# de/EESC2017.xml.gz
# is/EESC2017.xml.gz
(src)="8722"> " Island als Kandidatenland "
(trg)="109"> Ísland sem umsóknarland
(src)="8723"> " Island als Kandidatenland " .
(trg)="110"> Ísland sem umsóknarland .
(src)="70229"> 1.1 Zum gegenwärtigen Zeitpunkt wird hart um die Unterstützung der Öffentlichkeit für Islands Antrag auf EU-Mitgliedschaft gerungen , wie die öffentliche Anhörung im September 2010 in Island bestätigte .
(trg)="2"> 1.1 Eins og kom fram á opnum fundi á Íslandi í september 2010 er sem stendur mjög á brattann að sækja hvað varðar stuðning almennings við umsókn Íslands um aðild að Evrópusambandinu .
(src)="78690"> 1.2 Nach Ansicht des Ausschusses ist es an der Zeit , dass sich proeuropäische Organisationen stärker in die öffentliche Debatte einschalten , um die Vorteile einer EU-Mitgliedschaft für Island und für die EU deutlich zu machen .
(trg)="3"> 1.2 Nefndin telur að tími sé kominn til að samtök sem eru hlynnt ESB-aðild taki aukinn þátt í opinberri umræðu til að sýna fram á kosti ESB-aðildar fyrir Ísland sem og fyrir ESB .
(src)="80755"> 1.3 Der EWSA befürwortet nachdrücklich die EU-Mitgliedschaft Islands und betont , wie wichtig die Beteiligung der isländischen Zivilgesellschaft an den Beitrittsverhandlungen ist .
(trg)="4"> 1.3 Nefndin styður aðild Íslands að ESB eindregið og leggur áherslu á mikilvægi þátttöku hins borgaralega samfélags á Íslandi í aðildarviðræðunum .
(src)="83694"> 1.4 Der Ausschuss unterstreicht ebenso wie die Sozialpartner die Notwendigkeit einer umfassenderen zivilgesellschaftlichen Beteiligung verschiedener Akteure .
(trg)="5"> 1.4 Auk aðila vinnumarkaðarins vill nefndin undirstrika þörfina fyrir víðtækari borgaralega þátttöku ýmissa hagsmunahópa .
(src)="88772"> 1.6 Aufgrund seines hohen politischen und wirtschaftlichen Entwicklungsstands und seiner Mitgliedschaft im Europäischen Wirtschaftsraum ( EWR ) ist Island ( trotz des Zusammenbruchs seiner Wirtschaft in der jüngsten Krise ) im Allgemeinen gut auf die Erfüllung der aus der EU-Mitgliedschaft erwachsenden Verpflichtungen vorbereitet , vor allem in den Bereichen , die unter das EWR-Abkommen fallen .
(trg)="7"> 1.6 Vegna þess hve þróað stjórnmála- og hagkerfi landsins er og vegna aðildarinnar að Evrópska efnahagssvæðinu ( EES ) er Ísland almennt vel í stakk búið að gangast undir þær skuldbindingar sem felast í ESB-aðild ( þrátt fyrir efnahagshrunið á Íslandi í kreppu síðustu ára ) , einkum á þeim sviðum sem falla undir EES-samninginn .
(src)="2283580"> 1.7 Wenngleich Island bereits den Großteil des EU-Besitzstands umgesetzt hat , besteht in bestimmten Kernbereichen , vor allem in der Fischerei und der Landwirtschaft , noch Handlungsbedarf .
(trg)="8"> 1.7 Þótt Ísland hafi þegar innleitt verulegan hluta af réttarreglum ESB ( acquis ) eru enn óleyst viðfangsefni á tilteknum lykilsviðum , einkum hvað varðar fiskveiðar og landbúnað .
(src)="95504"> 1.9 Die negative öffentliche Meinung in Island zum EU-Beitritt ist zum Teil auf die auf die ungelöste Problematik im Zusammenhang mit der Internetbank " Icesave " zurückzuführen .
(trg)="10"> 1.9 Neikvætt viðhorf almennings á Íslandi til ESB-aðildar stafar að hluta af hinni óleystu Icesave-deilu .
(src)="2284404"> 2.1 Island hat im Juli 2009 einen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union gestellt , und die Kommission gab am 24 . Februar 2010 eine befürwortende Stellungnahme zu diesem Antrag ab .
(trg)="11"> 2.1 Ísland sótti um aðild að Evrópusambandinu í júlí 2009 og hinn 24. febrúar 2010 gaf framkvæmdastjórnin út jákvætt álit um umsókn Íslands .
(src)="122916"> 2.4 Darüber hinaus ist die öffentliche Verwaltung im Allgemeinen leistungsfähig und frei von politischer Einflussnahme .
(trg)="13"> 2.4 Opinber stjórnsýsla er almennt skilvirk og laus við pólitíska íhlutun .
(src)="127355"> 2.5 Trotz der schweren Auswirkungen der Wirtschaftskrise ist Island eine funktionierende Marktwirtschaft und sehr wohl in der Lage , dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der EU standzuhalten .
(trg)="14"> 2.5 Þrátt fyrir alvarlegar afleiðingar efnahagskreppunnar er á Íslandi virkt markaðshagkerfi sem er vel í stakk búið að takast á við samkeppnisþrýsting og markaðsöfl innan ESB .
(src)="130983"> 2.7 Nachdem Island den Beitrittsantrag gestellt hatte , wurden zehn Verhandlungsgruppen für verschiedene Bereiche gebildet .
(trg)="16"> 2.7 Eftir að Ísland sótti um aðild voru settir saman tíu samningahópar til að sjá um samningaviðræður á mismunandi sviðum .
(src)="131480"> 2.8 Bislang verfolgt die isländische Regierung die Strategie , die Zivilgesellschaft voll und ganz am Beitrittsprozess zu beteiligen .
(trg)="17"> 2.8 Stefna ríkisstjórnar Íslands er að hafa hið borgaralega samfélag fyllilega með í ráðum í aðildarferlinu .
(src)="133108"> 2.9 Trotz all dieser positiven Signale hinsichtlich der Einbindung der Zivilgesellschaft in den Beitrittsprozess hat Islands Glaubwürdigkeit in einigen EU-Mitgliedstaaten aufgrund der Bankenkrise und des Icesave-Konflikts gelitten .
(trg)="18"> 2.9 Þrátt fyrir öll þessi jákvæðu merki um þátttöku hins borgaralega samfélags í aðildarferlinu hefur tiltrú á Íslandi beðið hnekki innan sumra aðildarríkja ESB vegna bankakreppunnar og Icesave-deilunnar .
(src)="135932"> 2008 legte der Verband auch einen Bericht über die Vor- und Nachteile eines EU-Beitritts Islands für die Verbraucher vor .
(trg)="116"> Árið 2008 létu Neytendasamtökin einnig vinna fyrir sig skýrslu um kosti þess og galla fyrir neytendur ef Ísland gengi í ESB .
(src)="2286505"> 3.10 Es gibt noch einige Herausforderungen zu bewältigen , da zahlreiche wichtige Bereiche nicht in den Geltungsbereich des EWR oder der Schengen-Zusammenarbeit fallen .
(trg)="20"> 3.10 Ýmis viðfangsefni eru óleyst enda falla mörg mikilvæg svið utan EES- og Schengen-samstarfsins .
(src)="159005"> 3.3 Obwohl Freiheit , Sicherheit und Recht nicht Bestandteil des EWR-Abkommens sind , ist Island durch das Schengen-Assoziierungsübereinkommen auch in diesen Politikbereich eingebunden .
(trg)="22"> 3.3 Þótt dóms- , frelsis- og öryggismál séu ekki hluti af EES-samningnum hefur Ísland einnig tekið þátt á sviði þessa málaflokks gegnum Schengen-samstarfssamninginn .
(src)="166586"> 3.5 Die isländischen Sozialpartner nehmen am Beratenden EWR-Ausschuss mit dem EWSA teil .
(trg)="23"> 3.5 Aðilar vinnumarkaðarins á Íslandi taka þátt í sameiginlegu EES-ráðgjafanefndinni ásamt efnahags- og félagsmálanefnd Evrópubandalaganna .
(src)="172542"> 3.7 Trotz seiner engen Beziehungen zur EU hat es Island bis vor Kurzem vorgezogen , außerhalb der EU zu verbleiben .
(trg)="25"> 3.7 Þrátt fyrir hin nánu tengsl Íslands við ESB hefur Ísland til skamms tíma kosið að standa utan sambandsins .
(src)="174228"> 3.8 Ungeachtet der oben genannten Faktoren befürworten große Teile der Bevölkerung im Laufe der Jahre zunehmend engere Beziehungen zur EU .
(trg)="26"> 3.8 Þrátt fyrir ofangreinda þætti hafa stórir hlutar þjóðarinnar verið hlynntir nánari tengslum við ESB í áranna rás .
(src)="2288022"> 3.9 Islands Mitgliedschaft wäre sowohl für die EU als auch für Island von Nutzen .
(trg)="27"> 3.9 Aðild Íslands yrði bæði ESB og Íslandi í hag .
(src)="193125"> 4.3 Der öffentliche Schuldenstand hat sich im Zuge der Krise vervielfacht .
(trg)="29"> 4.3 Vegna efnahagshrunsins hafa skuldir ríkisins margfaldast .
(src)="198135"> 4.4 Island hat verschiedene Maßnahmen in die Wege geleitet , um der Krise zu begegnen .
(trg)="30"> 4.4 Ísland hefur gripið til ýmissa ráðstafana til að bregðast við kreppunni .
(src)="203443"> 4.6 Die makroökonomische Stabilisierung Islands ist noch nicht abgeschlossen , und die Haushaltskonsolidierung gilt weiterhin als vordringliche Aufgabe .
(trg)="31"> 4.6 Þjóðhagslegum stöðugleika hefur enn ekki verið náð á Íslandi og er aðhald í opinberum fjármálum enn lykilviðfangsefni .
(src)="2289852"> 4.7 Die Sozialpartner spielen bei dem isländischen Konjunkturprogramm eine Schlüsselrolle .
(trg)="32"> 4.7 Aðilar vinnumarkaðarins hafa gegnt lykilhlutverki hvað varðar efnahagsáætlun Íslands .
(src)="212305"> 5.1 Island blickt auf eine langjährige aktive Mitbestimmung der Zivilgesellschaft zurück .
(trg)="34"> 5.1 Á Íslandi er löng hefð fyrir virkri þátttöku borgaranna í samfélaginu .
(src)="2290327"> 5.10 Die Ergebnisse der öffentlichen Anhörung zeigten , dass die Zivilgesellschaft in Island in der Frage der EU-Mitgliedschaft gespalten ist .
(trg)="35"> 5.10 Fundurinn með hagsmunaaðilum á Íslandi benti til þess að samfélagið sé klofið í afstöðu sinni til aðildar að ESB .
(src)="220798"> 5.4 Zahlreiche isländische Organisationen verfügen über langjährige und solide Verbindungen zu ihren Partnerorganisationen der nördlichen Länder .
(trg)="37"> 5.4 Mörg íslensk samtök hafa lengi haft sterk tengsl við systursamtök sín á Norðurlöndum .
(src)="221955"> 5.5 Die öffentliche Anhörung mit zivilgesellschaftlichen Organisationen in Island hat jedoch gezeigt , dass sich die anderen zivilgesellschaftlichen Organisationen - im Vergleich zu den Organisationen der Sozialpartner - vorwiegend mit internen Angelegenheiten befassen .
(trg)="38"> 5.5 Hins vegar gaf fundurinn með borgaralegum samtökum á Íslandi til kynna að samanborið við samtök aðila vinnumarkaðarins horfi önnur borgaraleg samtök einkum inn á við .
(src)="223432"> 5.6 Island wendet das skandinavische Wirtschafts- und Sozialmodell an , das durch einen umfangreichen Wohlfahrtsstaat mit großzügigen Leistungen gekennzeichnet ist .
(trg)="39"> 5.6 Ísland hefur byggt upp norrænt efnahags- og félagskerfi , sem einkennist af umsvifamiklu velferðarríki og háum bótagreiðslum .
(src)="224333"> 5.7 In Island ist eine ähnliche Entwicklung wie in den skandinavischen Nachbarländern zu verzeichnen , die mit einem Anstieg der öffentlichen Ausgaben einherging .
(trg)="40"> 5.7 Þróunin á Íslandi endurspeglaði að miklu leyti þróunina á öðrum Norðurlöndum , með auknum opinberum útgjöldum .
(src)="225431"> 5.9 Das isländische Modell ähnelt zwar in vielerlei Hinsicht seinen skandinavischen Entsprechungen , unterscheidet sich jedoch in einigen Aspekten von dem gängigen skandinavischen Modell .
(trg)="102"> Í litlu samfélagi eins og Íslandi eru boðleiðirnar milli borgara og stjórnvalda hins vegar stuttar eðli máls samkvæmt .
(src)="228648"> 6.1.2 Gegenspieler des ASI auf der Unternehmerseite ist der Isländische Arbeitgeberverband ( SA ) mit acht Mitgliedsorganisationen in verschiedenen Bereichen wie Energie , Tourismus , Finanzen und Fischerei , der auch Mitglied von BusinessEurope ist .
(trg)="237"> 6.1.2 Mótaðili ASÍ er Samtök atvinnulífsins ( SA ) , sem eru aðili að BUSINESSEUROPE ( Evrópusamtökum atvinnulífsins ) .
(trg)="238"> Innan SA starfa átta aðildarfélög á ýmsum sviðum , þ. á m. samtök orku- og veitufyrirtækja , ferðaþjónustufyrirtækja , fjármálafyrirtækja og útvegsfyrirtækja .
(src)="2291216"> 6.1.4 Die Sozialpartner in Island sind bereits sehr gut in den politischen Entscheidungsprozess in der EU eingebunden .
(trg)="44"> 6.1.4 Aðilar vinnumarkaðarins á Íslandi hafa nú þegar aðlagast stefnumótunarferli ESB nokkuð vel .
(src)="228853"> 6.1.6 Die Sozialpartner in Island stehen der europäischen Integration im Allgemeinen recht positiv gegenüber , wenngleich sie unterschiedliche Meinungen vertreten .
(trg)="46"> 6.1.6 Aðilar vinnumarkaðarins á Íslandi hafa almennt verið nokkuð jákvæðir í garð Evrópusamruna , þótt skoðanir séu skiptar .
(src)="228862"> 6.1.7 Der Arbeitgeberverband ( SA ) beabsichtigt , die Gespräche über die Mitgliedschaft aus unmittelbarer Nähe zu verfolgen , hat jedoch einen neutralen Standpunkt zur Mitgliedschaft selbst bezogen , da seine Mitgliedsorganisationen in dieser Frage geteilter Meinung sind .
(trg)="47"> 6.1.7 Af hálfu vinnuveitenda er markmið SA að fylgjast náið með aðildarviðræðunum en samtökin hafa tekið hlutlausa afstöðu til ESB-aðildar þar sem skiptar skoðanir eru um málið meðal aðildarfélaganna .
(src)="230351"> 6.2.2 Im August 2010 erklärte jedoch der Vorsitzende des Verbands LIU gegenüber dem isländischen Radiosender RÚV , dass Island die Beitrittsgespräche fortsetzen sollte und dabei für sich die besten Konditionen aushandeln müsse und dass es in dieser Phase keinen Sinn habe , den Beitrittsantrag zurückzuziehen .
(trg)="48"> 6.2.2 Hins vegar sagði formaður LÍÚ í viðtali við ríkisútvarpið í ágúst 2010 að Ísland yrði að halda ESB-aðildarviðræðunum áfram , að reyna verði að ná „ eins góðum samningum og kostur er “ í viðræðunum og að ekkert vit væri í að draga ESB-aðildarumsóknina til baka á þessu stigi málsins .
(src)="2291280"> 6.2.3 Überdies hat Island im Jahr 2006 den kommerziellen Walfang wieder aufgenommen , was nicht mit der EU-Politik im Einklang steht und daher ein heikles Thema ist , das zu einem ernsten Hindernis auf dem Weg zu Islands EU-Mitgliedschaft werden könnte , wenn keine Lösung gefunden wird .
(trg)="49"> 6.2.3 Að lokum er líklegt að það skapi vandamál að Ísland hóf hvalveiðar í atvinnuskyni á ný árið 2006 þar sem það stríðir gegn stefnu ESB , og ef lausn á því máli finnst ekki gæti það orðið alvarleg hindrun í vegi fyrir aðild Íslands .
(src)="232092"> 6.4 Umwelt
(trg)="52"> 6.4 Umhverfismál
(src)="232178"> 6.4.1 Es gibt in Island einige aktive Umweltgruppen .
(trg)="53"> 6.4.1 Ýmis náttúruverndarsamtök starfa á Íslandi .
(src)="232237"> 6.4.2 Hierfür gibt es eine ganze Reihe möglicher Erklärungen .
(trg)="54"> 6.4.2 Þetta á sér ýmsar skýringar .
(src)="232756"> 6.5 Verbraucherschutz
(trg)="55"> 6.5 Neytendavernd
(src)="232796"> 6.5.1 Der Isländische Verbraucherschutzverband ( NS ) ist eine 1953 gegründete selbständige , gemeinnützige und regierungsunabhängige Organisation , auf europäischer Ebene aktiv und Mitglied entsprechender Dachorganisationen .
(trg)="240"> 6.5.1 Neytendasamtök Íslands ( NS ) eru frjáls félagasamtök sem eru ekki rekin í hagnaðarskyni .
(src)="233347"> 6.6.1 Weitere wichtige Organisationen sind der Behindertenverband , die Handelskammer , die Mitglied von Eurochambers ist , der Verband der Handels- und Dienstleistungsunternehmen , der Eurocommerce angehört , der isländische Handelsverband und verschiedene andere NGO .
(trg)="57"> 6.6.1 Önnur mikilvæg samtök eru til að mynda Öryrkjabandalag Íslands , Viðskiptaráð Íslands , sem er aðili að EUROCHAMBERS , Samtök verslunar- og þjónustu , sem er aðili að EUROCOMMERCE , Félag atvinnurekenda og ýmis önnur frjáls félagasamtök .
(src)="276429"> Allerdings besteht in einigen wichtigen Bereichen wie Landwirtschaft , Fischerei und Währungspolitik noch Handlungsbedarf .
(trg)="101"> Hins vegar eru enn óleyst viðfangsefni á nokkrum lykilsviðum eins og landbúnaði , sjávarútvegi og hvað varðar peningamálastefnu .
(src)="277276"> Allerdings gingen die jüngsten Turbulenzen auf den Finanzmärkten mit politischen Unruhen einher und machten eine Verwaltungsreform erforderlich .
(trg)="187"> Nýlegum sviptingum í fjármálakerfinu hefur þó fylgt pólitískt umrót og þörf fyrir umbætur í stjórnsýslunni .
(src)="281622"> Allerdings würden die Beitrittsverhandlungen mit Island auf dem derzeitigen Besitzstand beruhen , es gibt daher mehrere potenzielle Konfliktpunkte .
(trg)="139"> Aðildarviðræður Íslands yrðu þó byggðar á núgildandi réttarreglum ( acquis ) og því eru ýmis hugsanleg ágreiningsatriði .
(src)="285583"> Als der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten des isländischen Parlaments seine Stellungnahme zum EU-Beitritt verfasste , wurden zivilgesellschaftliche Organisationen , Einzelpersonen und Institutionen aufgefordert , Kommentare abzugeben , die in der Folgezeit auch Berücksichtigung fanden .
(trg)="219"> Þegar utanríkismálanefnd Alþingis gerði drög að áliti sínu um ESB-aðild var borgaralegum samtökum , einstaklingum og stofnunum boðið að gera athugasemdir , sem tekið var tillit til .
(src)="285724"> Als die nordischen EU-Mitgliedstaaten den Antrag auf Beitritt zum Schengener Abkommen stellten , machten sie zur Bedingung , dass eine Lösung für die Beibehaltung der Nordischen Passunion mit Island und Norwegen gefunden werde .
(trg)="220"> Þegar aðildarríki ESB á Norðurlöndum sóttu um aðild að Schengen gerðu þau það með því skilyrði að fundin yrði lausn til þess að viðhalda Norræna vegabréfasambandinu við Ísland og Noreg .
(src)="3107034"> Anders als der EWSA zählt der Beratende EFTA-Ausschuss ( EFTA CC ) ausschließlich Gewerkschaften und Arbeitgeberorganisationen zu seinen Mitgliedern , was eine gewisse Beschränkung mit sich bringt , da nicht das gesamte Spektrum des zivilen Dialogs abgedeckt ist .
(trg)="217"> Ólíkt efnahags- og félagsmálanefnd Evrópubandalaganna eru einungis stéttarfélög og vinnuveitendasamtök aðilar að ráðgjafarnefnd EFTA .
(src)="403526"> Aus diesem Grund ist es umso wichtiger , die Zivilgesellschaft für einen konstruktiven Dialog über die EU-Mitgliedschaft zu gewinnen .
(trg)="199"> Því skiptir jafnvel meira máli að virkja samfélagið til uppbyggjandi umræðu um spurninguna um ESB-aðild .
(src)="3198917"> Breitengrads gelegene Regionen der EU gilt , könnte die Landwirtschaft in diesem schwach besiedelten Raum mit schwierigen klimatischen Verhältnissen unterstützt werden .
(trg)="241"> breiddargráðu í ESB gæti stuðlað að því að viðhalda landbúnaðarstarfsemi á þessum strjálbýlu svæðum þar sem veðurfar er erfitt .
(src)="548552"> Da nur wenige innenpolitische Bereiche vom EWR-Abkommen unberührt geblieben sind , könnte geltend gemacht werden , dass eine Art Quasi-EU-Mitgliedschaft bestehe .
(trg)="89"> Fá innlend málefnasvið verða ekki fyrir áhrifum af EES-samningnum , sem sumir myndu segja að feli í sér nokkurs konar hálfgildings aðild að ESB .
(src)="559685"> Daher dürfte sich Island innerhalb eines angemessenen Zeitraums wahrscheinlich vollständig von den derzeitigen wirtschaftlichen Rückschlägen erholen .
(trg)="200"> Því er líklegt að Ísland muni með tímanum ná fullum efnahagsbata .
(src)="586066"> Darüber hinaus stehen sie bei der Abfassung oder Verlängerung von Tarifverträgen in engem Kontakt zur Regierung .
(trg)="202"> Þau eru einnig í nánu sambandi við stjórnvöld þegar kemur að undirbúningi og endurnýjun kjarasamninga .
(src)="589269"> Darüber hinaus leitete die Regierung mit der Einsetzung einer Sonderermittlungskommission und eines Sonderstaatsanwalts eine umfassende Untersuchung der Ereignisse ein , die zu der Krise geführt hatten .
(trg)="177"> Stjórnvöld ýttu jafnframt úr vör víðtækri rannsókn á aðdraganda og orsökum kreppunnar með skipan rannsóknarnefndar Alþingis og sérstaks saksóknara .
(src)="632558"> Das vom IWF unterstützte Wirtschaftsprogramm umfasst Maßnahmen zur Stabilisierung des Wechselkurses und zur Wiederherstellung des Vertrauens in die Währungspolitik durch Überprüfung der Finanzpolitik und durch Begrenzung der Staatsverschuldung auf ein vertretbares Maß , durch Umstrukturierung des Finanzsektors und seines Regelungsrahmens sowie durch Erleichterung der Schuldenumschichtung bei Haushalten und Unternehmen .
(trg)="167"> Efnahagsáætlunin sem AGS kemur að felur í sér ráðstafanir sem miða að því að koma á stöðugu gengi krónunnar og byggja aftur upp traust á peningastefnunni , endurskoða stefnuna í fjármálum hins opinbera og halda skuldum þess innan viðráðanlegra marka , endurskipuleggja fjármálakerfið og regluverk þess og auðvelda endurskipulagningu á skuldum heimila og fyrirtækja .
(src)="652398"> Den an der Fischerei interessierten Kreisen widerstrebt es , der Gemeinsamen Fischereipolitik ( GFP ) beizutreten , da dies ausländische Investitionen in diesem Sektor ermöglichen und bedeuten würde , dass die zulässigen Gesamtfangmengen für Islands ausschließliche Wirtschaftszone ( 200-Meilen-Zone ) in Brüssel festgelegt würden .
(trg)="209"> Hagsmunaaðilar í sjávarútvegi eru tregir til að gangast undir sameiginlega sjávarútvegsstefnu ESB þar sem hún myndi leyfa erlenda fjárfestingu í greininni og leyft heildaraflamark innan 200 mílna sérefnahagslögsögu Íslands yrði ákvarðað í Brussel .
(src)="698846"> Der Bauernverband ist eine Partnerorganisation der COPA/COCEGA , und daher ist seine Mitwirkung dort in gewisser Weise eingeschränkt .
(trg)="174"> Bændasamtök Íslands eru samstarfssamtök evrópsku bændasamtakanna , COPA / COCEGA , og því er þátttaka þeirra þar að vissu leyti takmörkuð .
(src)="716629"> Der Europäische Rat hat am 17 . Juni 2010 beschlossen , Beitrittsverhandlungen mit Island aufzunehmen , und den Rat ersucht , einen allgemeinen Verhandlungsrahmen festzulegen .
(trg)="144"> Hinn 17. júní 2010 ákvað leiðtogaráð ESB að hefja aðildarviðræður og bauð ráðinu að samþykkja almennan samningsramma .
(src)="722359"> Der EWSA betont , dass die Icesave-Problematik außerhalb der Beitrittsverhandlungen gelöst werden muss und nicht zu einem Hindernis in Islands Beitrittprozess werden darf .
(trg)="173"> Nefndin leggur áherslu á að Icesave-málið verði leyst utan við aðildarviðræðurnar og að ekki megi gera það að hindrun fyrir aðildarferli Íslands .
(src)="729423"> Der EWSA könnte hier vorangehen und insbesondere Veranstaltungen zur Rolle der Organisationen des Bereichs " verschiedene Interessen " ausrichten .
(trg)="171"> Nefndin gæti átt frumkvæði að því að skipuleggja viðburði þar sem sjónum væri einkum beint að hlutverki ýmissa hagsmunasamtaka .
(src)="747633"> Der Isländische Gewerkschaftsbund ( ASI ) war ursprünglich bezüglich der Mitgliedschaft im EWR eher skeptisch , revidierte jedoch seine Haltung im Jahr 2000 angesichts der Vorteile , die der EWR für die isländischen Arbeitnehmer bringt .
(trg)="236"> ASÍ hafði upphaflega efasemdir um aðild Íslands að EES en breytti afstöðu sinni árið 2000 eftir að hafa komist að þeirri niðurstöðu að EES hefði ýmsa kosti í för með sér fyrir íslenskan verkalýð .
(src)="749603"> Der Kommission zufolge hat die Finanzkrise Fragen über mögliche Interessenkonflikte im Zusammenhang mit den engen Verbindungen zwischen Politik und Wirtschaft aufgeworfen , und es werden sehr wahrscheinlich weitere Reformen erforderlich sein .
(trg)="62"> Samkvæmt áliti framkvæmdastjórnarinnar hefur fjármálakreppan vakið spurningar um hugsanlega hagsmunaárekstra að því er varðar hin nánu tengsl milli stjórnmálastéttarinnar og viðskiptalífsins , og mjög líklega er þörf á frekari umbótum .
(src)="754875"> Der nach wie vor ungelöste Icesave-Streit betrifft jedoch die Frage , unter welchen Bedingungen Island der britischen und der niederländischen Regierung die Beträge erstatten soll , die diese als Entschädigungsleistungen an ihre Bürger ausgezahlt haben .
(trg)="106"> Hins vegar hefur enn ekki náðst samkomulag um þann þátt Icesave-deilunnar sem snýr að því með hvaða skilmálum Ísland á að endurgreiða breskum og hollenskum stjórnvöldum það fé sem þau hafa greitt innstæðueigendum í sínum löndum .
(src)="758444"> Der prozentuale Anteil der in innerstaatliches Recht übernommenen Binnenmarktvorschriften , die bis Juli 2009 umgesetzt wurden , liegt auf demselben Niveau wie beim Durchschnitt der EU-Mitgliedstaaten .
(trg)="184"> Hlutfall þeirrar löggjafar um innri markaðinn sem tekin hafði verið upp í landslög í júlí 2009 var hið sama og meðaltalið hjá aðildarríkjum ESB .
(src)="771027"> Der Screening-Prozess hat begonnen , und soll im Juni 2011 abgeschlossen werden .
(trg)="188"> Rýniferlið er hafið og áætlað er að því ljúki í júní 2011 .