Si finis bonus est, totum bonum est.
pini li pona la ale li pona.


Te volo pedicare.
mi wile unpa monsi e sina.

Nōlīte id aperīre.
o open ala e ona!

Cunctae res difficiles; non potest eas homo explicare sermone.
jan li ken ala toki pona e ale.

Est quod est.
ni li ni.

Multum valet.
ona li wawa mute.

Tam stupefacta sum ut sententiam perficere non possim.
mi ken ala pini e linja nimi tan ni: io li kama nasa a tawa mi.

Nolo tecum loqui.
mi wile ala toki tawa sina.

Ad lacum non ivit.
ona li tawa ala telo.

Quid sum?
mi seme?

Thōmās dīcit se linguam Gallicam discere velle.
jan Ton li toki e ni: ona li wile kama sona e toki Kanse.

Lingua Francogallica mihi valde placet.
toki Kanse li pona mute tawa mi.

Si finis bonus est, totum bonum est.
pini li pona la ali li pona.

Ubi est filia mea?
jan lili mi li lon seme?

Cūr id fēcērunt?
tan seme la ona li pali e ona?

Nōlīte eum aperīre.
o open ala e ona!

Nihil peccat.
ona li pakala ala.

Mariae id volo dare.
mi wile pana e ona tawa jan Mewi.

Thoma!
jan Ton o!

Recte rem meam sapio.
mi sona pona e ijo pi esun mi.

Aqua vaporat.
telo li kama kon.

Parentes mei proceriores sunt quam tui.
mama sina la mama mi li suli.

Nonnulli discipuli relicti sunt.
jan li weka e jan pi kama sona pi mute lili.

Passer mortuus est meae puellae, Passer deliciae meae puellae, Quem plus illa oculis suis amabat, Nam mellitus erat suamque norat Ipsam tam bene quam puella matrem.
waso lili pi meli mi li moli. meli mi li pilin musi kin tawa ona. waso li suwi li olin e meli. sama la meli li olin e mama.

Nec sese a gremio illius movebat, Sed circumsiliens modo huc modo illuc Ad solam dominam usque pipilabat. Qui nunc it per iter tenebricosum Illuc, unde negant redire quemquam.
waso li tawa sewi li tawa anpa li mu lili lon noka pi meli olin ona. tenpo ni la li tawa nasin pimeja tawa ma nasa. jan li toki e ni: jan ala li ken kama tan ma ni.

Pecunia omnia afficit.
mani li ante e ale.

Hercules, Alcmenae filius, omnium hominum validissimus fuisse dicitur.
jan li toki e ni: jan Ekule li jan lili pi jan Amena li jan pi wawa mute a! jan ante ale li wawa lili.

Juno, regina deorum, Alcmenam oderat et Herculem adhuc infantem necare voluit.
jan sewi Juno li meli lawa pi jan sewi li olin ala e jan Amena li wile moli e jan Ekule. jan Ekule li lili mute.

Misit igitur duas serpentes saevissimas; hae media nocte in cubiculum Alcmenae venerunt, ubi Hercules cum fratre suo dormiebat.
ona li pana e akesi tu pi wawa mute tawa tomo lape pi jan Amena lon insa pi tenpo pimeja. jan Ekule en jan sama ona li lape lon tomo ni.

Nec tamen in cunis, sed in scuto magno cubabant. Serpentes jam appropinquaverant et scutum movebant; itaque pueri e somno excitati sunt.
taso supa lape pi jan lili li selo suli. akesi li kama lon poka pi jan lili li open tawa e selo. jan lili li pini lape.

Iphicles, frater Herculis, magna voce exclamavit; sed Hercules ipse, fortissimus puer, haudquaquam territus est.
jan Isike li jan sama pi jan Ekule li kalama uta wawa. taso jan Ekule sama li jan lili pi wawa kin li pilin ala monsuta.

Parvis manibus serpentes statim prehendit et colla earum magna vi compressit. Tali modo serpentes a puero interfectae sunt.
tenpo ni la ona li jo e noka lawa pi akesi tu li pakala e ona kepeken wawa mute. nasin ni la jan lili li moli e akesi.

Alcmena autem, mater puerorum, clamorem audiverat, et maritum suum e somno excitaverat.
taso jan Amena li mama meli pi jan lili tu li kute e kalama li pini e lape pi mije ona.

Ille lumen accendit et gladium suum rapuit; tum ad pueros properabat, sed ubi ad locum venit, rem miram vidit, Hercules enim ridebat et serpentes mortuas monstrabat.
ona li open e suno li jo e palisa utala li tawa wawa tawa jan lili li kama li lukin e ijo nasa kin: jan Ekule li mu musi li pana e akesi moli tawa lukin.

Alii aliis viis Romam perveniunt.
nasin tawa ma tomo Loma li mute li ante.

Stupuerunt flumina.
nasin telo li awen ala tawa.

Cūr id fēcērunt?
ona li pali e ona tan seme?

Thōmās nihil scit dē illā rē.
ni la jan Ton li sona e ala.

Thōmās in bibliothēcā opus facit.
jan Ton li pali lon tomo lipu.

Nēmō sententiam meam audīre vult.
jan ala li wile kute e nasin pilin mi.

Nōnne Thōmās apud amīcōs est?
jan Ton li lon poka pi jan pona anu seme?

Hercules a puero corpus suum diligenter exercebat; magnam partem diei in palaestra consumebat; didicit etiam arcum intendere et tela conicere.
tenpo pi jan lili la jan Ekule li pali sijelo lon tenpo mute. tenpo suli pi tenpo suno la ona li lon tomo pi pali sijelo. ona li kama sona e kepeken pi ilo alasa pi palisa tawa.

Nemo umquam ex eo carcere effugit nisi Thomas.
tenpo pini la jan Ton taso li tawa weka tan tomo poki ni.

Te omni re qua possum cupio iuvare.
nasin ale pi ken mi la mi wile pana e pona tawa sina.

His exercitationibus vires eius confirmatae sunt.
pali sijelo ni la wawa ona li kama suli a.

In musica etiam a Lino centauro erudiebatur (centauri autem equi erant sed caput hominis habebant); huic tamen arti minus diligenter studebat.
soweli tawa Lino li jo e lawa jan li pana e sona pi kalama musi tawa jan Ekule. taso jan Ekule li wile lili kama sona e nasin musi ni.

Accipe librum et devora illum.
o jo e lipu o moku e ona.

Alit lectio ingenium et studio faticatum reficit.
lukin lipu li pana e moku tawa lawa. lawa li pali mute la lukin lipu li wawa e ona.

Graeca sunt; non leguntur.
ona li lon toki Elena. jan li ken ala lukin e ona.

Mihi omne tempus est ad meos libros vacuum, nunquam sunt illi occupati.
mi pana e tenpo ale mi tawa lupa mi. tenpo ale la mi ken kepeken e ona.