# de/czechtourism.xml.gz
# pt/czechtourism.xml.gz


(src)="1"> ... fällt Ihr Blick sicherlich auf das Jan-Hus-Denkmal , das wunderschöne Sgraffito-Haus „ U Minuty “ , das erhaltene gotische Haus „ U Kamenného zvonu “ ( „ Zur steinernen Glocke “ ) oder auf die Nationalgalerie im Kinsky-Palais .
(trg)="4537"> A atenção da sua objetiva não deveria deixar escapar o monumento de Jan Hus , a maravilhosa casa de graffito U Minuty , a unicamente conservada casa gótica U Kamenného zvonu ou o mansão da Galeria nacional no palácio de Kinský .

(src)="5481"> ... und das einzigartige Flair der eleganten Stadt Olmütz in sich aufnehmen – dazu reicht es , am Fuße der Dreifaltigkeitssäule zu sitzen und dem bunten Treiben zuzuschauen .
(trg)="5117"> Para experimentar a verdadeira atmosfera da elegante cidade de Olomouc basta apenas sentar-se ao pé da Coluna da Santíssima Trindade e olhar ao seu redor .

(src)="4"> 11 Abfahrten , unzählige Erlebnisse
(trg)="1"> 11 pistas e uma quantidade imensa de impressões

(src)="5"> 1150 Jahre Christentum
(trg)="2"> 1150 anos de tradição cristã

(src)="7567"> 13 Schleusen , 23 Brücken und unzählige Erlebnisse
(trg)="3"> 13 eclusas , 23 pontes e uma quantidade de impressões

(src)="10"> 1958 fand in Brüssel die erste Weltausstellung nach dem Zweiten Weltkrieg statt .
(trg)="2168"> Em 1958 foi realizada em Bruxelas a primeira Exposição Mundial depois da Segunda Guerra .

(src)="12"> 2012 wurde in Lipno eine der beliebtesten Attraktionen des Ferienorts an der gleichnamigen Talsperre und eine Besonderheit für ganz Tschechien eröffnet .
(trg)="2172"> Em 2012 inaugurou em Lipno uma das atrações mais populares e mais exclusivas em toda a República Tcheca .

(src)="13"> 2013 erhielt das Restaurant zum ersten Mal eine Auszeichnung in der Kategorie Bib Gourmand des Gastronomieführers Michelin .
(trg)="2173"> Em 2013 , o restaurante recebeu pela primeira vez o prêmio da categoria Bib Gourmand do guia gastronômico Michelin .

(src)="8120"> 390 m der 1,7 km Gesamtlänge sind für die Öffentlichkeit zugänglich , wo Sie die Kaskaden bewundern können , die der in Wasser gelöste Marmor gebildet hat .
(trg)="5709"> As cavernas medem 1,7 quilômetro dos quais 390 metros são acessíveis , você pode admirar aqui o espaço articulado que forma as cascadas .

(src)="15"> Ab in die Unterwelt
(trg)="2473"> Procurando a cultura no subterrâneo

(src)="16"> Abenteuern gefällt die Sommer-Tubing-Bahn , wo Sie vom Ziel zurück an den Start ein beweglicher Teppich bringt , oder der Bikepark mit einer Menge an Hindernissen .
(trg)="4182"> Os aventureiros gostam da pista de tubing de verãoonde um cinturão móvel levará você de volta ou o parque de BTT com muitos obstáculos .

(src)="5489"> Aber auch die Stadt ist einen Besuch wert – im Zentrum von Slavonice ( Zlabings ) können Sie bunt verzierte Häuser und historische Sehenswürdigkeiten aus der Gotik , Renaissance und dem Barock entdecken .
(trg)="8485"> Vale a pena visitar também a parte por encima : no centro histórico de Slavonice onde se encontram casas da nobreza ricamente decoradas e monumentos históricos no estilo gótico , renascentista e barroco .

(src)="22"> Aber auch Sie können am Umzug teilnehmen !
(trg)="6266"> Você também pode fazer parte do desfile

(src)="5493"> Aber auch wenn Sie lieber interaktive Ausstellungen mögen , kommen Sie nicht zu kurz !
(trg)="441"> Você prefere as exposições mais interativas ?

(src)="5494"> Aber auch zu jeder anderen Jahreszeit können Sie sich in den Park aufmachen und werden immer etwas zu entdecken haben .
(trg)="8724"> Mas este parque pode ser visitado em qualquer uma das estações do ano , sempre oferecendo algo que vale a pena ver .

(src)="25"> Aber das Barock hat seine Spur nicht nur in der Architektur hinterlassen .
(trg)="4409"> Mas , o Barroco não deixou rastros somente na arquitetura .

(src)="27"> Aber das ist kein Grund zur Furcht , denn angeblich sollen diese Flammen eine magische Kraft besitzen und sogar Rheuma heilen können .
(trg)="4680"> Mas não tenha medo , pois se diz que estes fogos têm um poder mágico e podem curar o reumatismo .

(src)="29"> Aber dass man hier sogar sein Golfspiel in einem der vielen luxuriösen Golfresorts verbessern kann , überrascht die meisten .
(trg)="4667"> Mas o fato de que você pode aperfeiçoar o seu jogo em um dos luxuosos resorts de golfe é uma boa surpresa para muitos .

(src)="5495"> Aber der größte Stolz der Stadt ist der beeindruckende Platz Masarykovo náměstí , der die Form einer Zitronenscheibe hat und in dessen Mitte die Statue des ersten Präsidenten der Tschechoslowakei steht : T. G. Masaryk .
(trg)="7737"> O maior orgulho de Hradec Králové é , porém , a praça monumental Masarykovo Náměstí no formato de fatia de limão , na qual se ergue a estátua do primeiro presidente da Tchecoslováquia T. G. Masaryk .

(src)="5496"> Aber die beliebteste Felsformation der Region ist der Teufelsfelsen ( Čertovy skály ) bei Lidečko .
(trg)="603"> O grupo rochoso mais visitado de Valašsko são as rochas Čertovy skály próximas do vilarejo Lidečko .

(src)="7569"> Aber eines ist bekannt : der Likör wird aus dem Karlsbader Wasser und aus Kräutern , die in der Nähe Karlsbads wachsen , hergestellt .
(trg)="7699"> O certo é que se produz da água de Karlovy Vary e das ervas que crescem na região .

(src)="5497"> Aber es war kein gewöhnliches Haus - es war ein Märchenhaus .
(trg)="7567"> Mas não era uma casa normal - era uma casa de contos de fadas .

(src)="8121"> Aber nicht nur in den weltberühmten Kurorten kann man perfekt entspannen und neue Energie tanken , sondern auch in der Nähe des sogenannten Bäderdreiecks , inmitten einer wunderschönen Landschaft .
(trg)="4640"> Mas há muito mais do que apenas os famosos balneários desta região , há mais lugares em que é possível relaxar e carregar as baterias .

(src)="37"> Aber wer war eigentlich dieser Toulovec ?
(trg)="2401"> E quem era Toulovec ?

(src)="40"> Abgerundet wird der ganze Aufenthalt mit einem Besuch im Restaurant Retro Grill , in dem Sie auch eine Ausstellung historischer Motorrädern bestaunen können .
(trg)="5041"> A atmosfera agradável do restaurante Retro Gril é completada com a decoração de motocicletas históricas .

(src)="42"> Ablesen kann man auch die Stellung der Himmelskörper .
(trg)="8725"> It is also possible to see the position of celestial bodies on it .

(src)="44"> Absteigen lohnt sich , denn die Stadt bietet zahlreiche Sehenswürdigkeiten .
(trg)="1923"> Desça da bicicleta por um instante e visite a metrópole silesiana .

(src)="5499"> Abtauchen und auftauchen - das ist das Credo des kleinen Flusses Punkva .
(trg)="6963"> Emanar – fundir , é a lema do rio lúdico de Punkva , o rio subterrâneo mais largo da Boêmia .

(src)="46"> Achten Sie bei Ihren Kindern auf einen gesunden Lebensstil und sportliche Betätigung ?
(trg)="6722"> Você gosta de um estilo de vida saudável e com atividade física ?

(src)="49"> Afrikanischen Raritäten
(trg)="543"> Raridades africanas

(src)="51"> Aktivurlaub im Herzen einer intakten Natur
(trg)="32"> Atividades no coração de uma natureza virgem

(src)="53"> All das können Sie im Techmania in Pilsen erleben .
(trg)="5776"> Experimentem na sua própria pele ne Technomanie de Pilsen .

(src)="5502"> All das macht das Ski Resort Černá hora ( Schwarzenberg ) im östlichen Riesengebirge aus .
(trg)="8313"> É o orgulho do Ski resort Černá Hora na parte oriental da serra de Krkonoše .

(src)="56"> All das und noch viel mehr wird durch die schöne Atmosphäre in Hoffmanns Geburtshaus abgerundet , das nach zeitgenössischen Fotos restauriert wurde .
(trg)="5806"> Tudo isso e muito mais completa a atmosfera da casa natal de Hoffman , ela foi reconstruída segundo as fotografias da época .

(src)="57"> All dies finden Sie in dem monumentalen Gebäude des Kurhauses , das seit Anfang des 20 . Jahrhunderts die Bezeichnung Lázně III trägt .
(trg)="6186"> Todo isso se encontra no edifício monumental da Casa balnear , desde o início do século XX chamada Balneário III.

(src)="60"> Alle diese Zeichen können Sie anschaulich zum Beispiel in der Villa Tugendhat in Brno ( Brünn ) sehen .
(trg)="3253"> Você pode olhar todos esses signos na Mansão Tugendhat em Brno .

(src)="64"> Alle Skigebiete bieten Ihnen genau das , was Sie für ein perfektes Wintererlebnis brauchen , egal ob Sie zu den Anfängern gehören oder schon auf Skiern zur Welt gekommen sind .
(trg)="5847"> Todos os centros oferecem tudo que você precisa para uma descida perfeita , seja você um esquiador iniciante ou você que tenha nascido com esquis nos pés .

(src)="68"> Alles , woran Sie sich erinnern
(trg)="5825"> Tudo o que você pode imaginar

(src)="70"> Alois I. Josef von Liechtenstein sehnte sich nach einer solchen so sehr , dass er den Architekten Josef Hardmuth sogar dafür bezahlte , dass er tatsächliche Burgruinen bereiste , damit er ausreichend Inspiration erhielt und die Illusionen nahezu perfekt werden konnten .
(trg)="894"> Aloísio I José de Liechtenstein era tão ansioso de ter umas ruínas que até pagava o arquiteto Josef Hardmuth por viajar pelas ruínas dos castelos verdadeiras para encontrar inspiração suficiente e criar a ilusão mais real possível .

(src)="72"> Als Ausflugsziel empfiehlt sich ebenfalls die Böhmische Schweiz , die durch ihre romantischen Felsenstädte beeindruckt .
(trg)="6553"> Você pode visitar também a Suíça Tcheca que o assombrará pelas suas românticas cidades de pedra .

(src)="5510"> Als Dank an Gott für die Überwindung der Pestepidemie , die die Stadt Mikulov 1622 erfasste , entstand der erste Bau auf dem Heiligen Berg - die Kapelle des heiligen Sebastian .
(trg)="7291"> Como expressão de agradecimento a Deus por terem superado a epidemia da peste que atingiu Mikulov em 1622 , os cidadão começaram a construir a primeira capela do Monte Santo - Capela de São Sebastião .

(src)="8123"> Als der vorbeiführende Weg jedoch an Bedeutung verlor , die schwedische Armee die Stadt plünderte , die Bewohner an Pestepidemien starben und die Folgen des Dreißigjährigen Krieges ihr Übriges taten , war es , als bliebe die Zeit in Slavonice plötzlich stehen .
(trg)="5228"> Quando a trilha perdeu a sua importância e a cidade foi saqueada pelo exército sueco , peste e chamas da Guerra de Trinta anos , como se o tempo parasse aqui .

(src)="78"> Als erste wurde die Safari mit der Bezeichnung Eurasien mit Hirschen , Bisons , Bergziegen und anderen Huftieren eröffnet .
(trg)="1769"> O primeiro dos safaris se chama Eurásia e oferece cervos , bisões , cabras bravas e outros ungulados .

(src)="5514"> Als erstes besichtigt man hier am besten das Erzbischöfliche Schloss mit seinen herrlichen Barockgärten , die in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen wurden .
(trg)="6197"> Os primeiros passos que você deverá dar o levarão ao conjunto do palácio episcopal , rodeado pelos esquisitos jardins barrocos que figuram na lista do Patrimônio da Humanidade da UNESCO .

(src)="82"> Als nach dem ersten Weltkrieg den Jugendstil die Moderne abgelöst hatte , wurde ein neuer Stil mit Flachdächern , klaren Linien und lichtdurchfluteten Innenbereichen angewandt : der Funktionalismus .
(trg)="4371"> Quando o modernismo substituiu a Arte Nouveau depois da primeira guerra mundial , o novo estilo de telhados planos , linhas puras e interiores iluminados nasceu : o funcionalismo .

(src)="5517"> Als Souvenir einen Stein der Liebe aus dem Böhmischen Paradies .
(trg)="6108"> Leve a pedra do amor do Paraíso Tcheco

(src)="86"> Also los , ab auf den Hang !
(trg)="859"> Vamos lá na pista

(src)="88"> Also , packen Sie die Skier ein und kommen Sie nach Nordböhmen , um einen so richtigen Winterurlaub zu erleben !
(trg)="1485"> Coloque os esquis e vá no norte da Boêmia para usufruir as verdadeiras férias do inverno

(src)="89"> Also , welche suchen Sie sich aus ?
(trg)="3342"> Então , qual será ?

(src)="5519"> Am anderen Ufer der Elbe liegt die Festung Theresienstadt ( Terezín ) , die während des zweiten Weltkrieges als Ghetto und Gefängnis der Prager Gestapo diente .
(trg)="5727"> Do outro lado do rio Elba encontra-se a fortaleza Terezín que durante a Segunda Guerra Mundial servia como gueto judeu e presídio da Gestapo de Praga .

(src)="93"> Am bequemsten kommen Sie über die Asphaltstraße von Papežova nach oben , wo Sie auf 7 km eine Erhöhung von 720 m überwinden .
(trg)="3633"> A opção mais confortável é subir a estrada de Papežov – o percurso mede 7 quilômetros e a superação é 720 metros .

(src)="94"> Am Berg über ihr ragt sich romantische Ruine der gotischen Burg empor , man findet hier Empireschloss , interessantes Museum , Aquapark , Westernstädtchen und pittoreskes Judenviertel mit Synagoge .
(trg)="5713"> Na colina acima da cidade se erguem ruínas de um castelo gótico , na cidade há um palácio no estilo Império , um museu interessante , um parque aquático , uma cidade faroeste e um bairro judeu pitoresco com sinagoga .

(src)="97"> Am besten startet man in Ústí nad Orlicí mit seinem Dekanatsdom Mariä Himmelfahrt und nimmt von hier einen der drei Radwanderwege .
(trg)="3010"> Uma solução ideal é sair em um dos três trilhos ciclistas de Ústí nad Orlicí , cuja dominante apresenta o templo decano de Assunção da Nossa Senhora .

(src)="98"> Am Brunnen findet man sowohl eine allegorische Skulptur Griechenlands mit einem geflügelten Drachen , eine Babylonien darstellende Skulptur mit einer Krone am rechten Fuß und einem geflügelten Löwen sowie eine Persien darstellende Skulptur mit einem Füllhorn , einer Krone und einem Bären .
(trg)="5715"> No chafariz você encontrará uma estátua alegórica da Grécia com um dragão com asas , Babilônia com uma coroa ao lado da sua perna direita e um leão com asas e Pérsia com cornucópia , uma coroa e um urso .