Essayons quelque chose !
Биёед, канӣ санҷем!


Je suis étudiant.
Ман студент ҳастам.

L'année dernière, j'ai vu pas moins de cinquante films.
Соли гузашта на кам аз 50 филмро тамошо кардам.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.
Дар остонаи фардо.

Parlez-vous anglais ?
Шумо англиси гап мезанед?

Je t'aimerai toujours.
Туро доим дӯст хоҳам дошт.

Savez-vous parler anglais ?
Шумо англиси гап мезанед?

Puis-je allumer la télévision ?
Телевизорро хомӯш кунам, чӣ?

Il pleut des cordes.
Борон беист меборад.

Salut, ça va ?
Салом чихели?

Il manque deux pages à ce livre.
Ду саҳифаи ин китоб ғайб задааст.

J'ai beaucoup travaillé aujourd'hui.
Имрӯз бисёр кор кардам.

L'étudiant est optimiste, mais son conseiller est un pessimiste.
Донишҷӯ хушбин аст, аммо роҳбари илмияш-бадбин.

Je t'aimerai pour toujours.
Туро доим дӯст хоҳам дошт.

Tentons quelque chose !
Биёед, канӣ санҷем!

Ça ne me concerne pas.
Ман аз ин хавотир нестам.

Il voudrait participer à la compétition.
Ӯ мехоҳад дар мусобиқа иштирок намояд.

Il manque deux pages dans ce livre.
Ду саҳифаи ин китоб ғайб задааст.

Salut, comment vas-tu ?
Салом чихели?

La poste se trouve en centre-ville.
Бинои почта дар маркази шаҳр ҷойгир аст.

Dimanche vient après samedi.
Рӯзи якшанбе баъд аз рӯзи шанбе меояд.

Il ne le sait pas encore, mais il est déjà mort.
Ӯ ҳоло дар ин бора чизе намедонад, вале аллакай мурдааст.

Si tu veux.
Агар хоҳӣ.

Il adore voyager.
Ӯ саёҳат карданро хуш дорад

Je travaille à l'ambassade.
Ман дар сафоратхона кор мекунам.

Le bureau de poste se trouve au centre-ville.
Бинои почта дар маркази шаҳр ҷойгир аст.

Je me lave les dents après le petit-déjeuner.
Ман дадндонҳоямро баъд аз хӯроки наҳорӣ тоза мекунам.

Si vous voulez.
Агар хоҳӣ.

Si vous voulez.
Агар хоҳиш дошта бошӣ.

Dans pas si longtemps nous pourrons aller sur la Lune faire du tourisme.
Мо ояндаи наздик имконияти ба моҳ сафар карданро пайдо мекунем.

Est-ce ton idée ?
Оё ин фикри шахсият аст?

Le roi oppressait son peuple.
Шоҳ мардуми худашро таъдид кард.

Pardonne-lui si tu peux. Il n'est pas coupable.
Агар тавонед, авфаш кунед, ӯ гуноҳ надорад.

Le ciel est dégagé. Pas un nuage en vue.
Осмон соф, ягон порча абр нест!

Qui a traduit ce poème en tadjik ?
Ин шеър-ро кӣ ба забони тоҷикӣ тарҷума кардааст?

Il faut aimer sa langue maternelle.
Забони модарии худро бояд дӯст дошд.

La langue est le symbole de l'existence d'une nation.
Забон рамзи ҳастии миллат аст.

As-tu déjà été sérieusement malade ?
Шумо ҳеҷ бемори сахт шудаед?

Pas dans ma cour.
На дар ҳавлии ман.

Ceci m'indiffère.
Ман аз ин хавотир нестам.

J'ai étudié l'anglais pendant quatre ans avec un locuteur natif.
Ман забони англисиро муддати чор сол ҳамроҳи англисзабон омӯхтам.

Quinze milliards d'euros doivent être économisés au cours des quatre prochaines années.
Дар чор соли оянда, 15 миллион евроро наҷот медиҳанд

C'était tordant !
Хотирмон буд!

Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
Бурҷи Халифа айни ҳол аз ҳама балантарин зеботарин дар ҷаҳон мебошад.

J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
Ман бароят хабарҳои нохуш дорам.

Pour autant que je sache, c'est un homme honnête.
То ҷое медонам, ӯ инсони ростгӯй ҳаст.

On peut jouer ce jeu à deux.
Дар ин бозӣ ду нафар метавонад ширкат кунад.

Nous avons marché jusqu'au parc.
Мо то боғ роҳ гаштем.

Je ne me suis toujours pas habitué à la vie au village.
Ман ҳоло ҳам ба зиндагии деҳа одат накардам.

Il ne fait pas si froid aujourd'hui.
Имрӯз ҳаво чандон хунук нест.