Τὰ θηρία ἔτρεχε διὰ τοῦ πεδίου.
Bestia per agrum cucurrere.
Και Φαραω προσῆγεν και ἀναβλεψαντες ὁι ὑιοὶ Ισραηλ πρός κυριον. Και εἰπεν πρὸς Μουσῆν παρά τὸ μὴ ὑπαρχειν μνήματα ἐν γῃ τῳ Αἰγυπτῳ ἐξαγαγες ἡμᾶς θανατῶσαι ἐν τῃ ερήμῳ τί τοῦτο ἐποιήσας ἡμίν ἐξαγαγὼν ἐξ Αἰγύπτου.
Cumque appropinquasset pharao, levantes filii Israel oculos viderunt Aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad Dominum et dixerunt ad Moysen: Forsitan non erant sepulcra in Aegypto? Ideo tulisti nos, ut moreremur in solitudine. Quid hoc fecisti, ut educeres nos ex Aegypto?
Ὁ παῖς ἐστιν ἐκεῖ.
Puer ibi est.
Ἡ οἰκία ἐστὶν ἐκεῖ.
Domus ibi est.
Ἡ Ἑλλὰς καλή.
Graecia pulchra est.
Ἡ Ἑλλὰς καλή.
Graecia formosa est.
ἀλγῶ ἐπὶ σοί, ἄδελφέ μου Ιωναθαν· ὡραιώθης μοι σφόδρα, ἐθαυμαστώθη ἡ ἀγάπησίς σου ἐμοὶ ὑπὲρ ἀγάπησιν γυναικῶν.
Doleo super te, frater mi Ionathan, suavis nimis mihi; mirabilis amor tuus mihi super amorem mulierum.
ἀλγῶ ἐπὶ σοί, ἄδελφέ μου Ιωναθαν· ὡραιώθης μοι σφόδρα, ἐθαυμαστώθη ἡ ἀγάπησίς σου ἐμοὶ ὑπὲρ ἀγάπησιν γυναικῶν.
Doleo super te, frater mi Ionatha, decore nimis, et amabilis super amorem mulierum.
πῶς ἔπεσαν δυνατοὶ, καὶ ἀπώλοντο σκεύη πολεμικά.
Quomodo ceciderunt fortes, et perierunt arma bellica!
Ἐν τῇ Αἰθιοπίᾳ οἰκῶ.
In Aethiopiā habito.
Οὐ λήμψεται ἔτι ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος μάχαιραν καὶ οὐ μὴ μάθωσιν ἔτι πολεμεῖν
Non levabit gens contra gentem gladium, nec exercebuntur ultra ad praelium.
Μηδεὶς πλανάσθω· ἐὰν μὴ τις ᾖ ἐντὸς τοῦ θυσιαστηρίου, ὑστερεῖται τοῦ ἄρτου τοῦ θεοῦ.
Nemo erret: nisi quis intra altare sit, privatur pane Dei.
ὥσπερ δοκιμάζεται ἐν καμίνῳ ἄργυρος καὶ χρυσὸς, οὕτως ἐκλεκταὶ καρδίαι παρὰ Κυρίῳ.
Sicut igne probatur argentum et aurum camino, ita corda probat Dominus.
Τοὺς κατὰ ἀλήθειαν εὐσεβεῖς καὶ φιλοσόφους μόνον τἀληθὲς τιμᾶν καὶ στέργειν ὁ λόγος ὑπαγορεύει, παραιτουμένους δόξαις παλαιῶν ἐξακολουθεῖν ἄν φαῦλαι ὦσιν.
Præscribit ratio, ut qui vere pii et philosophi sunt, verum unice colant et diligant, recusantes majorum opiniones sequi, si pravæ sint.
Εἴ τις ἔχει οὖς, ἀκουσάτω.
Si quis habet aurem, audiat.
Καὶ προσευχόμενος ἐν ὀπτασίᾳ γέγονε πρὸ τριῶν ἡμερῶν τοῦ συλληφθῆναι αὐτόν· καὶ εἶδεν προσκεφάλαιον αὐτοῦ ὑπὸ πυρὸς κατακαιόμενον.
Et cum oraret, triduo antequam comprehenderetur, visio ei obtigit, viditque cervical suum incendio conflagrans.
Εἰ δὲ μαθεῖν θέλεις τὸν τοῦ Χριστιανισμοῦ λόγον, δὸς ἡμέραν, καὶ ἄκουσον.
Si vero Christianæ doctrinæ rationem vis discere, da diei spatium et audi.
Καὶ νῦν, τέκνα, τὴν ἀλήθειαν ἀγαπήσατε, καὶ αὔτη φυλάξεται ὑμᾶς.
Et nunc, filii, veritatem diligite, et ipsa custodiet vos.
Νῶε ἐκήρυξεν μετάνοιαν, καὶ οἱ ὑπακούσαντες ἐσώθησαν.
Noe pœnitentiam prædicavit; et qui obedierunt, servati sunt.
Ταπεινοφρονούντων γάρ ἐστιν ὁ Χριστός, οὐκ ἐπαιρομένων ἐπὶ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ.
Christus enim eorum est qui humiliter de se sentiunt, non eorum qui supra ovile ejus efferunt sese.
καὶ εἶπε Δανιὴλ τῷ βασιλεῖ· βασιλεῦ, εἰς τοὺς αἰῶνας ζῆθι.
Et Daniel regi respondens ait: Rex, in aeternum vive!
Ὁ θρέψας με πέπρακέν με Ῥόδῃ τινὶ εἰς Ῥώμην.
Qui enutriverat me, vendidit quamdam puellam Romæ.
οὐ πάντοτέ σε ἐνετράπην ὡς ἀδελφήν;
Nonne semper te reveritus sum velut sororem?
Ἐπὶ τὴν καρδίαν σου ἀνέβη ἡ ἐπιθυμία τῆς πονηρίας.
In corde tuo ascendit concupiscentia nequitiæ.
αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσί· διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσι καὶ ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει.
Ipsi de mundo sunt: ideo de mundo loquuntur, et mundus eos audit.
Πάλιν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησε λέγων· ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλ᾽ ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς.
Iterum ergo locutus est eis Jesus, dicens: Ego sum lux mundi: qui sequitur me, non ambulat in tenebris, sed habebit lumen vitæ.