# de/airbaltic.xml.gz
# ru/airbaltic.xml.gz


(src)="643"> ( außer Retsina , dessen harziger Geschmack etwas gewöhnungsbedürftig ist ) .
(trg)="488"> Ценителям чистоты классического стиля непременно надо посетить театр Херод Аттикус , рядом с Акрополем .

(src)="644"> ( Guten Tag ! ) oder das populärere Gegenstück ¡ Hola !
(trg)="155"> ( Здравствуйте ! ) , более распространенное обращение ¡ Hola

(src)="5"> ( Hallo ! )
(src)="646"> Die offizielle Sprache in der Ukraine ist selbstverständlich Ukrainisch .
(trg)="686"> Официальным языком Украины , конечно , является украинский , но в силу исторических обстоятельств гости города больше слышат русскую речь .

(src)="10"> ( Vielen Dank ! ) .
(trg)="780"> ( Большое спасибо . )

(src)="13"> ( Wo ist ... ? ) , tapas ( Tapas ) , cerveza ( Bier ) , beber ( trinken ) , comer ( essen ) .
(trg)="3"> ( Где находится ... ? ) , tapas ( закуски ) , cerveza ( пиво ) , beber ( пить ) , comer ( кушать ) .

(src)="648"> 10 Flüge pro Woche zwischen Vilnius und Tallinn , Estland
(trg)="7"> 10 рейсов в неделю между Вильнюсом и Таллинном ( Эстония )

(src)="649"> 2008 wurde die Bevölkerung auf 1,5 Millionen im Stadtzentrum geschätzt , allerdings leben in der Metropolregion fast 5 Millionenn Menschen .
(trg)="781"> В 2008 году население центра составляло более 1.5 миллионов , а общее население города - почти 5 миллионов .

(src)="650"> 6 Flüge pro Woche zwischen Vilnius und Stockholm , Schweden
(trg)="12"> 6 рейсов в неделю между Вильнюсом и Стокгольмом ( Швеция )

(src)="651"> Abenteuerlustige werden den Seilpark oder die Gokart-Bahn lieben .
(trg)="300"> Любители приключенческого отдыха по достоинству оценят канатный парк и картинг-центр .

(src)="652"> Aberdeen ist weithin als die „ Granitstadt “ bekannt und zählt aufgrund der vielen Gebäude , die aus dem für die Gegend typischen groben Gestein erbaut wurden , zu den der architektonisch interessantesten Städten im gesamten Vereinigten Königreich .
(trg)="439"> Абердин наиболее известен , как " Гранитный город " благодаря большому количеству зданий , построенных из прочного местного камня , что делает его одним из наиболее интересных городов во всей Великобритании в архитектурном плане .

(src)="654"> Abu Dhabi hat zudem den Ruf als die sicherste Stadt im Mittleren Osten mit nahezu keinen nennenswerten Verbrechen – ein weiterer wichtiger Faktor für Touristen , um zu entspannen und sich zu Hause zu fühlen .
(trg)="783"> Абу-Даби имеет репутацию самого безопасного города Ближнего Востока , что является еще одним поводом для туристов отдыхать без забот и чувствовать себя , как дома .

(src)="656"> airBaltic bietet günstige Tickets zum Internationalen Flughafen Minsk an , der etwa 42 Km außerhalb der Stadt liegt .
(trg)="784"> Приобретайте дешевые авиабилеты на рейсы авиакомпании airBaltic для полета в Международный аэропорт Минск , расположенный в 42 км от города .

(src)="658"> airBaltic fliegt Sie zum Flughafen Arlands , dem größten Flughafen Schwedens , der 42 Km vom Stadtzentrum entfernt liegt .
(trg)="197"> Это весомый аргумент для почти миллиона туристов , ежегодно приезжающих сюда. аirBaltic выполняет авиаперелеты в аэропорт Арланда , крупнейший аэропорт Швеции , расположенный в 42 км от Стокгольма .

(src)="659"> airBaltic fliegt Sie zum größten Flughafen in der Schweiz , dem Flughafen Zürich , der im Stadtteil Kloten liegt .
(trg)="786"> Авиарейс airBaltic доставит вас в самый большой в Швейцарии - аэропорт Цюриха , расположенный в городке Клотен .

(src)="661"> Als beste Beispiele hierfür gelten unter anderem ein Bürgerhaus mit Türmen auf der Union Street und die Festung Castlegate .
(trg)="789"> Яркие примеры тому - впечатляющая башня городской ратуши на Юнион-стрит и Крепость Castlegate .

(src)="34"> Als eine der größten Städte Europas , wohl die inoffizielle Hauptstadt Zentraleuropas und die Hauptstadt der Tschechischen Republik liegt Prag im Nordwesten von Tschechien an der Moldau ( tschechisch : Vltava ) .
(trg)="790"> Являясь одним из главных городов и неофициальной столицей Центральной Европы , а также столицей Чешской Республики , Прага расположена на северо-западе страны , на берегу реки Влтавы .

(src)="663"> Als größte Siedlung im Umkreis von vielen Kilometern , Hafenmetropole , Finanzzentrum und Hauptanlegeplatz für die Arbeiter der Bohrinseln bietet Aberdeen eine gute Auswahl an ausgezeichneten Pubs und Restaurants für jeden Geldbeutel .
(trg)="791"> Абердин , являясь крупным портом , финансовым центром и главной станцией погрузки работников на нефтяные вышки , определяет все вокруг себя на множество миль , здесь нет недостатка в ресторанах , пабах и местах , где поесть , рассчитанных на любой бюджет .

(src)="664"> Am besten lassen sich die Küche Georgiens und der Wein bei einem supra ( ein Fest ) mit den Einheimischen erleben .
(trg)="104"> Самым лучшим способом насладиться грузинской кухней и вином была бы возможность присоединиться к супра ( праздник ) с местными жителями .

(src)="39"> Amtssprache auf Rhodos ist Griechisch .
(trg)="267"> Родным языком жителей Родоса является греческий .

(src)="666"> An der Seeseite sind die Mauern recht dünn , an der Landseite bis zu sechs Meter dick .
(trg)="381"> Со стороны моря стены очень тонкие , а со стороны суши – до шести метров толщиной .

(src)="42"> Angefangen von der Festung , die einst die Altstadt beschützt hat und dem erstaunlichen Palast der Shirvan Shahs , wo die ehemaligen Herrscher residierten , bis hin zum 1000 Jahre alten Jungfrauenturm ( dessen ursprüngliche Bedeutung bis heute unklar ist ) , der den Hafen überblickt , glänzt Baku mit einer Vielzahl architektonischer Höhepunkte .
(trg)="792"> Баку предлагает широчайший диапазон архитектурных наслаждений от крепости , которая когда-то защищала Старый Город , и великолепного Дворца Ширваншахов , где когда-то находилась резиденция прежних правителей , до 1000-летней Девичьей башни ( цель , которой неясна до сих пор ) на берегу около порта .

(src)="667"> Athen eine Stadt , die gerade zu von herrlicher Architektur und einem pulsierenden Leben platzt .
(trg)="793"> Афины потрясают великолепной архитектурой , местным колоритом и множеством гостиниц , клубов , уличных базарчиков и празднеств .

(src)="668"> Auch Hochseeangeln und Bootstouren entlang der Küste sind beliebt .
(trg)="497"> Также довольно популярными развлечениями являются прибрежные круизы и глубоководная рыбалка .

(src)="669"> Auf der einen Seite ein Finazplatz , der verrückt nach Zahlen ist , auf der anderen Seite eine schöne , saubere und friedliche Stadt , ist Zürich nicht ganz einfach zu beschreiben .
(trg)="795"> Помешанный на цифрах финансовый центр ( и самый состоятельный в Европе ) с одной стороны , и прекрасное чистое и спокойное место для жизни с другой - Цюрих ( Zurich ) не так легко характеризовать в двух словах .

(src)="56"> Auf Malta gibt es nicht weniger als neun Sehenswürdigkeiten des UNESCO-Welterbes , darunter megalithische Tempel , die als eines der ältesten Bauwerke der Welt gelten .
(trg)="440"> На Мальте находятся целых девять объектов Всемирного Наследия ЮНЕСКО , включая мегалитические храмы , которые считаются одними из старейших сооружений в мире .

(src)="670"> Authentischer geht es nicht , denn dieses Gericht stammt aus Catania selbst .
(trg)="568"> Оригинальнее не бывает : это блюдо было создано в Катании .

(src)="673"> Baku hat eine reiche Geschichte und erlebt heute , auch Dank des Wohlstands der Öl- und Gasindustrie , einen anhaltenden Aufschwung .
(trg)="796"> Баку имеет богатую историю и сегодня , благодаря процветанию нефтегазовой промышленности , этот город продолжает расцветать .

(src)="60"> Barcelona ist zum einen die Hauptstadt Kataloniens , einer von 17 Provinzen in Spanien und der Sitz der katalanischen Regierung .
(trg)="797"> Барселона является столицей Каталонии , одной из семнадцати автономных областей Испании , здесь же заседает каталонское правительство .

(src)="674"> Beginnen Sie bei der bekannten Villa Borghese , mit den Statuen und der Galleria Nazionale d'Arte Moderna , in der Meisterwerke internationaler Künstler ausgestellt werden .
(trg)="400"> Хорошим началом осмотра может стать вилла Боргезе с парком для прогулок , фонтанами , статуями и музеями , включая Национальную Галерею Современного Искусства , где представлены работы иностранных мастеров .

(src)="675"> Beginnen Sie Ihre Erkundungstour an der Piazza del Duomo , dem Hauptplatz von Catania .
(trg)="26"> Начните свою прогулку с Пьяцца дель Дуомо – центральной площади Катании .

(src)="676"> Beginnen Sie Ihre Tour durch die Stadt in der Hauptstraße Rustavelis Gamziri und genießen Sie die faszinierende Architektur , die Sie während Ihrem Bummel zum Platz am Ende der Straße sehen können .
(trg)="233"> Осмотр города начните с проспекта Руставели , главной улицы города с восхитительной архитектурой , по которой приятно прогуляться от начала и до площади в ее конце .

(src)="677"> Beginnen Sie Ihren Kurztrip nach Vilnius mit einem günstigen airBaltic Flug zum Internationalen Flughafen Vilnius .
(trg)="740"> Начните поездку в Вильнюс с дешевых авиабилетов на рейс аirBaltic в Международный аэропорт Вильнюс ( аirBaltic входит в число нескольких авиакомпаний , предоставляющих свой сервис в Литве ) .

(src)="678"> Bei einem Kurztrip in die Stadt werden auch Sie schnell feststellen , warum Zürich bei so vielen so beliebt ist .
(trg)="798"> Найдите пару дней , чтобы узнать , почему Цюрих нравится такому большому количеству людей .

(src)="680"> Beispielsweise wenn Sie jemanden in gemütlicher Runde zuprosten wollen : Entweder oplia oder I sveikata !
(trg)="799"> Глядя им в глаза , скажите либо " oplia " , либо " I sveikata " .

(src)="68"> beobachten Sie eindrucksvolle Meeressäuger bei einer Waltour
(trg)="436"> Насладитесь северным сиянием

(src)="69"> Berlin liegt im östlichen Teil Deutschlands , ca. 70 Km von der polnischen Grenze entfernt , zwischen zwei Plateaus und den Flüssen Spree und Havel .
(trg)="552"> Расположенный в восточной части Германии приблизительно в 70 км от границы с Польшей , город находится между двумя плато на берегах рек Шпрее и Хафель .

(src)="72"> Bestaunen Sie die Werke alter Meister im Kunsthistorischen Museum oder besuchen Sie das Naturhistorische Museum .
(trg)="800"> Напротив дворца Габсбургов находятся Музей Истории Искусств , в котором хранятся сокровища - работы старых мастеров , и Музей естествознания .

(src)="681"> Bestens bekannt für die 4 Millionen Touristen , die die Stadt zum bekannten Karneval besuchen , ist Düsseldorf darüber hinaus eine Stadt , die viele kulturelle Highlights verspricht , eine Vielzahl von Sehenswürdigkeiten bietet und daher bestens für einen Kurzbesuch geeignet ist .
(trg)="801"> Наиболее известный 4 миллионами туристов , которые летом съезжаются в город , чтобы принять участие в 9-дневном впечатляющем карнавале Кирмес , Дюссельдорф ( Dusseldorf ) - немецкий город с высоким уровнем культуры , бурлящий развлечениями , полный впечатляющими достопримечательностями и всем , что необходимо , чтобы заполнить поездку .

(src)="682"> besuchen Sie das einzigartige Bernsteinmuseum
(trg)="802"> посети уникальный Музей Янтаря

(src)="77"> Besuchen Sie das internationale Bergfilm-Festival oder das Musikfestival Okey Leto
(trg)="186"> Побывайте на международном фестивале горных фильмов и музыкальном фестивале Okey Leto

(src)="78"> besuchen Sie das Museum des Warschauer Aufstandes oder der Technik
(trg)="293"> посети лучшие местные музеи - Музей Варшавского Восстания и Музей Технологий

(src)="81"> besuchen Sie den örtlichen Markt für aromatisches frisches Gemüse und Meeresfrüchte
(trg)="592"> закупись ароматными свежими овощами и дарами моря на местном рынке

(src)="83"> besuchen Sie die nahegelegene imposante Burganlage Trakai
(trg)="296"> прогуляйся по живописным окрестностям Тракайского замка

(src)="86"> besuchen Sie eine Opernaufführung im Teatro Massimo Bellini​
(trg)="655"> посмотрите оперу в Teatro Massimo Bellini

(src)="87"> Besuchen Sie einen der vielen Strände oder erklimmen Sie den Gifpel des Tibidabo für einen einzigartigen Blick über die Stadt .
(trg)="803"> Тогда вперед к всегда переполненным пляжам , или на вершину Тибидабо , для лучшего вида на город .

(src)="683"> Besucher können sich im Sommer am Chopin Denkmal an einem Pianokonzerte erfreuen , die zu Ehren des in der Stadt geborenen Komponisten stattfinden .
(trg)="487"> Здесь находится памятнику Шопену , летом посетители могут насладиться фортепианными концертами под открытым в честь композитора , родившегося здесь .

(src)="92"> bewundern Sie die farbenprächtigen Inseln Murano und Burano
(trg)="730"> посети красочные острова Мурано и Бурано

(src)="94"> Bewundern Sie die Rostal-Säulen entlang der Strelka , die die mächtige russisch-baltische Flotte symbolisieren .
(trg)="582"> На Стрелке Васильевского острова полюбуйтесь Ростральными колоннами , символом могучего русского Балтийского флота , на которых во время фестивалей на колоннах горят огни .

(src)="95"> Bilder von Aberdeen
(trg)="804"> Фотографии Абердин

(src)="96"> Bilder von Tampere
(trg)="805"> Фотографии Тампере

(src)="98"> Catania ist der perfekte Ort für einen Sommerurlaub – das Ionische Meer umspült seine Küste , sodass vor allem Strandliebhaber hier auf ihre Kosten kommen .
(trg)="63"> Это идеальное место для летнего отдыха – остров омывает теплое Ионическое море , и в районе Катании есть замечательные пляжи .