چرا نیآمدی؟
Neden gelmedin?


آیا تو واقعاً باید بپرسی؟
Gerçekten sorman gerekiyor mu?

بینی تام خون آمد.
Tom'un burnu kanadı.

کار از کار گذشته است.
İş işten geçtikten sonra.

دهانم آب افتاد.
Ağzım sulandı.

کوشش می‌کنند زبانمان را خراب کنند.
Dilimizi bozmaya uğraşıyorlar.

یک آشپز خوب یک پزشک خوب است.
İyi bir aşçı iyi bir doktordur.

تام بازی نمی‌کند.
Tom oynamıyor.

همین الآن می‌توانید شروع کنید.
Hemen harekete geçebilirsiniz.

تو پسری.
Sen oğlansın.

پسری.
Sen oğlansın.

سگ ساکت اول گاز می‌گیرد.
Sessiz köpek ilk olarak ısırdı.

هندی نیستم.
Hintli değilim.

من هندی نیستم.
Hintli değilim.

غذا در چند دقیقه آماده می‌شود؟
Yemek kaç dakikaya hazır olur?

چند دقیقه داریم؟
Kaç dakika kaldı?

ده لیرِ بنزین پُر کنید.
On liralık benzin doldurun.

دوباره ترجمه کنید.
Tekrar çeviriniz.

اکنون شروع به درس کنید.
Şimdi derse başlayın.

به آن طرف بروید.
O tarafa gidiniz.

این کتاب‌ها را ترجمه کنید.
Bu kitapları çeviriniz.

راحت‌ترینِ جا این است.
En rahat koltuk bu.

روژاوای آزاد!
Özgür Rojava!

سرانجام طلاق گرفتیم.
Sonunda boşandık.

آلمان کشوَرِ بزرگیست.
Almanya büyük bir ülkedir.

سر شهر زندگی می‌کنیم.
Şehirde yaşıyoruz.

ما سر شهر زندگی می‌کنیم.
Şehirde yaşıyoruz.

ما در شهر زندگی می‌کنیم.
Şehirde yaşıyoruz.

در شهر زندگی می‌کنیم.
Şehirde yaşıyoruz.

پدر واقعی من نیست.
Benim gerçek babam değil.

صدایم را می‌شنوی؟
Sesimi alıyor musun?

چه کار داری اینجا؟
Ne işin var burada?

من پدرت را کشتم.
Babanı ben öldürdüm.

دنبالش خواهم افتاد.
Onun peşine düşeceğim.

تام آن را به خاطر یک دلیل موجه انجام می‌دهد.
Tom onu geçerli bir sebepten dolayı yapıyor.

محاسبه‌ام درست بود.
Hesaplamam doğruydu.

این ارعاب است!
Bu şantajdır!




پرچمِ کردستان بلند شد.
Kürdistan bayrağı yükseldi.

گنج و مار و گل و خار و غم و شادی به همند.
Defineyle yılan, gül ile diken, hüzün ile sevinç bir aradadır.

جنگ بد است.
Savaş kötüdür.

می‌خواهم میلیونر بشوم.
Milyoner olmak istiyorum.

تام اسمِ خود را نوشت.
Tom ismini yazdı.

تام معمولاً به قهوه‌اش شیر اضافه می‌کند.
Tom genellikle kahvesine süt katar.

اسم قاتل برادرم را به من بده.
Bana kardeşimin katilinin adını ver.

چرا نمی‌خوری؟
Niye yemiyorsun?

او چهرهٔ ظریفی دارد.
Onun zarif bir yüzü var.

بوسیدن می‌تواند ویروس منتقل کند.
Öpmek virüs yayabilir.

هرگز گربه‌ات را با خوراک سگ غذا نده‌.
Asla kedine köpek maması verme.

شما خودتان را گول می‌زنید.
Kendinizi kandırıyorsunuz.