov , l’ antico santuario mariano .
(src)="60"> A quelques kilomètres de Mariánské Lázně et de ses célèbres sources thermales aux colonnades très fréquentées , il existe un lieu , où le temps semble s' être arrêté il y a bien longtemps .
(trg)="60"> Pochi chilometri da Mariánské Lázně con le sorgenti terapeutiche e i colonnati pieni di gente esiste un luogo dove il tempo si è fermato .
(src)="61"> A quelques minutes du Château de Prague se trouve un quartier appelé le Nouveau Monde .
(trg)="61"> A pochi minuti a piedi dal Castello di Praga si trova il quartiere chiamato Nuovo Mondo .
(src)="62"> A quelques pas du château de Bouzov , dans l' arête rocheuse et boisée , se dissimule un vaste système de couloirs , de dômes et de gouffres souterrains , décoré de magnifiques stalactites .
(trg)="62"> Non lontano dal castello di Bouzov si nasconde nel boscoso crinale roccioso un esteso sistema di corridoi , sale e voragini sotterranee con splendide decorazioni di stalattiti .
(src)="63"> A quoi ressemblent les plus remarquables réalisations fonctionnalistes ?
(trg)="63"> Quali sono i migliori edifici funzionalisti ?
(src)="64"> A ses pieds vous trouverez le Golf Resort de Kunětická , parcours moderne de 18 trous avec piste cyclable .
(trg)="64"> Ai suoi piedi è nato il Golf Resort Kunětická Hora con il campo da golf a 18 buche e la pista ciclabile .
(src)="65"> A ski sur les traces des chercheurs d‘or
(trg)="65"> Sugli sci seguendo le orme dei cercatori d' oro
(src)="66"> A sommet de Říp , la légende est toujours rappelée par une rotonde romane , qui fait partie des plus anciennes constructions en République tchèque .
(trg)="66"> Sulla cima del monte Říp ancora oggi una rotonda romanica , tra le costruzioni più antiche della Repubblica Ceca , ricorda la leggenda .
(src)="67"> A travers la ville , par les ruelles jusqu’ au belvédère
(trg)="67"> Per le stradine in città fino alla residenza estiva
(src)="68"> A travers les prairies à orchis et les forêts jusqu’ aux cimes
(trg)="68"> Attraverso i prati di orchidee e i boschi fino alle cime
(src)="69"> A vélo ou à pied ?
(trg)="69"> In bicicletta o a piedi ?
(src)="70"> A Český Krumlov et ses environs , on exploitait l' or et l' argent , mais aussi d' autres minéraux comme le graphite .
(trg)="70"> A Český Krumlov e nei suoi dintorni non si estraeva soltanto l' argento e l' oro ma anche altre materie prima compresa la grafite .
(src)="71"> Acceptez l’ invitation de Mère nature
(trg)="71"> Accettate l’ invito di Madre Natura
(src)="72"> Achetez du fromage traditionnel à un prix avantageux au magasin de l’ entreprise .
(trg)="72"> Alla fine vi porterete a casa un campione comprato a buon prezzo nel negozio locale .
(src)="73"> Achetez une entrée combinée pour visiter les beautés de Kutná Hora : la galerie , l’ église Sainte-Barbe , située à proximité , l’ exceptionnel ossuaire , et l’ église de l’ Assomption .
(trg)="73"> Il biglietto agevolato include la possibilità di visitare tutti i gioielli che la città d Kutná Hora può offrire : la Galleria d’ arte , la Cattedrale di Santa Barbara , l’ ossario , unico nel suo genere , e la chiesa dell’ Assunzione della Vergine Maria .
(src)="74"> Activités sportives , découverte ou détente , la ville de Liberec en Bohême du Nord est la destination idéale pour des vacances en toute saison .
(trg)="74"> Liberec si trova nella Boemia settentrionale ed è il luogo perfetto per una vacanza in ogni stagione dell’ anno .
(src)="75"> Actuellement , c’ est principalement une clientèle tchèque et arabe qui y profite de soins de premier ordre .
(trg)="75"> Attualmente la clientela che si affida alle ottime cure locali è soprattutto quella ceca e quella araba .
(src)="76"> Actuellement , des expositions du Musée nouvelle génération voient le jour au château , combinant des éléments d’ expérience avec des objets d’ exposition fournis par d’ importantes institutions tchèques .
(trg)="76"> Attualmente nel castello stanno nascendo le nuove esposizione del Museo di nuova generazione dove gli elementi di divertimento si combinano i pezzi esposti delle più importanti istituzioni ceche .
(src)="77"> Actuellement , environ une dizaine d’ entre eux sont ouverts au public et vous aurez ainsi la chance unique de les visiter de l’ intérieur .
(trg)="77"> Attualmente circa dieci di questi sono aperti al pubblico , dandovi la possibilità di visitarne gli interni .
(src)="78"> Admirer la ville depuis le pont d’ un bateau mouche est une activité très appréciée des touristes .
(trg)="78"> La veduta sul fiume Moldava dal ponte dei battelli panoramici è una delle esperienze turistiche più apprezzate .
(src)="79"> Admirez des monuments inscrits sur la liste de l’ Unesco et plongez -vous dans l’ ambiance exceptionnelle de la ville de l’ argent .
(trg)="79"> Godetevi la visita ai monumenti storici inclusi nella Lista dell’ UNESCO e immergetevi nella straordinaria atmosfera della città d’ argento .
(src)="80"> Admirez ensuite , au musée officiel de l’ usine de la marque JAWA , des pièces d’ exposition uniques , des trophées et des documents historiques liés aux motocyclettes tchèques les plus célèbres .
(trg)="80"> Dopo aver lasciato il castello , vi invitiamo a fare un salto nel museo della fabbrica delle motociclette del marchio JAWA , per ammirare non solo le moto stesse , ma anche i trofei e i documenti storici .
(src)="81"> Admirez la statue gothique de la Vierge de Křtiny de même que les joyaux de la couronne .
(trg)="81"> Ammirerete la statua gotica della Vergine Maria di Křtiny e i gioielli della corona .
(src)="82"> Admirez les peintures murales et l’ exposition consacrée à l’ histoire du quartier juif qui se trouvent dans la synagogue arrière .
(trg)="82"> Nella sinagoga ci sono da vedere degli affreschi e un’ esposizione che illustra la storia del quartiere ebraico .
(src)="83"> Admirez les tableaux du plus grand maître de l’ Art Nouveau
(trg)="83"> Godetevi le opere del più grande pittore Liberty
(src)="84"> Admirez les vitraux et le monumental Calvaire de l’ autel principal .
(trg)="84"> Non mancate di ammirare le splendide vetrate ed il monumentale Calvario sull’ altare principale .
(src)="85"> Admirez l’ architecture Empire du château de Kačina et découvrez l’ histoire de la dynastie des Chotek ou encore l’ évolution de la campagne tchèque et morave .
(trg)="85"> Deliziatevi con l’ architettura in stile impero del palazzo di Kačina e conoscerete la storia della famiglia dei Chotek e le trasformazioni della campagna boema e morava .
(src)="86"> Admirez l’ unique copie du suaire de Turin et les momies du XVIIe et XVIIIe siècle dans les sous-sols du monastère , ou encore la fresque des Rois mages dans le clocher .
(trg)="86"> Potete ammirare la rarissima copia della Sacra Sindone , con le mummie di Vamberk , risalenti al XVII – XVIII secolo , nei sotterranei del monastero , e l' affresco gotico " I doni dei Re Magi " , nel campanile .
(src)="87"> Admirez l’ équipement des pièces miniatures et vous vous demanderez comment on pouvait y pénétrer .
(trg)="87"> Vedrete i mobili delle camere minuscole e vi chiederete come vi potesse entrare qualcuno .
(src)="88"> Admirez notamment le relief de l’ Adoration du pasteur , l’ Arrivée des Rois Mages ou la magnifique fontaine de Jacob .
(trg)="88"> Ci sono in particolare i rilievi chiamati “ l’ Adorazione dei pastori ” , “ l’ Arrivo dei Re Magi ” e il meraviglioso “ Pozzo di Giacobbe ” .
(src)="89"> Admirez plus particulièrement le pavillon de chasse des anciens seigneurs du domaine , la chapelle Saint Hubert , ou rendez-vous dans la maison Libuše et dans la maison Pitný goûter à l’ eau de leurs sources .
(trg)="89"> Osservate in particolar modo la tenuta di caccia degli ex Signori locali e la cappella di Sant'Uberto , recandovi poi alle case di Pitná e Libuše , per bere l' acqua delle fonti locali .
(src)="90"> Admirez une rosace vieille d’ un million d’ années !
(trg)="90"> Ammirate le rose vecchie un milione di anni
(src)="91"> Admirez également des reliques authentiques de Saint Procope et une Madone gothique .
(trg)="91"> Potete ammirare anche le originali reliquie di San Procopio ed una Madonna gotica .
(src)="92"> After this you will certainly be convinced that the Telč Chateau is more than worthy of being one of the UNESCO World Heritage Sites .
(trg)="92"> Riconoscerete voi stessi che il castello di Telč merita ampiamente di fare parte del Patrimonio Mondiale dell’ Umanità UNESCO .
(src)="93"> Aider à survivre
(trg)="93"> Aiuta a sopravvivere
(src)="94"> Ailleurs de véritables musées en plein air vous attendent : les trente statues baroques qui ornent le pont Charles , les allégories du Vice et de la Vertu à Kuks , ou encore la colonne de la Sainte Trinité à Olomouc , elle aussi inscrite au patrimoine mondial de l’ UNESCO .
(trg)="94"> Una vera galleria barocca a cielo aperto è rappresentata dall' insieme di trenta statue barocche sul Ponte Carlo , le statue allegoriche delle Virtù e dei Vizi a Kuks oppure , tra gli altri monumenti UNESCO , la Colonna della Santissima Trinità a Olomouc .
(src)="95"> Aimez -vous les couleurs , les parfums et les attouchements curatifs ?
(trg)="95"> Vi piacciono i colori , i profumi e le carezze terapeutiche ?
(src)="96"> Aimez -vous les fastueuses propriétés nobles entourées de jardins magnifiques ?
(trg)="96"> Vi piacciono le ricche sedi nobiliari , circondate da splendidi giardini ?
(src)="97"> Ainsi et en dépit de sa faible altitude , la région offre des conditions d’ enneigement parfaites .
(trg)="97"> Proprio per questo anche nonostante la sua non eccessiva altezza sul livello del mare offre perfette condizioni di neve .
(src)="98"> Ainsi notamment les trois voitures exceptionnelles , richement ornés d' or , utilisées lors d' occasions solennelles .
(trg)="98"> Una particolare attenzione meritano tre pezzi unici riccamente decorati e utilizzati per le occasioni solenni .
(src)="99"> Ainsi réconforté , vous entrerez ensuite dans les plus grands jardins du monde : le domaine de Lednice - Valtice ; celui -ci a d’ ailleurs été inscrit au patrimoine mondial de l’ UNESCO pour sa splendeur .
(trg)="99"> Vi potrete rifocillare nel giardino più grande del mondo , il Paesaggio culturale Lednice – Valtice che , proprio grazie alla sua magnificenza , è iscritto all’ elenco del patrimonio mondiale dell‘UNESCO .
(src)="100"> Ainsi , au milieu du XIXe siècle , ils ont ajouté à la fortification du cœur de la ville un collier d’ avant-postes sous forme de forts ( Křelov , Radíkov , le fort n° XIII et autres ) , repoussant ainsi la ligne de défense de la ville jusqu’ à l’ avant-pays .
(trg)="100"> Così , nella metà del XIX secolo , alla fortificazione del nucleo della città aggiunsero un anello di roccaforti – cosiddetti forti ( Křelov , Radíkov , il forte n. XII e altri ) che , di fatto , spostavano la linea difensiva della città fino alla prima campagna e che possono essere visitati ancora oggi .