何かしてみましょう。
Vamos tentar alguma coisa!
私は眠らなければなりません。
Preciso ir dormir.
何してるの?
O que está fazendo?
何してるの?
O que você está fazendo?
何してるの?
O que faremos?
今日は6月18日で、ムーリエルの誕生日です!
Hoje é dia 18 de junho, aniversário do Muiriel!
お誕生日おめでとうムーリエル!
Feliz aniversário, Muiriel!
ムーリエルは20歳になりました。
Muriel completou 20 anos.
パスワードは「Muiriel」です。
A senha é "Muiriel".
すぐに戻ります。
Voltarei em breve.
知らない。
Não sei.
何と言ったらいいか・・・。
O que eu poderia dizer...
私は山にいました。
Eu fui na montanha.
それはあなたが一人になりたくないからです。
Isso é porque não queres ficar sozinho.
心配しないで。
Não se preocupe.
行くよ。
Vamos!
本当?
Sério?
冗談でしょ!?
Mentira, não é!?
それがどこから来たのか分からなかった。
Eu não sabia de onde isso veio.
おめでとうございます。
Parabéns.
授業は八時三十分から始まるから。
A aula começa a partir das oito e meia.
家に帰りましょうか。
Vamos pra casa ?
申し訳ないけど長居できないんですよ。
Me desculpe, mas eu não posso ficar por muito tempo.
シャワーはどこですか。
Onde estão as duchas ?
賛成です。
Concordo.
今日はとても暑い。
Hoje faz muito calor.
電話はどこでできる?
Onde posso telefonar?
おなか空いた!
Quero comer.
夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
Durante as férias de verão, eu jantava à meia-noite.
自殺なんてするんじゃない。
Nunca tente morrer.
この世は、愚か者だらけ。
O mundo está cheio de tolos.
私の母はオレンジジュースを二本買った。
Minha mãe comprou duas garrafas de suco de laranja.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
Meu coração estava cheio de felicidade.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
Eu sou um homem de temperamento curto e língua solta.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
Já se passaram 10 dias desde que meu namorado foi preso.
そちら様のお電話番号をいただけますか。
Eu poderia ter o seu número de telefone?
肩慣らしには丁度いいかも。
Poderia ser perfeito para aquecer.
社長さんの車種と色は?
Qual é a cor e o modelo do carro do presidente da empresa ?
髪も上げたほうが私は好きだ。
Eu também prefiro que o cabelo fique preso.
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
Parece que um amigo de infância meu está indo para a universidade de Osaka, nesta primavera.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Como resultado, nós brincamos com a bola dentro do quarto em dias de chuva.
マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。
Maria Callas foi uma famosa cantora de ópera.
それは確かに一案です。
Isso é certamente uma possibilidade.
いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
No final desta semana, eu finalmente consegui uma folga.
彼はくたくたの背広を着ていた。
Ele estava usando um terno surrado.
カーテンに火が点いた。
A cortina pegou fogo.
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Hayakawa, os resultados trimestrais saíram. Você está no topo de novo!
Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
A Fundação Mozilla lançou em 1 de maio a versão mais recente do seu programa de e-mail/notícias para clientes," Thunderbird 2.0.0.14".
そんなに沢山パンに乗るんか?
Você realmente põe tanto assim em um pão?