Co to jest?
Что это?


Muriel skończyła 20 lat.
Мюриэл сейчас 20.

Brak mi słów.
У меня нет слов.

Nie wiem, czy będę miał czas.
Я не знаю, будет ли у меня время.

Trudno jest określać, co dobre, a co złe, ale należy to czynić.
Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

Mogę się tylko domyślać, czy tak samo sądzą inni.
Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.

Zawsze wolałem postacie tajemnicze.
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.

Idę.
Я пойду.

Brak ci cierpliwości do mnie.
У тебя не хватает терпения на меня.

Nie mogę tak żyć.
Я так жить не могу.

Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł, uznała mnie za wariata.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

Niestety, to prawda.
К сожалению, это правда.

On mnie kopie!
Он меня пинает!

Czy jesteś pewien?
Ты уверен?

Nie wiem czemu, ale wieczorami czuję się najżywszy.
Почему-то по ночам я бодрее.

To zależy od kontekstu.
Это зависит от контекста.

Kiedy dorosnę, chcę zostać królem.
Когда я вырасту, я хочу стать королём.

Ameryka to całkiem miłe miejsce, jeśli chcesz zarobić trochę pieniędzy.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.

Jestem strasznie gruby.
Я такой жирный.

Zastrzelę go.
Я пристрелю его.

To chyba wpłynęło na ich decyzję.
Скорее всего, это и повлияло на их решение.

Sam bym tak powiedział.
Я бы так и сказал.

Potrzebna wieczność, żeby wszystko wytłumaczyć.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.

Większość ludzi pisze o swoim życiu codziennym.
Многие люди пишут о своей обыденной жизни.

Nie jestem artystą, nigdy o tym nie myślałem.
Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.

To ciekawe.
Это интересно.

To nieważne.
Это не важно.

Nie znoszę tłumu.
Я не люблю толпу.

W przyszłym tygodniu mogą być przymrozki.
На следующей неделе могут быть заморозки.

Jeśli nie znał mnie pan od tej strony, to w ogóle mnie pan nie znał.
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.

Nie rozumiem, co masz na myśli.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Mój komputer powinien się przydać do czegoś.
Мой компьютер кое на что годится.

Przestraszyłbyś się, gdybym ci opowiedział, co mi się śniło kilka tygodni temu.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Jest wiele słów, których nie rozumiem.
Есть много слов, которые я не понимаю.

Nie wiem, jak to udowodnić, to zbyt oczywiste.
Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.

Można to powiedzieć inaczej?
Можно сформулировать это по-другому?

Znalazłem rozwiązanie, ale coś za szybko, więc nie może być poprawne.
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.

Nie, to nie jest mój nowy chłopak.
Нет, это не мой новый бойфренд.

Gdzie jest problem?
В чем проблема?

W czym problem?
В чем проблема?

To żadna niespodzianka, prawda?
Это совсем не удивительно, не так ли?

Kocham cię.
Я люблю тебя!

Nie chcę czekać aż tak długo.
Я не хочу ждать так долго.

Może wpadniesz do nas?
Почему ты не придешь навестить нас?

Już nie wiem, co robić.
Я уже не знаю, что делать.

Nie chciałem, by to się stało.
Я не хотел, чтобы это случилось.

Domyślasz się zapewne, co się stało.
Ты, наверно, догадываешься, что случится.

Nie jestem wielkim podróżnikiem.
Во мне нет тяги к путешествиям.

Każdy ma swoje silne i słabe strony.
У каждого есть сильные и слабые стороны.

A co myślisz, że robiłem?
Что ты думаешь, я делал?