然。
Так оно и есть.


何問?
Почему ты спрашиваешь?

問,何哉。
Она спрашивает, как это возможно.

若之何其,吾已不知。
Я уже не знаю, что делать.

维真是美。
Одна лишь правда красива.

昔者可知不可變,來者可變不可知。
Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

&者,和也。
Символ «&» ставится вместо «и».

悉哉問也。
Хороший вопрос.

非吾事也。
Меня это не касается.

此街何稱?
Как называется эта улица?

昔者疾。
Вчера я был болен.

台篆?
Как Вас зовут?

不入虎穴,不得虎子。
Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.

萬世皆夢耳。
Всё, что существует на свете, — только сон.

非僉人邪魔。
Не все люди - злые черти.

彼何為者也?
Кто он?

氏夫烹巧極善。
Мой муж очень хорошо готовит.

有備無患。
Предупреждён — значит вооружён.

佚女也。
Она красавица.

其天生緩怠也。
Он лентяй от природы.

何問?
А почему Вы спрашиваете?

夫鄉全易。
Этот район полностью изменился.

善乎哉!
Класс!

何謂幸乎?
Что такое счастье?

福者,何也?
Что такое счастье?

夫刀甚利。
Этот нож очень острый.

父湛思。
Мой отец глубоко задумался.

吾或洵忒。
Может, я действительно неправ.

夫謀不成。
Этот план окончился неудачей.

吾不知也。
Я не знаю.

吾邑不如昔者矣。
Мой город уже не тот, что был раньше.

吾辄作文章。
Я постоянно пишу статьи.

此世生一耳。
В этом мире живёшь только раз.

吾學也。
Я учусь.

昔者有嘉王女焉。
Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

犬俄攻童。
Собака внезапно напала на ребёнка.

無勞則勿食。
Кто не работает, тот не ест.

蹇志哉!
Вот это настрой.

嬰未能步,矧未能走。
Малыш не может ходить, тем более бегать.

疇之過?
Кто виноват?

奚為焉?
Для чего?

虎獅疇強?
Кто сильнее, тигр или лев?

日本地震甚多。
В Японии много землетрясений.

若事不捷,何?
Что, если у меня не получится?

吾過矣。
Я сделал ошибку.

水凝固謂之冰。
Вода в твёрдом состоянии называется льдом.

疇作德律風?
Кто изобрёл телефон?

水反射光。
Вода отражает свет.

何謂也?
Что это значит?

惜哉!
Какая жалость!