Je ne parle pas japonais.
Mi i parlo nen 'l giaponèis.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Le matemàtiche a son la part dle siense ch'as podrio continué a fé se doman is dësvijàisso e i dëscheurvèisso che l'univers a l'é sparì.
Je voudrais lire quelques livres sur Lincoln.
I vodrìa lese quaj lìber an su Lincoln.
J'adore écouter de la musique classique.
Am pias dastrà scoté dla mùsica clàssica.
Très bien. Je vais le prendre.
Motobin ben. I lo pijró.
La sœur de George m'a fait quelques sandwiches.
La seur ëd George a l'ha fame qaj sanguiss.
Je crois Ken.
Mi i chërd a Ken.
Je ne veux pas le voir, encore moins sortir avec lui.
I veul nèn vogh-lo, e meno 'ncora seurte 'nsema a chiel.
J'ai fait une promenade.
I l'hai fàit na spassëggiada.
Il est arrivé à Tokyo à trois ans.
A l'é 'rivà a Tokya ch'a l'avìa tre agn.
Il est arrivé à Tokyo à trois ans.
A l'é 'rivà a Tokyo a tre agn.
Les édifices en bois prennent facilement feu.
J'edifissi an bosch a pijo feu facilment.
Ses yeux sont bleus.
Ij sò euj a son bleu.
Parle clairement pour que tout le monde puisse te comprendre.
Parla ciàir për che tuti a peudo capite.
J'étais au courant de ce fait.
Col fat-lì i lo savìa.
Peu importe combien ça coûte.
Ch'a costa lòn ch'a costa!
Regarde cette fumée.
Guarda cola fum-là!
Avez-vous faim ?
I l'eve fam?
J'ai eu du mal à me faire entendre à cause du bruit.
I l'hai tribulà a feme sente 'nt ël ciadel.
Les gens l'apprécient pour son amabilité.
La gent a-j veul bin për sò esse amàbil.
Cette organisation ne peut exister sans vous.
Costa organisassion-sì a peul nèn esiste sensa vojàutri.
J'étais jeune et je voulais vivre.
Mi i j'era giovo e i vorìa vive.
Quelle montagne est la plus haute d'Amérique du Nord ?
Cola ch'a l'é la montagna pì àuta dl'Amèrica dël nòrd?
Où puis-je acheter un T-shirt ?
Andova ch'i peul caté na majëtta?
C'est quoi cette merde ?
Qué a l'é 'sa porcarìa?
Relis-le encore une fois, je te prie.
Leslo 'ncora na vira, për piasì.
Le médecin tâta mon pouls.
Ël médich a l'ha tocame 'l pols.
Il est passé ici ce matin.
A l'é passà da sì sta matin.
Tu es très sympa.
At ses dastrà simpàtich.
J'ai repéré la ville sur la carte.
I l'hai trovà la sità an sla cartin-a.
J'irai peut-être dehors si la pluie s'arrête.
Meraco i seurto se la pieuva a chita.
Je ne t'ai jamais vue cuisiner. Sais-tu vraiment cuisiner quelque chose ?
I l'hai mai vist-te cusiné. Ses-to dabon bon a cusiné quajcòs?
Il est difficile de vivre dans cette ville.
A l'é dura vive 'n costa sità-sì.
« Tu comprends ce professeur-là ? » « Oui, parfaitement. »
« It capisse col professor-là ? » « Sì, përfetament. »
« Tu comprends ce professeur-là ? » « Oui, parfaitement. »
« Capiss-to col professor-là ? » « Sì, përfetament. »
Ils ne savent pas que je suis japonaise.
Lor a san nèn ch'i son giaponèis.
Es-tu bon en cuisine ?
It cusin-e bin?
Il n'a pas besoin de travailler.
A l'ha nen manca 'd travajé.
Vis-tu seul ?
Të sté da sol?
Aujourd'hui, je suis allé au marché acheter deux melons.
Ancheuj i son andàit al mercà a caté doi mlon.
Elle me semble un peu jeune pour se marier.
Am smija 'n pòch cita për mariesse.
Vous n'aimez pas le chocolat, n'est-ce pas?
A vojàutri ëv pias nèn la cicolata, neh?
Il est parti après moi.
Chiel a l'é partì dòp mi.
Ça n'a pas été facile.
Sòn a l'é nèn ëstàit fàcil.
Tamer est algérien et il donne des cours de tennis.
Tamer a l'é 'lgerin e a fa dij cors ëd téniss.
Tu as allumé la télévision.
Ti 't l'has viscà la television.
J'aime mes enfants.
Mi i veul bin a ij mè cit.
J'ai oublié le livre à la maison.
I l'hai dësmentecame 'l lìber a cà.
Ton silence est pour moi une preuve évidente que tu es conscient d'avoir mal agi.
'L tò silensi a l'é për mi na preuva evidenta ch'it ses cossient d'avej agì mal.
Sais-tu qui je suis ?
'T sas chi ch'i son?