# de/airbaltic.xml.gz
# en/airbaltic.xml.gz
(src)="1"> ( Beachten Sie die Kleiderordnung , kurze Hosen , kurze Röcke oder freie Schultern sind nicht erlaubt ) .
(trg)="1"> ( Be careful with the dress code , as Italians may not let tourists in who have bare shoulders or short skirts . )
(src)="5"> ( Hallo ! )
(src)="866"> Die offizielle Sprache in Baku ist Azeri , ähnlich dem Türkischen und gut zu verstehen , wenn Sie diese Sprache sprechen .
(trg)="820"> The official language of Baku is Azeri , which is similar to Turkish and easy to understand for speakers of that language .
(src)="5"> ( Hallo ! )
(src)="7"> Litauisch , das eng mit dem lettischen verwandt ist , ist die offizielle Sprache in Vilnius .
(trg)="518"> Lithuanian , whose only close relative is Latvian , is the official language of Vilnius .
(src)="8"> ( Hallo ! ) , ¿ Donde estas … ?
(trg)="992"> ( Hi ! ) , ¿ Donde estas … ?
(src)="10"> ( Vielen Dank ! ) .
(trg)="993"> ( Thanks so much . )
(src)="13"> ( Wo ist ... ? ) , tapas ( Tapas ) , cerveza ( Bier ) , beber ( trinken ) , comer ( essen ) .
(trg)="994"> ( Where is ... ? ) , tapas ( appetizers ) , cerveza ( beer ) , beber ( to drink ) , comer ( to eat ) .
(src)="870"> 2 Flüge pro Woche zwischen Tallinn und Wien , Österreich
(trg)="14"> 2 flights weekly between Tallinn and Vienna , Austria
(src)="871"> 3 Flüge pro Woche zwischen Tallinn und Berlin , Deutschland
(trg)="15"> 3 flights weekly between Tallinn and Berlin ( Tegel airport ) , Germany
(src)="872"> 3 Flüge pro Woche zwischen Tallinn und Paris , Frankreich
(trg)="16"> 3 flights weekly between Tallinn and Paris ( Charles De Gaulle ) , France
(src)="873"> 5 Flüge pro Woche zwischen Tallinn und Riga , Lettland
(trg)="996"> 5 flights daily between Tallinn and Riga , Latvia
(src)="652"> Aberdeen ist weithin als die „ Granitstadt “ bekannt und zählt aufgrund der vielen Gebäude , die aus dem für die Gegend typischen groben Gestein erbaut wurden , zu den der architektonisch interessantesten Städten im gesamten Vereinigten Königreich .
(trg)="45"> Aberdeen is most famously known as the " granite city " due to the large number of buildings made from the rugged local stone which make it one of the most architecturally interesting cities in the whole United Kingdom .
(src)="653"> Abrunden sollten Sie Ihr Abendessen mit einem gekühlten Limoncello .
(trg)="998"> Make sure to finish off your dinner with a shot of chilled limoncello .
(src)="654"> Abu Dhabi hat zudem den Ruf als die sicherste Stadt im Mittleren Osten mit nahezu keinen nennenswerten Verbrechen – ein weiterer wichtiger Faktor für Touristen , um zu entspannen und sich zu Hause zu fühlen .
(trg)="999"> Abu Dhabi also has a reputation as the safest city in the Middle East with virtually no crime to speak of – another important factor in helping tourists to relax and feel at home .
(src)="655"> Abu Dhabi liegt auf einer etwa T-förmigen Insel im Persischen Golf und ist das größte der sieben Emirate , die die Vereinigten Arabischen Emirate bilden .
(trg)="1000"> Abu Dhabi lies on a roughly T-shaped island in the Persian Gulf and is the largest of the seven emirates that make up the United Arab Emirates , with a population of 1.6 million that is rising fast due to the large number of overseas workers contributing to the booming economy .
(src)="22"> airBaltic bietet ab 26 . April 2017 eine neue direkte Flugverbindung von Riga nach Kasan an .
(trg)="62"> airBaltic will launch a new direct route between Riga and Kazan on April 26 , 2017 .
(src)="24"> airBaltic bietet ab dem 4 . Mai 2017 den ganzen Sommer über jeden Donnerstag Flüge nach Catania ab nur 99 Euro an .
(trg)="56"> airBaltic flights to Catania will commence on May 4 , 2017 , and continue all summer long on Thursdays , with fares starting at 99 EUR .
(src)="25"> airBaltic bietet Direktflüge zum Flughafen Schiphol in Amsterdam ab Riga , Tallinn und Vilnius .
(trg)="58"> airBaltic offers direct flights to Schiphol Airport in Amsterdam from Riga , Tallinn and Vilnius .
(src)="875"> airBaltic bietet täglich Direktflüge von zwei baltischen Hauptstädten nach Stockholm :
(trg)="59"> airBaltic operates daily direct flights to Stockholm from two Baltic capitals :
(src)="27"> airBaltic fliegt Sie zum Flughafen Brüssel , der in Zaventem liegt .
(trg)="143"> Be prepared for a mix of weather , as the city ’s location makes for a wet maritime climate . airBaltic flights to Brussels land at Zaventem airport , a short journey outside the city centre .
(src)="659"> airBaltic fliegt Sie zum größten Flughafen in der Schweiz , dem Flughafen Zürich , der im Stadtteil Kloten liegt .
(trg)="1001"> Take a city-break and find out , almost at glance , why Zurich is so beloved by so many . airBaltic flights to Zurich land at the largest airport in Switzerland , Zurich Airport , located in the community of Kloten .
(src)="876"> airBaltic ist Ihre Fluggesellschaft mit günstigen Tickets zum Flughafen Tampere-Pirkkala , nur 17 Km von der Stadt entfernt gelegen und der zweitgrößte Airport in Finnland , von dem aus viele Fluggesellschaften Verbindungan von und nach Europa anbieten .
(trg)="1002"> airBaltic is your airline for cheap flights to Tampere-Pirkkala airport , a mere 17 km from the city and Finland ’s second-largest airport , servicing several airlines with direct flights across the continent .
(src)="32"> Als Art Mini-Alpen bieten sie das ganze Jahr über eine atemberaubende Kulisse und viele Möglichkeiten für Outdoor-Aktivitäten von Skifahren und Snowboarden im Winter bis zu Wandern , Mountainbiking und Wildwasserrafting in der Felsschlucht des Flusses Dunajec im Frühling und Sommer .
(trg)="1003"> A sort of mini-Alps , they provide breathtaking scenery throughout the year plus a host of outdoor activites from skiing and snowboarding in winter to hiking , mountain biking and rafting in the Dunajec Gorge in spring and summer .
(src)="34"> Als eine der größten Städte Europas , wohl die inoffizielle Hauptstadt Zentraleuropas und die Hauptstadt der Tschechischen Republik liegt Prag im Nordwesten von Tschechien an der Moldau ( tschechisch : Vltava ) .
(trg)="1005"> One of Europe 's major cities and arguably the unofficial capital of Central Europe as well as the capital of the Czech Republic , Prague lies in the north-west of the country on the Vltava river .
(src)="663"> Als größte Siedlung im Umkreis von vielen Kilometern , Hafenmetropole , Finanzzentrum und Hauptanlegeplatz für die Arbeiter der Bohrinseln bietet Aberdeen eine gute Auswahl an ausgezeichneten Pubs und Restaurants für jeden Geldbeutel .
(trg)="1006"> As the main settlement for many miles around , a major port , a financial centre and the main embarkation point for oil rig workers , Aberdeen is not short of excellent pubs and places to eat to suit all budgets .
(src)="878"> Am Rande der Akropolis , in Plaka , finden Sie wunderbare neoklassizistische Architektur und einen bunten Flohmarkt , der so manches Schnäppchen bereithält .
(trg)="1008"> Then make off to Plaka , just beneath the Acropolis , where travelers ogle at neo-classical architecture and snap up cheap bargains at the bustling flea market .
(src)="39"> Amtssprache auf Rhodos ist Griechisch .
(trg)="387"> Greek is the native language of the people of Rhodes .
(src)="40"> Amtssprache in Island ist Isländisch , eine wirklich einzigartige Sprache .
(trg)="408"> Icelandic is spoken in Iceland , which is its official language , and it is quite a unique one indeed .
(src)="41"> Angefangen von Arabsich , über Italienisch und Englisch bis hin zu Schedisch und Deutsch.
(trg)="968"> With more than one-third of Brussel ’s 1 million inhabitants being of foreign origin , perhaps it is no surprise that the city has a dynamic mix of other languages , from Italian to Arabic and Swedish to English .
(src)="44"> Anschließend können Sie sich im Els Quatre Gats erfrischen , Picasso’s favorisierter Bar , ehe Sie zum Picasso Museu aufbrechen , in dem 24 seiner Meisterwerke ausgestellt sind .
(trg)="1010"> Afterwards , have a drink at Els Quatre Gats , Picasso ’s favorite watering hole , before getting tickets to the Picasso Museu to view 24 of his masterpieces .
(src)="667"> Athen eine Stadt , die gerade zu von herrlicher Architektur und einem pulsierenden Leben platzt .
(trg)="1011"> Athens is a city bursting with magnificent architecture , local colour , and a network of hotels , clubs , outdoor markets , and festivals .
(src)="49"> Auch andere Museen sind einen Besuch von mehreren Stunden wert : Das Liebieghaus mit seiner Skulpturensammlung , das Jüdische Museum mit einem Überblick über die 200-jährige jüdische geschichte Frankfurts und das beeindruckende Museum für Moderne Kunst , das Werke einheimischer und internationaler Künstler ausstellt .
(trg)="616"> Other museums well worth an hour or an afternoon include the Liebieghaus for its sculpture collection , the Jüdisches Museum overviewing some 200 years of Jewish history in Frankfurt and the impressively wedge-shaped Museum für Moderne Kunst featuring works by both native and international artists .
(src)="880"> Auch bestaunenswert ist die spektakuläre Barockarchitektur und die Kunstausstellung im schönen Wilanów Schloß , das einst die Residenz König Jan III Sobieski war .
(trg)="1012"> Also worth admiring is the spectacular baroque architecture and indoor art exhibition of beautiful Wilanów Palace , once home to Polish King John III Sobieski .
(src)="881"> Auch direkt im Zentrum befindet sich die mittelalterliche Akershus Festung , die 1299 errichtet wurde und verlaufen Sie sich in den gespenstischen Steinkorridoren , oder bestaunen Sie den Oslofjord von einem der Türme .
(trg)="68"> Also in the center , find your way to the medieval Akershus festning , built in 1299 and an example of the period ’s fortresses , and get lost within its eery stone corridors , or catch a glimspe of the Oslofjord from its towers .
(src)="882"> Auf demselben Gelände befindet sich ein Sterne-Restaurant mit dem mythischen Namen Ikarus .
(trg)="1014"> There 's a Michelin-starred restaurant on the premises bearing the mythical name Ikarus , and every month a new chef takes over the kitchen , so it is most definitively worth the splurge .
(src)="56"> Auf Malta gibt es nicht weniger als neun Sehenswürdigkeiten des UNESCO-Welterbes , darunter megalithische Tempel , die als eines der ältesten Bauwerke der Welt gelten .
(trg)="859"> There are no fewer than nine UNESCO World Heritage sites on Malta , including megalithic temples that are believed to be among the oldest structures in the world .
(src)="671"> Außerdem befindet sich der Flughafen Fontanarossa , an dem airBaltic Flüge ankommen , nur eine 20-minütige Fahrt vom Herzen der Stadt entfernt .
(trg)="646"> Plus , Fontanarossa Airport where airBaltic flights land is only a 20-minute-ride away from the heart of Catania .
(src)="58"> Außerhalb der Stadtmauer liegt die Neustadt mit ihrer eindrucksvollen venezianischen , neoklassischen und modernen Architektur .
(trg)="626"> Outside the walls of the Old Town lies the “ new ” city with its magnificent Venetian , neoclassic and modern buildings .
(src)="674"> Beginnen Sie bei der bekannten Villa Borghese , mit den Statuen und der Galleria Nazionale d'Arte Moderna , in der Meisterwerke internationaler Künstler ausgestellt werden .
(trg)="1017"> A good place to begin is at the Villa Borghese , with statues , museums including Galleria Nazionale d'Arte Moderna for international masters , fountains and plenty of strolling land .
(src)="676"> Beginnen Sie Ihre Tour durch die Stadt in der Hauptstraße Rustavelis Gamziri und genießen Sie die faszinierende Architektur , die Sie während Ihrem Bummel zum Platz am Ende der Straße sehen können .
(trg)="892"> To see the city , start off at Rustavelis Gamziri , the main street through the city , with plenty of intriguing architecture to take in during a pleasant stroll to the square at its end .
(src)="65"> Beginnen Sie in der verführerischen Fußgängerzone Bul Prymorsky .
(trg)="1018"> Start along the enticing Bul Prymorsky pedestrian area .
(src)="679"> Bei Nacht erleuchtet sie eindrucksvoll den Horizont – ein toller Anblick .
(trg)="1019"> The glass facade plays with the sun during the day , reflecting the tiniest shimmer of light , and glows at night , setting the horizon ablaze – it 's quite a sight to behold .
(src)="886"> beim Anblick der Schneemassen vor Ehrfurcht zu erschauern , während Sie der Skilift auf den Berggipfel trägt ;
(trg)="142"> be awestruck by the heaps of snow while catching your breath on the ski lift
(src)="67"> Bekannt für die Geschichte der Wikinger und für die jährliche Nobelpreisverleihung , ist die 1000jährige Stadt Oslo gleichzeitig die Hauptstadt Norwegens und auch die größte Stadt des Landes .
(trg)="930"> Well known for its Viking history and as the seat of the annual Nobel Peace Prize award ceremony , the 1000 year old city of Oslo is both the capital of Norway and its largest city .
(src)="71"> Besonders das Tschernobyl Museum ist faszinierend , wenngleich auch ein wenig erschreckend .
(trg)="770"> The Chernobyl Museum is fascinating , if a little disturbing as well , although there is no way to really view it in English , so arrange in advance for a tour guide .
(src)="681"> Bestens bekannt für die 4 Millionen Touristen , die die Stadt zum bekannten Karneval besuchen , ist Düsseldorf darüber hinaus eine Stadt , die viele kulturelle Highlights verspricht , eine Vielzahl von Sehenswürdigkeiten bietet und daher bestens für einen Kurzbesuch geeignet ist .
(trg)="156"> Best known for the 4 million tourists that swarm the city in summer to take part in the outrageous Kirmes Carnival for nine days of fun , Dusseldorf is a German city with plenty of high culture , fizzy entertainment and inspiring sights to pack any city-break .
(src)="78"> besuchen Sie das Museum des Warschauer Aufstandes oder der Technik
(trg)="919"> visit museums like the Warsaw Uprising Museum and the Museum of Technology
(src)="888"> Besuchen Sie den Zentralmarkt von Kasan und genießen Sie das Bouquet der Farben , Aromen und Gerüche .
(trg)="801"> The Kazan Kremlin is especially stunning at night , when it is illuminated and its reflection plays on the surface of the Volga .
(src)="82"> besuchen Sie die alternative Freistadt Christiania
(trg)="920"> visit the bohemian neighbourhood of Christiania